pixelplanet/i18n/ssr-et.po
Hosted Weblate b5b735bf77
Translated server (Kyrgyz)
Translated client (Kyrgyz)

Translated server (Kyrgyz)

Translated client (Kyrgyz)

Added translation server (Kyrgyz)

Added translation client (Kyrgyz)

Added translation server (Kokturk)

Added translation client (Kokturk)

Translated server (Turkish)

Translated server (Italian)

Translated client (Turkish)

Translated client (Italian)

Translated server (Macedonian)

Translated client (Macedonian)

Translated server (Croatian)

Translated client (Croatian)

Translated client (Rusyn)

Translated client (Rusyn)

Translated server (Spanish)

Translated client (Spanish)

Update translations

Update translations
2024-06-14 22:57:47 +02:00

502 lines
14 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 18:40+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/et/>\n"
"Language: et\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr "Sa ei saa puhverserveriga sõnumeid saata"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Su riik ei ole hetkel siia jututuppa lubatud"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Sa oled vaigistatud igaveseks, ühine meie Guided'iga, et otsus vaidlustada"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Su ligipääs on piiratud"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Su Internetipakkuja ligipääs on piiratud"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Sa oled vaigistatud veel ${ timeMin } minutit"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Sa oled veel vaigistatud ${ ttl } sekundit"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Sa saadad sõnumeid liiga kiiresti, oota ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Sul ei ole sellele jututoale ligipääsu"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Su meil peab olema verifitseeritud selleks, et vestelda"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Sa ei saa nii pikka sõnumit saata :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Palun kasuta int jututuba"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Ära tee niimoodi."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Te saatsite tühja parooli või vigased andmed :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "See parooli taastamise link pole enam kehtiv :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Su salasõnad ei ole samad :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Kasutaja ei eksisteeri meie andmebaasis :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Salasõna muudetud."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Vigane veebiaadress :( Palun kontrolli oma meili uuesti."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGloobus"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D gloobus kogu lõuendist"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Topeltkliki gloobusel, et tagasi minna."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Main.jsx:68
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:69
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "Joonista piksleid maailmakaardile koos teiste inimestega"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Meil ei saa olla tühi."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Meil peaks olema vähemalt 5 tähist."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Meil ei tohiks olla pikem kui 40 tähist."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Meil peaks sisaldama punkti"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Meil peaks sisaldame @ tähist"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nimi ei saa olla tühi."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Nimi peab olema vähemalt 2 tähist pikk"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Nimi peaks olema lühem kui 26 tähist"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nimi sisaldab ebasobiliku tähist nagu @, /, \\ või #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Salasõna ei sisestatud."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Salasõna peab olema vähemalt 6 tähist pikk."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Salasõna ei tohi olla pikem kui 60 tähist."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.fun Salasõna Muutmine"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Muuda oma salasõna siin"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Vaheta Salasõna"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Kliki siia"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "et minna tagasi pixelplanet'isse"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Tere, ${ name }, sa saad sisestada oma uue salasõna siin:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Uus Salasõna"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Kinnita Uus Salasõna"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Kinnita"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Sa ei ole sisse logitud"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Sul puudub sellele leheküljele ligipääs"
#: src/routes/api/modtools.js:209
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Ainult administraatorid saavad seda teha"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Sinu ligipääs ei ole piiratud"
#: src/routes/api/auth/register.js:27
msgid "No Captcha given"
msgstr "Captcha't ei antud"
#: src/routes/api/auth/register.js:30
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "Meil on juba kasutuses."
#: src/routes/api/auth/register.js:32
msgid "Username already in use."
msgstr "Nimi on juba kasutuses."
#: src/routes/api/auth/register.js:55
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Sul läks liiga kaua, proovi uuesti."
#: src/routes/api/auth/register.js:58
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Sa lahendasid captcha valesti"
#: src/routes/api/auth/register.js:61
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:64
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Tundmatu Captcha Viga"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:70
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "See meiliaadress ei ole lubatud"
#: src/routes/api/auth/register.js:92
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Uue kasutaja loomine ebaõnnestus :("
#: src/routes/api/auth/register.js:108
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Sessiooni loomine ebaõnnestus peale registreerumist :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Meili verifikatsioon"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Sa oled nüüd verifitseeritud :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Sinu meili verifikatsiooni kood on vale või juba aegunud :(, palus taotle "
"endale uus."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Sa ei ole isegi sisse logitud."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Serveri viga välja logimisel."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Sa ei ole autentitud."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Vale salasõna!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr "Vaigistatud Kasutajad ei saa oma kontot kustutada."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr "Vaigistatud Kasutajad ei saa seda teha."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "PixelPlanet.fun Kontod"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Sind suunatake automaatselt ümber 15 sekundi pärast"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Või ${ clickHere }, et minna tagasi pixelplanet'isse"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Maa"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Kuu"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D Lõuend"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Koroonaviirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "Minikaart"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr ""
"Meie põhiline lõuend, hiiglaslik maailmakaart. Joonista kuhu iganes sa tahad!"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Kuu lõuend. Ohutu koht kunstile. Lippude, suure teksti (kui see just ei ole "
"kunsti osa) ja teoste, mille suurus ületab 1500x1500 pikslit joonestamine on "
"keelatud."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "Joonista Voksleid 3D lõuendile koos teistega."
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr ""
"Erilõuend, et levitada teadlikkust SARS-CoV2 kohta (vaksineeri ennast)."
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Peegeldus PixelZone'ist"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Peegeldus PixelCanvas'est"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Must-Valge lõuend"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Lõuend kõige aktiivsematele mängijatele eelmisest päevast. Igapäevane "
"pingerida muutub 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr "Ainult 4 värvi. Samad reeglid, mis Kuul!"
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
"Valluta maad väiksemal maakaardil, kus ookeanid on kaitstud. Jagab "
"jahtumisaega Maa lõuendiga!"
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Teretulemast PikselPlanet'isse, ${ name }, palun verifitseeri oma meil"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Tere ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"teretulemast meie väikesesse pikslimängurite kogukonda, et kasutada oma "
"kontot, palun verifitseeri oma email. Sa saad seda teha siin: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Vajuta, et Verifitseerida"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Või kopeeri see internetiaadress:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr "Lõbutse ja võta meiega probleemide korral meiega ühendust :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Tänud"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Me juba saatsime sulle verifikatsiooni meili, sa võid taotleda endale uue "
"${ minLeft } minuti pärast."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Kas sa unustasid oma PixelPlanet'i salasõna? Loo endale uus siit"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Tere"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Sa taotlesid endale uue salasõna. Sa saad muuta oma salasõna järgmise 30 "
"minuti jooksul siit: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Kui sa ei taotlenud endale seda meili, palun lihtsalt eira seda (IP-aadress, "
"mis esitas taotluse: ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Meil ei ole serveris konfigureeritud"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Me juba saatsime sulle meili koos juhistega. Palun oota enne uue taotlemist."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Ei leidnud seda meili meie andmebaasist"