pixelplanet/i18n/ssr-pt.po
Hosted Weblate b5b735bf77
Translated server (Kyrgyz)
Translated client (Kyrgyz)

Translated server (Kyrgyz)

Translated client (Kyrgyz)

Added translation server (Kyrgyz)

Added translation client (Kyrgyz)

Added translation server (Kokturk)

Added translation client (Kokturk)

Translated server (Turkish)

Translated server (Italian)

Translated client (Turkish)

Translated client (Italian)

Translated server (Macedonian)

Translated client (Macedonian)

Translated server (Croatian)

Translated client (Croatian)

Translated client (Rusyn)

Translated client (Rusyn)

Translated server (Spanish)

Translated client (Spanish)

Update translations

Update translations
2024-06-14 22:57:47 +02:00

538 lines
15 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Justportuguese <joaomlribeiro888@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
#, fuzzy
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr "Você não pode enviar mensagens no bate-papo com um proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Seu país está silenciado temporariamente neste bate-papo"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Você foi silenciado para sempre, entre no nosso Guilded para pedir um "
"recurso sobre seu silenciamento"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Você está banido"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "O seu provedor de internet está banido"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Você está silenciado por mais ${ timeMin } minutos"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Você está silenciado por mais ${ ttl } segundos"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
"Você está mandando mensagens rapidamente, você tem que esperar ${ waitTime }"
"s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Você não tem acesso a esse canal"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Você precisa verificar seu e-mail para falar no bate-papo"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Você não pode mandar mensagens tão grandes :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Por favor use o canal internacional"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Pare de floodar."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Você enviou uma senha vazia ou dados inválidos :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "O link para trocar a senha não é mais valido :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Suas senhas não são iguais :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Usuário não existe em nosso banco de dados :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Senha trocada com sucesso."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "URL inválido :( Por favor, olhe seu email de novo."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun Globo3D"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "Um globo 3D do nosso mapa"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Clique duas vezes no globo para voltar."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
#, fuzzy
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/Main.jsx:68
#, fuzzy
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/Main.jsx:69
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Coloque píxeis coloridos em um canvas com formato de mapa com outros "
"jogadores online"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-mail não pode estar vazio."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-mail deve ter ao menos 5 caracteres."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-mail não pode ser maior que 40 caracteres."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-mail deve ter pelo menos um ponto"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-mail deve ter um @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nome não pode estar vazio."
#: src/utils/validation.js:30
#, fuzzy
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Nome deve ter ao menos 4 caracteres"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Nome deve ser menor que 26 caracteres"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nome contem caractere invalido como @,/,\\ ou #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nenhuma senha fornecida."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "A senha deve ter ao menos 6 caracteres."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "A senha deve ser menor que 60 caracteres."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.fun Troca de Senha"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Troque sua senha aqui"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Trocar Senha"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "para voltar para o pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Olá ${ name }, você pode definir sua senha nova aqui:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirme a senha nova"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/routes/api/modtools.js:53
#, fuzzy
msgid "You are not logged in"
msgstr "Você não está logado."
#: src/routes/api/modtools.js:65
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Você não tem acesso a esse canal"
#: src/routes/api/modtools.js:209
msgid "Just admins can do that"
msgstr ""
#: src/routes/api/baninfo.js:32
#, fuzzy
msgid "You are not banned"
msgstr "Você não está autenticado."
#: src/routes/api/auth/register.js:27
#, fuzzy
msgid "No Captcha given"
msgstr "Nenhuma senha fornecida."
#: src/routes/api/auth/register.js:30
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "E-Mail já está em uso."
#: src/routes/api/auth/register.js:32
msgid "Username already in use."
msgstr "Nome de usuário já em uso."
#: src/routes/api/auth/register.js:55
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Você demorou muito, tente novamente."
#: src/routes/api/auth/register.js:58
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Você errou o seu captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:61
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:64
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Erro de Captcha desconhecido"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:70
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:92
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Falhei ao criar novo usuário :("
#: src/routes/api/auth/register.js:108
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Falhei ao estabelecer sessão após registrar :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Verificação de e-mail"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Agora você é verificado :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Seu código de verificação é inválido ou já expirou :(, por favor peça um "
"novo."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Você não está logado."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Você não está autenticado."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Senha errada!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Contas do PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Você vai ser redirecionado automaticamente em 15 segundos"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Ou ${ clickHere } para voltar ao pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Terra"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Lua"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "Canvas 3D"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Coronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:32
#, fuzzy
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr ""
"Nosso canvas principal, um mapa gigante da Terra. Coloque píxeis onde você "
"quiser"
#: src/canvasesDesc.js:33
#, fuzzy
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Canvas da Lua. Espaço seguro para artes. Sem bandeiras ou grandes textos (a "
"não ser que faça parte da arte)"
#: src/canvasesDesc.js:34
#, fuzzy
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "Coloque cubos em um canvas 3D com outras pessoas."
#: src/canvasesDesc.js:35
#, fuzzy
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr "Canvas especial para conscientizar sobre o SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Espelho do PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Espelho do PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Canvas preto e branco"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Bem-vindo ${ name } ao PixelPlanet, por favor verifique seu e-mail"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Olá ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"bem-vindo à nossa comunidade de colocadores de píxeis, para usar sua conta, "
"você deve verificar seu e-mail. Você pode fazer isso aqui: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Clique para verificar"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Ou copiando o seguinte URL:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr "Se divirta e não hesite para nos contar se encontrar algum problema :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Obrigado"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Nós já te enviamos um e-mail de verificação, você pode pedir outro em "
"${ minLeft } minutos."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Você esqueceu sua senha do PixelPlanet? Pegue uma nova aqui"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Olá"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Você pediu para pegar uma nova senha. Você pode trocar sua senha nos "
"próximos 30 minutos aqui: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Se você não pediu esse e-mail, por favor ignore-o (o IP que pediu esse e-"
"mail foi ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Nós já te enviamos um e-mail com as instruções. Por favor espere para pedir "
"um outro e-mail."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Não conseguimos achar esse e-mail no nosso banco de dados"
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
#~ msgstr ""
#~ "Não consegui enviar sua mensagem, pfv saia e entre na sua conta de novo."
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
#~ msgstr "Oloco! A proteção de spam decidiu te silenciar"
#~ msgid ""
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
#~ msgstr ""
#~ "O link para trocar a senha está errado ou já expirou, por favor peça um "
#~ "novo (Aviso: você só pode pedir o link apenas uma vez)"
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
#~ msgstr "Não consegui conectar ao servidor, por favor tente mais tarde :("
#~ msgid "I think we experienced some error :("
#~ msgstr "Acho que experenciamos algum erro :("