1571 lines
43 KiB
Plaintext
1571 lines
43 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:41
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Switched to ${ canvasName }"
|
|
msgstr "Skiftede til ${ canvasName }"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:64
|
|
msgid "Grid ON"
|
|
msgstr "Gitter På"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:65
|
|
msgid "Grid OFF"
|
|
msgstr "Gitter Fra"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:75
|
|
msgid "Pixel Notify ON"
|
|
msgstr "Pixel Notificer På"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:76
|
|
msgid "Pixel Notify OFF"
|
|
msgstr "Pixel Notificer Fra"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:81
|
|
msgid "Muted Sound"
|
|
msgstr "Stummet Lyd"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:82
|
|
msgid "Unmuted Sound"
|
|
msgstr "Ustummet Lyd"
|
|
|
|
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:28 src/components/GetIID.jsx:51
|
|
#: src/controls/keypress.js:88
|
|
msgid "Copied!"
|
|
msgstr "Kopieret!"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:94
|
|
msgid "Show Hidden Canvases"
|
|
msgstr "Vis Gemte Kanvasser"
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:95
|
|
msgid "Hide Hidden Canvases"
|
|
msgstr "Skjul Skjulte Kanvasser"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:63
|
|
msgid "Error :("
|
|
msgstr "Fejl :("
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:64
|
|
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
|
|
msgstr "Fik ikke et svar fra pixelplanet. Måske prøv at genindlæse?"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:96
|
|
msgid "Invalid Canvas"
|
|
msgstr "Ugyldig Kanvas"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:97
|
|
msgid "This canvas doesn't exist"
|
|
msgstr "Dette Kanvas existerer ikke"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:100 src/ui/PixelTransferController.js:104
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:108
|
|
msgid "Invalid Coordinates"
|
|
msgstr "Ugyldige Koordinater"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:101
|
|
msgid "x out of bounds"
|
|
msgstr "x ud af grænsen"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
|
|
msgid "y out of bounds"
|
|
msgstr "y ud af grænsen"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
|
|
msgid "z out of bounds"
|
|
msgstr "z ud af grænsen"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:112
|
|
msgid "Wrong Color"
|
|
msgstr "Forkerte Farve"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
|
|
msgid "Invalid color selected"
|
|
msgstr "Ugyldig farve valgt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
|
|
msgid "Just for registered Users"
|
|
msgstr "Kun for registrerede Brugere"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
|
|
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
|
|
msgstr "Du har brug for at være logget in for at placere på dette kanvas"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
|
|
msgid "Place more :)"
|
|
msgstr "Placer mere :)"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:122
|
|
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan ikke få adgang til dette kanvas endnu. Du har brug for at placere "
|
|
"flere pixels"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
|
|
msgid "Pixel protected!"
|
|
msgstr "Pixel beskyttet!"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
|
|
msgid "Please prove that you are human"
|
|
msgstr "Venligst bevis at du er et menneske"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:136
|
|
msgid "No Proxies Allowed :("
|
|
msgstr "Ingen Proxier Tilladt :("
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:137
|
|
msgid "You are using a Proxy."
|
|
msgstr "Du bruger en Proxy."
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
|
|
msgid "Not allowed"
|
|
msgstr "Ikke tilladt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:141
|
|
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
|
|
msgstr "Kun de Top10 fra i går kan placere her"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:144
|
|
msgid "You are weird"
|
|
msgstr "Du er mærkelig"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:146
|
|
msgid ""
|
|
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
|
|
msgstr "Server blev forvirret af dine pixels. Spiller du på flere enheder?"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Bannet"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
|
|
msgid "Range Banned"
|
|
msgstr "Rækkevide Forbudt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
|
|
msgstr "Din Internetudbyder er forbudt for at spille dette spil"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Timeout"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:159
|
|
msgid ""
|
|
"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem "
|
|
"persists?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fik ikke et svar fra pixelplanet. Måske prøv at genindlæse hvis problemet "
|
|
"vedvarer?"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
|
|
msgid "Weird"
|
|
msgstr "Underligt"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:163
|
|
msgid "Couldn't set Pixel"
|
|
msgstr "Kun ikke placere Pixel"
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:168
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Error ${ retCode }"
|
|
msgstr "Fejl ${ retCode }"
|
|
|
|
#: src/ui/renderer.js:35
|
|
msgid "Canvas Error"
|
|
msgstr "Kanvas Fejl"
|
|
|
|
#: src/ui/renderer.js:36
|
|
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
|
|
msgstr "Kan ikke gengive 3D-Kanvas, har du WebGL2 deaktiveret?"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:55
|
|
msgid "You made too many requests"
|
|
msgstr "Du lavede for mange anmodninger"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:59
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "try again after ${ ti }min"
|
|
msgstr "prøv igen efter ${ ti }min"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:70
|
|
msgid "Connection error ${ code } :("
|
|
msgstr "Forbindelse fejl ${ code } :("
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
|
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
msgstr "Kun ikke forbinde til server, prøv venligst igen senere :("
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:227
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
msgstr "Ukendt Fejl"
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:237
|
|
msgid "Server answered with gibberish :("
|
|
msgstr "Server svarede med volapyk :("
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:33
|
|
msgid "Your next pixels are ready"
|
|
msgstr "Dine næste pixels er klar"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:37
|
|
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
|
|
msgstr "Du kan nu placere mere på pixelplanet.fun :)"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:54
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
msgstr "nævnte dig"
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:58
|
|
msgid "You have new messages in chat"
|
|
msgstr "Du har nye beskeder i chat"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:561 src/components/CoordinatesBox.jsx:31
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:371
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "Kopier til Klipboard"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
|
|
msgid "Online Users on Canvas"
|
|
msgstr "Online Brugere på Kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
|
|
msgid "Total Online Users"
|
|
msgstr "Online Brugere i alt"
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
|
|
msgid "Pixels placed"
|
|
msgstr "Pixels placeret"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
|
msgid "Close Chat"
|
|
msgstr "Luk Chat"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
|
msgid "Open Chat"
|
|
msgstr "Åben Chat"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
|
|
#: src/components/windows/index.js:19
|
|
msgid "Canvas Selection"
|
|
msgstr "Kanvas Udvælgelse"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
msgid "Close Menu"
|
|
msgstr "Luk Menu"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
msgid "Open Menu"
|
|
msgstr "Åben Menu"
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:144
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Indlæser"
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:145
|
|
msgid "Select Date above"
|
|
msgstr "Vælg Dato Ovenfor"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:222
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
|
|
#: src/components/Window.jsx:260
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Luk"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:173
|
|
msgid "PopUp"
|
|
msgstr "PopUp"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:184
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Gendan"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:221
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Klon"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:229
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Bevæg"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:252
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maximer"
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:268
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Ændre størrelse"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
|
|
msgid "Make Screenshot"
|
|
msgstr "Lav Skærmbillede"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
|
|
msgid "User Area"
|
|
msgstr "Bruger Område"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
msgid "Close Palette"
|
|
msgstr "Luk Palet"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
msgid "Open Palette"
|
|
msgstr "Åben"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
|
|
msgid "Globe View"
|
|
msgstr "Globus Visning"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
|
|
#: src/components/windows/index.js:13
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
|
|
#: src/components/windows/index.js:14
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:16
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registering"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:17
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
msgstr "Glemt Adgangskode"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:18
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:20
|
|
msgid "Canvas Archive"
|
|
msgstr "Kanvas Arkiv"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
msgstr "Du tog for lang tid, prøv igen."
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
msgstr "Du fejlede captchaen"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
|
msgid "No or invalid captcha text"
|
|
msgstr "Ingen eller ugyldig captcha text"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
|
msgid "No captcha id given"
|
|
msgstr "Ingen captcha id givet"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
msgstr "Ukendt Captcha fejl"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:77
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:89
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fejl"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuller"
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Send"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
|
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
|
msgstr "Du er bannet. Tror du at det er uretfærdigt? Tjek ud "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
|
msgid " on how to appeal."
|
|
msgstr " på hvordan man kan appellerer."
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Grund"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:91
|
|
msgid "By Mod"
|
|
msgstr "Fra Mod"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Varighed"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:99
|
|
msgid "Your ban expires at "
|
|
msgstr "Din ban udløber på "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:101
|
|
msgid " which is in "
|
|
msgstr " som er i "
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:112
|
|
msgid "Unbanned"
|
|
msgstr "Ophævet Ban"
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:113
|
|
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
|
|
msgstr "Nu når du har set denne besked, er du ikke længere bannet."
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:127
|
|
msgid "Why?"
|
|
msgstr "Hvorfor?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:42
|
|
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
|
msgstr "Placer farvede pixels på en stor kanvas med andre spillere online!"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:43
|
|
msgid ""
|
|
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
|
|
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
|
|
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
|
|
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
|
|
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
|
|
"and 7s on already set pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vores hovedkanvas er et kæmpe verdenskort, man kan placere hvor henne man "
|
|
"vil, men du vil have brug for at vente et specifikt Nedkøling i mellem "
|
|
"pixels. Du kan tjekke ud Nedkølingen og krav på Kanvas Udvælgelse menuen "
|
|
"(globus knap på toppen). Nogle Kanvasser har forskellige nedkølninger for at "
|
|
"erstatte en bruger-sat pixels end at placere på et uberørt pixel. D.v.s. "
|
|
"4s/7s betyder 4s på friske pixels og 7s på allerede placerede pixels."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:47
|
|
msgid ""
|
|
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
|
|
"least once per day."
|
|
msgstr ""
|
|
"Højere zoomniveauer tager noget tid til at opdatere, 3D kloden bliver "
|
|
"opdateret på mindst en gang hver dag."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:48
|
|
msgid "Have fun!"
|
|
msgstr "Hav' det sjovt!"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:50
|
|
msgid "recommended"
|
|
msgstr "anbefalede"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:51
|
|
msgid "Source on "
|
|
msgstr "Kilde på "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:52
|
|
msgid "Map Data"
|
|
msgstr "Kort Data"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:53
|
|
msgid ""
|
|
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
|
|
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Det kortdata som vi bruger, sammen med konverterede OpenStreetMap fliser for "
|
|
"orientering, kan blive downloadet fra mega.nz her: "
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:55
|
|
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
|
|
msgstr "Bannet? Detekted som Proxy?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:57
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
|
|
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
|
|
"${ mailLink } and include the following IID:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis du blev detektet som en proxy, men du ikke er en, eller tror at du blev "
|
|
"uretmæssigt bannet, venligst gå til vores ${ guildedLink } eller send os en "
|
|
"e-mail til ${ mailLink } og inkluder den følgene IID:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:60 src/components/windows/Help.jsx:77
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "Kontroller"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:62
|
|
msgid "Click a color in palette to select it"
|
|
msgstr "Klik på en farve i paletten for at vælge den"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:63
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
|
|
msgstr "Tryk ${ bindG } for at til/fra gitter"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:64
|
|
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
|
|
msgstr "Tryk på ${ bindX } for at til/fra visningen af pixel aktivitet"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
|
|
msgstr "Tryk på ${ bindH } for at til/fra historisk visning"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:66
|
|
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
|
|
msgstr "Tryk på ${ bindR } for at kopiere koordinater"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:67
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
|
|
msgstr "Tryk på ${ bindQ } eller ${ bindE } for at zoome"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
|
|
msgstr "Tryk ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } for at bevæge sig"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:69 src/components/windows/Help.jsx:80
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tryk på ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } for at "
|
|
"bevæge sig"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:70
|
|
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
|
|
msgstr ""
|
|
"Træk ${ mouseSymbol } mus eller ${ touchSymbol } panorer for at bevæge sig"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:71
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skrol ${ mouseSymbol } mus hjul eller ${ touchSymbol } knib for at zoome"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:72
|
|
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
|
|
msgstr "Hold venstre ${ bindShift } for at placere imens man bevæger musen"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:73
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
|
|
"historical view"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hold højre ${ bindShift } for at placere imens man bevæger sin mus ifølge "
|
|
"historisk visning"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:85
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Venstre klik eller ${ touchSymbol } tryk for at placere en "
|
|
"pixel"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:75 src/components/windows/Help.jsx:87
|
|
msgid ""
|
|
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
|
|
"select current hovering color"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tryk ${ mouseSymbol } midterste museknap eller${ touchSymbol } hold inde for "
|
|
"at vælge farven af pixellen som du rør"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:81
|
|
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
|
|
msgstr "Tryk ${ bindE } og ${ bindC } for at flyve op og ned"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:82
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Hold venstre museknap og træk din mus for at rotere"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:83
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
|
|
"button and drag to zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Skrol musehjulet eller hold ${ mouseSymbol } midterste "
|
|
"museknap og træk for at zoome"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:84
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Højreklik og træk din mus for at panorere"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:86
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid ""
|
|
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
"${ mouseSymbol } Højreklik eller ${ touchSymbol } dobbelt-tryk for at fjerne "
|
|
"en pixel"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:91
|
|
msgid ""
|
|
"We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public "
|
|
"on"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vi takker disse artister meget, de offerede deres paletter til "
|
|
"offentligheden på"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:94
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
|
|
msgstr "Kredit for Paletten for månen går til ${ starhouseLink }."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:97
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
|
|
msgstr "Kredit til paletten for Top10 Kanvasset går til ${ vinikLink }."
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistikker"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
|
msgid "Converter"
|
|
msgstr "Konverter"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
|
msgid "Modtools"
|
|
msgstr "Modværktøjer"
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Indlæser..."
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
|
|
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
|
msgstr "Overvej at joine os på Guilded:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
|
msgid "Register new account here"
|
|
msgstr "Registrer en ny konto her"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:92
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:98
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:100
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:106
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:114
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Adgangskode"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:116
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:122
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Bekræft Adgangskode"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:124
|
|
msgid "Captcha"
|
|
msgstr "Captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:302 src/components/ModCanvastools.jsx:382
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:455 src/components/ModCanvastools.jsx:546
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:127
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Indsend"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:86
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
msgstr "Vis Gitter"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
|
|
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
|
|
msgstr "Tænd for gitter for at fremhæve pixel grænser."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:94
|
|
msgid "Show Pixel Activity"
|
|
msgstr "Vis Pixel Aktivitet"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
|
|
msgid "Show circles where pixels are placed."
|
|
msgstr "Vis cirkler hvor pixels er placeret."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
|
|
msgid "Disable Game Sounds"
|
|
msgstr "Deaktiver Spil Lyde"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
|
|
msgid "All sound effects will be disabled."
|
|
msgstr "Alle lyde vil blive deaktiveret."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
|
|
msgid ""
|
|
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
|
|
"have some privacy feature blocking us?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Din Browser tillader os ikke til at bruge AudioContext til at spille lyde. "
|
|
"Har du en privat funktion der blokere os?"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:118
|
|
msgid "Enable chat notifications"
|
|
msgstr "Aktiver chat notificationer"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:122
|
|
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
|
|
msgstr "Spil en lyd når nye chat beskeder ankommer"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:125
|
|
msgid "Auto Zoom In"
|
|
msgstr "Auto Zoom in"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:130
|
|
msgid ""
|
|
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
|
|
"small."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zoom ind i stedet for at placere en pixel når du trykker på kanvasset og dit "
|
|
"zoom er lille."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:133
|
|
msgid "Compact Palette"
|
|
msgstr "Kompakt Palet"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
|
|
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
|
|
msgstr "Vis Palet i en kompakt form der tager mindre skærm plads."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:141
|
|
msgid "Potato Mode"
|
|
msgstr "Kartoffeltilstand"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:145
|
|
msgid "For when you are playing on a potato."
|
|
msgstr "For når du spiller på en kartoffel."
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:376 src/components/windows/Settings.jsx:148
|
|
msgid "Light Grid"
|
|
msgstr "Lys Gitter"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:152
|
|
msgid "Show Grid in white instead of black."
|
|
msgstr "Vis Gitter i hvid i stedet for sort."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:156
|
|
msgid "Historical View"
|
|
msgstr "Historisk Visning"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:161
|
|
msgid "Check out past versions of the canvas."
|
|
msgstr "Tjek tidligere versioner af kanvasset ud."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Temaer"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:171
|
|
msgid "How pixelplanet should look like."
|
|
msgstr "Hvordan pixelplanet burde se ud."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
|
|
msgid "Select Language"
|
|
msgstr "Vælg Sprog"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
|
|
msgid ""
|
|
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
|
|
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
|
|
"accessed here:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vælg det kanvas som du vil gerne bruge. Hvert kanvas er unikt og har "
|
|
"forskellige paletter, nedkøling og krav. Arkiv af lukkede kanvasser kan "
|
|
"blive tilgået her:"
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arkiv"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:16
|
|
msgid ""
|
|
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
|
|
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
|
|
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
|
|
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selvom vi plejer at ikke slette kanvasser, nogle kanvasser er started for "
|
|
"sjov, eller som en anmodning fra brugere som i øjeblikket kan lide et meme. "
|
|
"De kanvasser kan blive kedelige efter noget tid og after uger med ingen stor "
|
|
"forandring og hvis de virkelig ikke are værd at blive holdt aktive, vi "
|
|
"beslutter at fjerne dem."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:18
|
|
msgid ""
|
|
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
|
|
"currently just one)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Her indsamler vi de kanvasser for at arkivere dem i en ordentlig måde (som "
|
|
"er i øjeblikket kun en)."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:20
|
|
msgid "Political Compass Canvas"
|
|
msgstr "Politisk Kompas Kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:27
|
|
msgid ""
|
|
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
|
|
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
|
|
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
|
|
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dette kanvas blev anmodet om i løbet af en tid af politiske konflikter på "
|
|
"Jorden kanvasset. Det var et 1024x1024 representation af det politiske "
|
|
"kompas med et 5s nedkøling og 60s stabling. Den blev iværksat i Maj 11th og "
|
|
"forblev aktiv i måneder indtil det blev lukket ned i November 30th."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:28
|
|
msgid ""
|
|
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
|
|
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
|
|
"the canvas was at that time."
|
|
msgstr ""
|
|
"We besluttede at arkivere det som et tidforskydning med tabsfri kodet webm. "
|
|
"Hvis man tager et skærmbillede fra tidsforskydningen resultere i et perfect "
|
|
"1:1 repræsentation af hvordan kanvasset var på det tidspunk."
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
|
|
msgid "Start chatting here"
|
|
msgstr "Begynd at chatte her"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
|
|
msgid "Chat here"
|
|
msgstr "Chat her"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
|
|
msgid "You must be logged in to chat"
|
|
msgstr "Du skal være logget ind for at chatte"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
|
|
msgid "Channel settings"
|
|
msgstr "Kanal indstillinger"
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
|
|
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sendte dig en mail med instruktioner om hvordan man nustiller sin "
|
|
"adgangskode."
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
|
|
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
|
|
msgstr "Indsæt din mailadresse og vi vil sende dig en ny adgangskode:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:105
|
|
msgid "Could not load captcha"
|
|
msgstr "Kun ikke indlæse captchaen"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:69
|
|
msgid "Type the characters from the following image:"
|
|
msgstr "Skriv tegnene fra det følgene billede:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:72
|
|
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
|
|
msgstr "Tip: Ikke case-sensitiv; I og l er det samme"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:114
|
|
msgid "Load Captcha"
|
|
msgstr "Indlæs Captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:119
|
|
msgid "Click to Load Captcha"
|
|
msgstr "Klik for at indlæse Captcha"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:124
|
|
msgid "Can't read? Reload:"
|
|
msgstr "Kan ikke læse? Genindlæs:"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:128
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Genindlæs"
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:138
|
|
msgid "Enter Characters"
|
|
msgstr "Indtast Tegnene"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
msgstr "Email må ikke være tom."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
msgstr "Email skal være mindst 5 tegn lang."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
msgstr "Email kan ikke være længere end 40 tegn."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
msgstr "Email skal indholde i det mindste én prik"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
msgstr "Email skal indholde et @"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
msgstr "Navn kan ikke være tomt."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
msgstr "Navn må være mindst 2 tegn langt"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
msgstr "Navn må være kortere end 26 tegn"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
msgstr "Navn indeholder ugyldige tegn f.eks. @, /, \\ eller #"
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
msgid "No password given."
|
|
msgstr "Ingen adgangskode angivet."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
msgstr "Adgangskode må mindst være 6 tegn lang."
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
msgstr "Adgangskode skal være kortere end 60 tegn."
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
|
msgid "Get IID"
|
|
msgstr "Få IID"
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:53
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopi"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:19
|
|
msgid "Login to access more features and stats."
|
|
msgstr "Login for at få adgang til flere funktioner og statistikker."
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:21
|
|
msgid "Login with Name or Mail:"
|
|
msgstr "Login med Navn eller Mail:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:28
|
|
msgid "I forgot my Password."
|
|
msgstr "Jeg glemte min Adgangskode."
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:29
|
|
msgid "or login with:"
|
|
msgstr "eller login med:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:70
|
|
msgid "or register here:"
|
|
msgstr "eller register her:"
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:75
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Register"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
|
|
msgid "Today Placed Pixels"
|
|
msgstr "Dagens Placerede Pixels"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
|
|
msgid "Daily Rank"
|
|
msgstr "Daglig Rang"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
|
|
msgid "Placed Pixels"
|
|
msgstr "Placerede Pixels"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
|
|
msgid "Total Rank"
|
|
msgstr "Samlet Rang"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Your name is: ${ name }"
|
|
msgstr "Dit navn er: ${ name }"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Log ud"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
|
|
msgid "Change Username"
|
|
msgstr "Ændre Brugernavn"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
|
|
msgid "Change Mail"
|
|
msgstr "Ændre Mail"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Skift Adgangskode"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
msgstr "Slet Konto"
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
|
|
msgid "Social Settings"
|
|
msgstr "Sociale Indstillinger"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:190 src/components/ModCanvastools.jsx:226
|
|
msgid "Choose Canvas"
|
|
msgstr "Vælg Kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:216
|
|
msgid "Palette Download"
|
|
msgstr "Palet Download"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:218
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
|
|
msgstr "Palet for ${ gimpLink }"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:236
|
|
msgid "Image Converter"
|
|
msgstr "Billede Konverter"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:237
|
|
msgid "Convert an image to canvas colors"
|
|
msgstr "Konverter et billede til Canvas farver"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:256
|
|
msgid "Choose Strategy"
|
|
msgstr "Vælg Strategi"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:294
|
|
msgid "Serpentine"
|
|
msgstr "Serpentin"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:296
|
|
msgid "Minimum Color Distance"
|
|
msgstr "Minimum Farve Afstand"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:323
|
|
msgid "Calculate like GIMP"
|
|
msgstr "Beregn som GIMP"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:327
|
|
msgid "Choose Color Mode"
|
|
msgstr "Vælg Farvetilstand"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:356
|
|
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
|
|
msgstr ""
|
|
"TIlføj Gitter (fjern markeringen, hvis du har brug for en 1:1 skabelon)"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:378 src/components/Converter.jsx:394
|
|
msgid "Offset"
|
|
msgstr "Offset"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:423
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
msgstr "Skaler Billede"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:434
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Bredde"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:465
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Højde"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:504
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr "Behold Forhold"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:517
|
|
msgid "Anti Aliasing"
|
|
msgstr "Anti Aliasing"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:531
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Nulstil"
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:549
|
|
msgid "Download Template"
|
|
msgstr "Hent Template"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:147
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "I Alt"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:156
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "I Dag"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:165
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "I Går"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:174
|
|
msgid "Countries Today"
|
|
msgstr "Lande i Dag"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:183
|
|
msgid "Charts"
|
|
msgstr "Diagrammer"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:219
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Bruger"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:226
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:286
|
|
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rangerne opdaterer hver 5 min. Daglige rang bliver nulstillet ved midnat UTC."
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:80
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gem"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
|
msgid "Online Users"
|
|
msgstr "Online Brugerer"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Nedkøling"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
|
|
msgid "Stacking till"
|
|
msgstr "Stabler indtil"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
|
|
msgid "Ranked"
|
|
msgstr "Rangeret"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Krav"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
|
|
msgid "User Account"
|
|
msgstr "Bruger Konto"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
|
|
#, javascript-format
|
|
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
|
|
msgstr "og ${ canvas.req } Pixels indstillet"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
|
|
msgid "Top 10 Daily Ranking"
|
|
msgstr "Top 10 Daglig Rangering"
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Dimensioner"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:30
|
|
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
|
msgstr "Top 10 Lande [pxls / day]"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:127
|
|
msgid "Players and Pixels per hour"
|
|
msgstr "Spillere og Pixels per time"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:221
|
|
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
|
msgstr "Top 10 Spillere [pxls / day]"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:294
|
|
msgid "Countries by Pixels Today"
|
|
msgstr "Lande efter Pixels I dag"
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:352
|
|
msgid "Total Pixels placed per day"
|
|
msgstr "Antal Pixels placeret pr. dag"
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:77
|
|
msgid "Name or Email"
|
|
msgstr "Navn eller Email"
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:88
|
|
msgid "LogIn"
|
|
msgstr "LogIn"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "Adgangskoder matcher ikke."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
|
|
msgid "Changed Password successfully."
|
|
msgstr "Ændrede Adgangskoder succesfuldt."
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
|
|
msgid "Old Password"
|
|
msgstr "Gamle Adgangskode"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nye Adgangskode"
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
msgstr "Bekræft Nye Adgangskode"
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:28
|
|
msgid ""
|
|
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
|
|
"few days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Venligst bekræft dine mailaddresse eller din konto kunne blive slettet after "
|
|
"nogle par dage."
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:49
|
|
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
|
|
msgstr "En ny bekræftelsesmail bliver sent til dig."
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:53
|
|
msgid "Click here to request a new verification mail."
|
|
msgstr "Klik her for at anmode om et nyt bekræftelsesmail."
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
|
|
msgid ""
|
|
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
|
|
"please verify your new mail address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ændrede Mail succesfuldt. Vi sendte dig en bekræftelsesmail, "
|
|
"venligst bekræft din nye mail adresse."
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "Nye Mail"
|
|
|
|
#: src/components/ChangeName.jsx:64
|
|
msgid "New Username"
|
|
msgstr "Nye Brugernavn"
|
|
|
|
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
|
|
msgid "Yes, Delete My Account!"
|
|
msgstr "Ja, Slet Min Konto!"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
|
|
msgid "Build image on canvas."
|
|
msgstr "Byg billede på kanvas."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
|
|
msgid "Build image and set it to protected."
|
|
msgstr "Byg billede og sæt det til beskyttet."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
|
|
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
|
|
msgstr "Byg billede, men nulstil nedkøling til ikke-sat pixel cd."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
|
|
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
|
|
msgstr "Rengør pixels der er omringet af ikke-sat pixels"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
|
|
msgid ""
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
|
|
"pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rengør pixels der er omringet af ikke-sat pixels og op til 1 anden set pixels"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
|
|
msgid ""
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
|
|
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
|
|
"two cooldowns)!)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rengør pixels der or omringet af en eneste anden farve eller ikke-sat pixels "
|
|
"(MEGET AGGRESSIV PÅ KANVASSER DER TILLADER IKKE-SAT PIXELS (hvor der er to "
|
|
"nedkølinger)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:203
|
|
msgid "Status: Not running"
|
|
msgstr "Status: Ikke oppe"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:245
|
|
msgid "Image Upload"
|
|
msgstr "Billede Upload"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:246
|
|
msgid "Upload images to canvas"
|
|
msgstr "Upload Billeder til Kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:248
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:269
|
|
msgid "Coordinates in X_Y format:"
|
|
msgstr "Koordinater i X_Y format:"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:307
|
|
msgid "Pixel Protection"
|
|
msgstr "Pixel Beskyttelse"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:309
|
|
msgid ""
|
|
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
|
|
"use protect with image upload and alpha layers)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Set beskyttelse af områder (hvis du får brug for mere finkornet "
|
|
"kontrol, brug beskyttelse med billedupload og alfalag)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:330 src/components/ModCanvastools.jsx:403
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModWatchtools.jsx:174
|
|
msgid "Top-left corner"
|
|
msgstr "Øverste-venstre hjørne"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:347 src/components/ModCanvastools.jsx:420
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:503 src/components/ModWatchtools.jsx:191
|
|
msgid "Bottom-right corner"
|
|
msgstr "Nederste-højre hjørne"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:388
|
|
msgid "Rollback to Date"
|
|
msgstr "Rul tilbage til Dato"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:390
|
|
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
|
|
msgstr "Rul tilbage et område af kanvasset til en sæt dato 00:00 UTC)"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:461
|
|
msgid "Canvas Cleaner"
|
|
msgstr "Kanvas Rengører"
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:463
|
|
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
|
msgstr "Påfør et filter til at rense affald i store kanvas områder."
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:564
|
|
msgid "Stop Cleaner"
|
|
msgstr "Stop Rengører"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:109
|
|
msgid "IP Actions"
|
|
msgstr "IP Handlinger"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:111
|
|
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
|
|
msgstr "Gør ting med IP'er (én IP pr. linje)"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:158
|
|
msgid "Manage Moderators"
|
|
msgstr "Administrer Moderatorer"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:160
|
|
msgid "Remove Moderator"
|
|
msgstr "Fjern Moderator"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:193
|
|
msgid "There are no mods"
|
|
msgstr "Der er ingen nye mods"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:198
|
|
msgid "Assign new Mod"
|
|
msgstr "Tildel ny Mod"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:201
|
|
msgid "Enter UserName of new Mod"
|
|
msgstr "Indsæt BrugerNavn af ny mod"
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:210
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Bruger Navn"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
|
|
msgid "Block DMs"
|
|
msgstr "Bloker DM'er"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
|
|
msgid "Block all Private Messages"
|
|
msgstr "Bloker alle Private Beskeder"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privat"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
|
|
msgid "Don't show me in global stats"
|
|
msgstr "Vis mig ikke i globale statistikker"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
|
|
msgid "Unblock Users"
|
|
msgstr "Fjern Blokering af Brugere"
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
|
|
msgid "You have no users blocked"
|
|
msgstr "Du har ingen brugere blokeret"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
|
|
msgid "You must enter a duration"
|
|
msgstr "Du skal angive en varighed"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
|
|
msgid "You must enter an IID"
|
|
msgstr "Du skal angive en IID"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
|
|
msgid "IID Actions"
|
|
msgstr "IID Handlinger"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
|
|
msgid "Enter Reason"
|
|
msgstr "Angiv Begrundelse"
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
|
|
msgid "(0 = infinite)"
|
|
msgstr "(0 = uendelig"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
|
|
msgid "Interval is invalid"
|
|
msgstr "Interval er ugyldigt"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
|
|
msgid "Check who placed in an area"
|
|
msgstr "Tjek hvem placerede i et område"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123
|
|
msgid "Canvas"
|
|
msgstr "Kanvas"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Interval"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
|
|
msgid "IID (optional)"
|
|
msgstr "IID (valgfrit)"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:236
|
|
msgid "Get Pixels"
|
|
msgstr "Få Pixels"
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:267
|
|
msgid "Get Users"
|
|
msgstr "Få Brugere"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
|
|
msgid "DM"
|
|
msgstr "DM"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloker"
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Gør Stum"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:87
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:95
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:17 src/components/windows/Settings.jsx:158
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "H"
|
|
msgstr "H"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:18
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:19
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "Q"
|
|
msgstr "Q"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:20
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:21
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:22
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:23
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:24
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:31
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:32
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:103
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr "M"
|