forked from ppfun/pixelplanet
1586 lines
52 KiB
Plaintext
1586 lines
52 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:41
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Switched to ${ canvasName }"
|
||
msgstr "Превключен към ${ canvasName }"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:64
|
||
msgid "Grid ON"
|
||
msgstr "Решетки ВКЛ"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:65
|
||
msgid "Grid OFF"
|
||
msgstr "Решетки ИЗКЛ"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:75
|
||
msgid "Pixel Notify ON"
|
||
msgstr "Известие за пиксели ВКЛ"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:76
|
||
msgid "Pixel Notify OFF"
|
||
msgstr "Известие за пиксели ИЗКЛ"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:81
|
||
msgid "Muted Sound"
|
||
msgstr "Заглушен звук"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:82
|
||
msgid "Unmuted Sound"
|
||
msgstr "Включен звук"
|
||
|
||
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:28 src/components/GetIID.jsx:51
|
||
#: src/controls/keypress.js:88
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Копирано!"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:94
|
||
msgid "Show Hidden Canvases"
|
||
msgstr "Покажи скритите платна"
|
||
|
||
#: src/controls/keypress.js:95
|
||
msgid "Hide Hidden Canvases"
|
||
msgstr "Скрий скритите платна"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:70
|
||
msgid "Error :("
|
||
msgstr "Грешка :("
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:71
|
||
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
|
||
msgstr "Няма отговор от pixelplanet. Може би refresh-нете?"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:103
|
||
msgid "Invalid Canvas"
|
||
msgstr "Невалидно платно"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
|
||
msgid "This canvas doesn't exist"
|
||
msgstr "Това платно не съществува"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:107 src/ui/PixelTransferController.js:111
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:115
|
||
msgid "Invalid Coordinates"
|
||
msgstr "Невалидни координати"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:108
|
||
msgid "x out of bounds"
|
||
msgstr "x е извън границите"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:112
|
||
msgid "y out of bounds"
|
||
msgstr "y е извън границите"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
|
||
msgid "z out of bounds"
|
||
msgstr "z е извън границите"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:119
|
||
msgid "Wrong Color"
|
||
msgstr "Грешен цвят"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
|
||
msgid "Invalid color selected"
|
||
msgstr "Избран е невалиден цвят"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:123
|
||
msgid "Just for registered Users"
|
||
msgstr "Само за регистрирани потребители"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
|
||
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
|
||
msgstr "Трябва да сте логнати, за да можете да слагате на това платно"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:127
|
||
msgid "Place more :)"
|
||
msgstr "Слагайте още :)"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:129
|
||
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
|
||
msgstr "Нямате право до това платно все още. Трябва да сложете повече пиксели"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
|
||
msgid "Pixel protected!"
|
||
msgstr "Пиксел защитено!"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:139
|
||
msgid "Please prove that you are human"
|
||
msgstr "Моля докажете, че сте човек"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:143
|
||
msgid "No Proxies Allowed :("
|
||
msgstr "Прокситата не са разрешени :("
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:144
|
||
msgid "You are using a Proxy."
|
||
msgstr "Използвате прокси."
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:147
|
||
msgid "Not allowed"
|
||
msgstr "Не е разрешено"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
|
||
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
|
||
msgstr "Само Топ10 от вчера могат да слагат тук"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:151
|
||
msgid "You are weird"
|
||
msgstr "Вие сте странен"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
|
||
msgid ""
|
||
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сървърът е объркан от Вашите пиксели. Да не играете от множествени "
|
||
"устройства?"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:156
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr "Баннат"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:160
|
||
msgid "Range Banned"
|
||
msgstr "Верижно баннат"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
|
||
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
|
||
msgstr "Вашият интернет доставчик е забранен да играе тази игра"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:164
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Таймаут"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:166
|
||
msgid ""
|
||
"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem "
|
||
"persists?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Няма получен отговор от pixelplanet. Може би пробвайте да refresh-нете, ако "
|
||
"проблемът продължава?"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:169
|
||
msgid "Weird"
|
||
msgstr "Странно"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
|
||
msgid "Couldn't set Pixel"
|
||
msgstr "Не може да се избере пиксел"
|
||
|
||
#: src/ui/PixelTransferController.js:175
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Error ${ retCode }"
|
||
msgstr "Грешка ${ retCode }"
|
||
|
||
#: src/ui/rendererFactory.js:30
|
||
msgid "Canvas Error"
|
||
msgstr "Грешка на платното"
|
||
|
||
#: src/ui/rendererFactory.js:31
|
||
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
|
||
msgstr "Не може да се изобрази 3D платното, имате ли WebGL2 изключен?"
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Добре"
|
||
|
||
#: src/store/actions/fetch.js:55
|
||
msgid "You made too many requests"
|
||
msgstr "Изпращате прекалено много заявки"
|
||
|
||
#: src/store/actions/fetch.js:59
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "try again after ${ ti }min"
|
||
msgstr "опитайте отново след ${ ti } минути"
|
||
|
||
#: src/store/actions/fetch.js:70
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Connection error ${ code } :("
|
||
msgstr "Грешка при свързване ${ code } :("
|
||
|
||
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
|
||
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||
msgstr "Не може да се свърже със сървъра, моля, опитайте отново по-късно :("
|
||
|
||
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
|
||
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
|
||
#: src/store/actions/fetch.js:227
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Неизвестна грешка"
|
||
|
||
#: src/store/actions/fetch.js:237
|
||
msgid "Server answered with gibberish :("
|
||
msgstr "Сървърът отговори с безсмислици :("
|
||
|
||
#: src/store/middleware/notifications.js:33
|
||
msgid "Your next pixels are ready"
|
||
msgstr "Следващите Ви пиксели са готови"
|
||
|
||
#: src/store/middleware/notifications.js:37
|
||
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
|
||
msgstr "Вече можете да поставяте повече на pixelplanet.fun :)"
|
||
|
||
#: src/store/middleware/notifications.js:54
|
||
msgid "mentioned you"
|
||
msgstr "ви споменаха"
|
||
|
||
#: src/store/middleware/notifications.js:58
|
||
msgid "You have new messages in chat"
|
||
msgstr "Имате нови съобщения в чата"
|
||
|
||
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
|
||
msgid "Online Users on Canvas"
|
||
msgstr "Онлайн потребители на платно"
|
||
|
||
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
|
||
msgid "Total Online Users"
|
||
msgstr "Общо онлайн потребители"
|
||
|
||
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
|
||
msgid "Pixels placed"
|
||
msgstr "Сложени пиксели"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:565 src/components/CoordinatesBox.jsx:31
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:378 src/components/ModWatchtools.jsx:396
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr "Копиране в клипборда"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
|
||
#: src/components/windows/index.js:19
|
||
msgid "Canvas Selection"
|
||
msgstr "Избиране на платно"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
||
msgid "Close Chat"
|
||
msgstr "Затвори чат"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
||
msgid "Open Chat"
|
||
msgstr "Отвори чат"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
||
msgid "Close Menu"
|
||
msgstr "Затвори меню"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
||
msgid "Open Menu"
|
||
msgstr "Отвори меню"
|
||
|
||
#: src/components/HistorySelect.jsx:144
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Зарежда се"
|
||
|
||
#: src/components/HistorySelect.jsx:145
|
||
msgid "Select Date above"
|
||
msgstr "Изберете дата отгоре"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:222
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
|
||
#: src/components/Window.jsx:260
|
||
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:173
|
||
msgid "PopUp"
|
||
msgstr "Изскачащ прозорец"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:184
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Възстанови"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:221
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Клонирай"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:229
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Премести"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:252
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Максимизирай"
|
||
|
||
#: src/components/Window.jsx:268
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Преустанови"
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
|
||
#: src/components/windows/index.js:13
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощ"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
|
||
#: src/components/windows/index.js:14
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
|
||
msgid "User Area"
|
||
msgstr "Потребителска зона"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
|
||
msgid "Make Screenshot"
|
||
msgstr "Направи скрийншот"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
|
||
msgid "Globe View"
|
||
msgstr "Изглед на глобус"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
||
msgid "Close Palette"
|
||
msgstr "Затвори палитрата"
|
||
|
||
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
||
msgid "Open Palette"
|
||
msgstr "Отвори палитрата"
|
||
|
||
#: src/components/windows/index.js:16
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#: src/components/windows/index.js:17
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Забравена парола"
|
||
|
||
#: src/components/windows/index.js:18
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Чат"
|
||
|
||
#: src/components/windows/index.js:20
|
||
msgid "Canvas Archive"
|
||
msgstr "Платнен архив"
|
||
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
||
msgid "You took too long, try again."
|
||
msgstr "Отне Ви твърде много време, опитайте отново."
|
||
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
||
msgid "You failed your captcha"
|
||
msgstr "Не успяхте да направите captcha"
|
||
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
||
msgid "No or invalid captcha text"
|
||
msgstr "Няма или е невалиден captcha текстa"
|
||
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
||
msgid "No captcha id given"
|
||
msgstr "Не е дадена captcha ID"
|
||
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||
msgstr "Неизвестна Captcha грешка"
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:77
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:89
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Изпрати"
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
||
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
||
msgstr "Вие сте баннат. Мислите, че е неоправдано? Вижте "
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
||
msgid " on how to appeal."
|
||
msgstr " как да обжалвате."
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Причина"
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:91
|
||
msgid "By Mod"
|
||
msgstr "От модератор"
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Продължителност"
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:99
|
||
msgid "Your ban expires at "
|
||
msgstr "Вашият бан изтича на "
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:101
|
||
msgid " which is in "
|
||
msgstr " което е в "
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:112
|
||
msgid "Unbanned"
|
||
msgstr "Ънбаннат"
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:113
|
||
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
|
||
msgstr "Сега като видяхте това съобщение, вече не сте баннат."
|
||
|
||
#: src/components/BanInfo.jsx:127
|
||
msgid "Why?"
|
||
msgstr "Защо?"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:42
|
||
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
||
msgstr "Поставяйте цветни пиксели на голямо платно с други играчи онлайн!"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:43
|
||
msgid ""
|
||
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
|
||
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
|
||
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
|
||
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
|
||
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
|
||
"and 7s on already set pixels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нашето главно платно е световна карта, където можете да слагате навсякъде, "
|
||
"където пожелаете. Но ще трябва да изчакате определн Cooldown между "
|
||
"пикселите. Може също да проверите cooldown-а и изискванията в менюто за "
|
||
"избор на платно (бутона с глобус отгоре). Някои платна имат различен "
|
||
"cooldown за заместване на пиксели сложени от друг потребител, отколкото "
|
||
"недокоснати пиксели т.е 4с/7с, означавайки 4 секунди на свежи пиксели и 7 "
|
||
"секунди на вече сложени пиксели."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:47
|
||
msgid ""
|
||
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
|
||
"least once per day."
|
||
msgstr ""
|
||
"По-високите нива на увеличение отнемат повече да се актуализират, 3D глобуса "
|
||
"се актуализира поне веднъж на ден."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:48
|
||
msgid "Have fun!"
|
||
msgstr "Забавлявайте се!"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:50
|
||
msgid "recommended"
|
||
msgstr "препоръчано"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:51
|
||
msgid "Source on "
|
||
msgstr "Източник на "
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:52
|
||
msgid "Map Data"
|
||
msgstr "Картографски данни"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:53
|
||
msgid ""
|
||
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
|
||
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Голата карта, която използваме, заедно с преобразувания OpenStreetMap "
|
||
"решетки за ориентация, могат да бъдат изтеглени от mega.nz: "
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:55
|
||
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
|
||
msgstr "Баннати? Открити като прокси?"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:57
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
|
||
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
|
||
"${ mailLink } and include the following IID:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако сте открити като проски, но не сте, или мислите, че сте били погрешно "
|
||
"баннати, моля отидете на нашия ${ guildedLink } или ни пратете имейл на "
|
||
"${ mailLink } и включете следното IID:"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:60 src/components/windows/Help.jsx:77
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "Контроли"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:62
|
||
msgid "Click a color in palette to select it"
|
||
msgstr "Кликнете на цвят в палитрата, за да го изберете"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:63
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
|
||
msgstr "Натиснете ${ bindG }, за да включите решетките"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:64
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
|
||
msgstr ""
|
||
"Натиснете ${ bindX }, за да включите показването на пикселовата активност"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
|
||
msgstr "Натиснете ${ bindH }, за да покажете исторически изглед"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:66
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
|
||
msgstr "Натиснете ${ bindR }, за да копирате координати"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:67
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
|
||
msgstr "Натиснете ${ bindQ } или ${ bindE }, за да увеличите или намалите"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
|
||
msgstr ""
|
||
"Натиснете ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD }, за да се местите"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:69 src/components/windows/Help.jsx:80
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
|
||
msgstr ""
|
||
"Натиснете ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight }, за "
|
||
"да се местите"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:70
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
|
||
msgstr ""
|
||
"Плъзнете ${ mouseSymbol } мишката или ${ touchSymbol } панорама, за да се "
|
||
"местите"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:71
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
"Скролнете ${ mouseSymbol } колелцето на мишката или ${ touchSymbol } "
|
||
"щипнете, за да увеличите"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:72
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
"Задръжте ляв ${ bindShift }, за да слагате пиксели докато движите мишката"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:73
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
|
||
"historical view"
|
||
msgstr ""
|
||
"Задръжте десен ${ bindShift }, за да слагате докато движите мишката, според "
|
||
"исторически изглед"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:85
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ mouseSymbol } ляв клик или ${ touchSymbol } докоснете, за да сложите "
|
||
"пиксел"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:75 src/components/windows/Help.jsx:87
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
|
||
"select current hovering color"
|
||
msgstr ""
|
||
"Кликнете ${ mouseSymbol } среден бутон на мишката или ${ touchSymbol } "
|
||
"задръжте, за да изберете текущ надвиснал цвят"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:81
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
|
||
msgstr "Натиснете ${ bindE } и ${ bindC }, за да летите нагоре и надолу"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:82
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
|
||
msgstr "${ mouseSymbol } задръжте ляв бутон и движете мишката, за да завъртите"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:83
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
|
||
"button and drag to zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ mouseSymbol } скрол бутона на мишката или задръжте ${ mouseSymbol } "
|
||
"среден бутон на мишката, за да местите и увеличавате"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:84
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
|
||
msgstr "${ mouseSymbol } Десен клип и местете мишката за пан"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:86
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid ""
|
||
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
|
||
msgstr ""
|
||
"${ mouseSymbol } Десен клик или ${ touchSymbol } двойно натискане, за да се "
|
||
"премахне пиксел"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:91
|
||
msgid ""
|
||
"We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public "
|
||
"on"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ние много благодарим на тези художници, те предоставиха техните палитри на "
|
||
"обществото на"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:94
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
|
||
msgstr "Заслугата за палитрата на луната е на ${ starhouseLink }."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:97
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
|
||
msgstr "Заслугата за палитрата на платното Топ10 е на ${ vinikLink }."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:86
|
||
msgid "Show Grid"
|
||
msgstr "Покажи решетка"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
|
||
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
|
||
msgstr "Включи решетката, за да подчертайте границите на пикселите."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:94
|
||
msgid "Show Pixel Activity"
|
||
msgstr "Покажи пиксел активност"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
|
||
msgid "Show circles where pixels are placed."
|
||
msgstr "Покажи кръгчета, където се поставят пиксели."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
|
||
msgid "Disable Game Sounds"
|
||
msgstr "Деактивирайте звуците на играта"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
|
||
msgid "All sound effects will be disabled."
|
||
msgstr "Всички звукови ефекти ще бъдат деактивирани."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
|
||
msgid ""
|
||
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
|
||
"have some privacy feature blocking us?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вашият браузър не ни позволява да използваме AudioContext за възпроизвеждане "
|
||
"на звуци. Имате ли функция за поверителност, която ни блокира?"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:118
|
||
msgid "Enable chat notifications"
|
||
msgstr "Активиране известия за чат"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:122
|
||
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
|
||
msgstr "Възпроизвеждане на звук, когато ново чат съобщение пристигне"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:125
|
||
msgid "Auto Zoom In"
|
||
msgstr "Автоматично увеличение"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:130
|
||
msgid ""
|
||
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
|
||
"small."
|
||
msgstr ""
|
||
"Увеличаване, вместо да се поставя пиксел, когато се докосне платното и "
|
||
"Вашето увеличение е малко."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:133
|
||
msgid "Compact Palette"
|
||
msgstr "Компактна палитра"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
|
||
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
|
||
msgstr ""
|
||
"Покажи палитрата в компактна форма, която заема по-малко място на екрана."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:141
|
||
msgid "Potato Mode"
|
||
msgstr "Картофен режим"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:145
|
||
msgid "For when you are playing on a potato."
|
||
msgstr "За когато играете на картоф."
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:380 src/components/windows/Settings.jsx:148
|
||
msgid "Light Grid"
|
||
msgstr "Лека решетка"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:152
|
||
msgid "Show Grid in white instead of black."
|
||
msgstr "Покажи решетката в бялото, вместо черно."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:156
|
||
msgid "Historical View"
|
||
msgstr "Исторически изглед"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:161
|
||
msgid "Check out past versions of the canvas."
|
||
msgstr "Покажи предишните версии на платното."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Теми"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:171
|
||
msgid "How pixelplanet should look like."
|
||
msgstr "Как pixelplanet трябва да изглежда."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
|
||
msgid "Select Language"
|
||
msgstr "Избиране на език"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Профил"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистики"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
||
msgid "Converter"
|
||
msgstr "Конвертор"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
||
msgid "Modtools"
|
||
msgstr "Инструменти за модератори"
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Зарежда се..."
|
||
|
||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
|
||
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
||
msgstr "Не забравяйте да се присъедините в Guilded:"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
||
msgid "Register new account here"
|
||
msgstr "Регистрирайте нов акаунт тук"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:92
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:98
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:100
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:106
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Имейл"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
|
||
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:114
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Парола"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:116
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:122
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Потвърждаване на парола"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:124
|
||
msgid "Captcha"
|
||
msgstr "Captcha"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:302 src/components/ModCanvastools.jsx:382
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:455 src/components/ModCanvastools.jsx:546
|
||
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
|
||
#: src/components/windows/Register.jsx:127
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Изпращане"
|
||
|
||
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
|
||
msgid ""
|
||
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
|
||
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
|
||
"accessed here:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изберете платното, което искате да използвате. Всяко платно е единствено по "
|
||
"рода си и има различни палитри, cooldown-ове и изисквания. Архивът на "
|
||
"затворените платна, може да бъде достъпен тук:"
|
||
|
||
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Архив"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:16
|
||
msgid ""
|
||
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
|
||
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
|
||
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
|
||
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Въпреки че сме склонни да не изтриваме платна, някои платна се стартират за "
|
||
"забавление или като заявка от потребители, които в момента харесват "
|
||
"определено меме. Тези платна могат да станат скучни след известно време и "
|
||
"след седмици без значителна промяна и ако наистина не си струва да бъдат "
|
||
"поддържани, ние решаваме да ги премахнем."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:18
|
||
msgid ""
|
||
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
|
||
"currently just one)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тук събираме тези платна, за да ги архивираме по подходящ начин (който в "
|
||
"момента е само един)."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:20
|
||
msgid "Political Compass Canvas"
|
||
msgstr "Платно за политически компас"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:27
|
||
msgid ""
|
||
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
|
||
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
|
||
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
|
||
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
|
||
msgstr ""
|
||
"Това платно беше поискано по време на политически конфликти на основното "
|
||
"платно на Земята. То беше 1024x1024 представяне на политическия компас с 5 "
|
||
"секунди cooldown и 60 секунди край. Той стартира на 11 май и остана активен "
|
||
"месеци наред, докато не беше спрян на 30 ноември."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Archive.jsx:28
|
||
msgid ""
|
||
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
|
||
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
|
||
"the canvas was at that time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Решихме да го архивираме като timelapse с webm, кодиран без загуби. "
|
||
"Правенето на скрийншот от timelapse води до перфектно представяне 1:1 на "
|
||
"това как е било платното по това време."
|
||
|
||
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
|
||
msgid "Start chatting here"
|
||
msgstr "Започнете да чатите тук"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
|
||
msgid "Chat here"
|
||
msgstr "Пишете тук"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
|
||
msgid "You must be logged in to chat"
|
||
msgstr "Трябва да сте логнат, за да чатите"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
|
||
msgid "Channel settings"
|
||
msgstr "Настройки на канала"
|
||
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
|
||
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
|
||
msgstr "Пратихме Ви имейл с инструкции да си нулирате паролата."
|
||
|
||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
|
||
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
|
||
msgstr "Въведете си имейл адреса и ще Ви изпратим нова парола:"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:105
|
||
msgid "Could not load captcha"
|
||
msgstr "Не може да се зареди captcha"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:69
|
||
msgid "Type the characters from the following image:"
|
||
msgstr "Изпишете знаците от следното изображение:"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:72
|
||
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
|
||
msgstr "Съвет: не е case-sensitive; l и I са едно и също"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:114
|
||
msgid "Load Captcha"
|
||
msgstr "Зареди Captcha"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:119
|
||
msgid "Click to Load Captcha"
|
||
msgstr "Натиснете, за да заредите Captcha"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:124
|
||
msgid "Can't read? Reload:"
|
||
msgstr "Не можете да прочетете? Презаредете:"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:128
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Презареди"
|
||
|
||
#: src/components/Captcha.jsx:138
|
||
msgid "Enter Characters"
|
||
msgstr "Въведете знаци"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:17
|
||
msgid "Email can't be empty."
|
||
msgstr "Имейлът не може да е празен."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:18
|
||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||
msgstr "Имейлът трябва да е с дължина поне 5 знака."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:19
|
||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||
msgstr "Имейлът не може да бъде по-дълъг от 40 знака."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:20
|
||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||
msgstr "Имейлът трябва поне да съдържа точка"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:22
|
||
msgid "Email should contain a @"
|
||
msgstr "Имейлът трябва да съдържа @"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:29
|
||
msgid "Name can't be empty."
|
||
msgstr "Името не може да бъде празно."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:30
|
||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||
msgstr "Името трябва да съдържа поне 2 знака"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:31
|
||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||
msgstr "Името трябва да е по-кратко от 26 знака"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:38
|
||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||
msgstr "Името съдържа невалидни знаци, като @, /, \\\\ или #"
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:53
|
||
msgid "No password given."
|
||
msgstr "Не е зададена парола."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:56
|
||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||
msgstr "Паролата трябва да е с дължина поне 6 знака."
|
||
|
||
#: src/utils/validation.js:59
|
||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||
msgstr "Паролата трябва да е по-къса от 60 знака."
|
||
|
||
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
||
msgid "Get IID"
|
||
msgstr "Вземи IID"
|
||
|
||
#: src/components/GetIID.jsx:53
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копирай"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:80
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Запази"
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:19
|
||
msgid "Login to access more features and stats."
|
||
msgstr "Влезте, за да получите достъп до повече функции и статистики."
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:21
|
||
msgid "Login with Name or Mail:"
|
||
msgstr "Влезте с Име или Имейл:"
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:28
|
||
msgid "I forgot my Password."
|
||
msgstr "Забравих си паролата."
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:29
|
||
msgid "or login with:"
|
||
msgstr "или влезте с:"
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:70
|
||
msgid "or register here:"
|
||
msgstr "или се регистрирайте тук:"
|
||
|
||
#: src/components/LogInArea.jsx:75
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
|
||
msgid "Today Placed Pixels"
|
||
msgstr "Поставени пиксели днес"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
|
||
msgid "Daily Rank"
|
||
msgstr "Дневна редица"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
|
||
msgid "Placed Pixels"
|
||
msgstr "Поставени пиксели"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
|
||
msgid "Total Rank"
|
||
msgstr "Общ ранг"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Your name is: ${ name }"
|
||
msgstr "Вашето име е: ${ name }"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Излизане от профил"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
|
||
msgid "Change Username"
|
||
msgstr "Смяна на потребителско име"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
|
||
msgid "Change Mail"
|
||
msgstr "Смяна на имейл"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Смяна на парола"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Изтриване на акаунт"
|
||
|
||
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
|
||
msgid "Social Settings"
|
||
msgstr "Социални настройки"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:190 src/components/ModCanvastools.jsx:226
|
||
msgid "Choose Canvas"
|
||
msgstr "Избиране на платно"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:217
|
||
msgid "Palette Download"
|
||
msgstr "Изтегляне на палитра"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:219
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
|
||
msgstr "Палитра за ${ gimpLink }"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:240
|
||
msgid "Image Converter"
|
||
msgstr "Конвертор на изображения"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:241
|
||
msgid "Convert an image to canvas colors"
|
||
msgstr "Конвертиране на изображение към цвят на платно"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:260
|
||
msgid "Choose Strategy"
|
||
msgstr "Изберете стратегия"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:298
|
||
msgid "Serpentine"
|
||
msgstr "Змиевидно"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:300
|
||
msgid "Minimum Color Distance"
|
||
msgstr "Минимална дължина между цветове"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:327
|
||
msgid "Calculate like GIMP"
|
||
msgstr "Изчисли като GIMP"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:331
|
||
msgid "Choose Color Mode"
|
||
msgstr "Изберете Цветен режим"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:360
|
||
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
|
||
msgstr "Добави решетки (без отметка, ако Ви трябва 1:1 шаблон)"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:382 src/components/Converter.jsx:398
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Изместване"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:427
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "Преоразмеряване на изображение"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:438
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Широчина"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:469
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Дължина"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:508
|
||
msgid "Keep Ratio"
|
||
msgstr "Запази съотношението"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:521
|
||
msgid "Anti Aliasing"
|
||
msgstr "Anti Aliasing"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:535
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Анулиране"
|
||
|
||
#: src/components/Converter.jsx:553
|
||
msgid "Download Template"
|
||
msgstr "Изтегли шаблон"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:147
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Общо"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:156
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Днес"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:165
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Вчера"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:174
|
||
msgid "Countries Today"
|
||
msgstr "Държави днес"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:183
|
||
msgid "Charts"
|
||
msgstr "Диаграми"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:219
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:226
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Държава"
|
||
|
||
#: src/components/Rankings.jsx:286
|
||
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Класирането се актуализира на всеки 5 минути. Дневните класации се нулират в "
|
||
"полунощ UTC."
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
||
msgid "Online Users"
|
||
msgstr "Онлайн потребители"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
|
||
msgid "Cooldown"
|
||
msgstr "Cooldown"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
|
||
msgid "Stacking till"
|
||
msgstr "Стакване до"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
|
||
msgid "Ranked"
|
||
msgstr "Класирано"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Изисквания"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
|
||
msgid "User Account"
|
||
msgstr "Потребителски профил"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
|
||
#, javascript-format
|
||
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
|
||
msgstr "и ${ canvas.req } сложени пиксели"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
|
||
msgid "Top 10 Daily Ranking"
|
||
msgstr "Топ 10 дневно класиране"
|
||
|
||
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Размери"
|
||
|
||
#: src/core/chartSettings.js:30
|
||
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
||
msgstr "Топ 10 държави [pxls / day]"
|
||
|
||
#: src/core/chartSettings.js:127
|
||
msgid "Players and Pixels per hour"
|
||
msgstr "Играчи и пиксели на час"
|
||
|
||
#: src/core/chartSettings.js:221
|
||
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
||
msgstr "Топ 10 играчи [pxls / day]"
|
||
|
||
#: src/core/chartSettings.js:294
|
||
msgid "Countries by Pixels Today"
|
||
msgstr "Държави по пиксели днес"
|
||
|
||
#: src/core/chartSettings.js:351
|
||
msgid "Total Pixels placed per day"
|
||
msgstr "Общо пиксели сложени днес"
|
||
|
||
#: src/components/LogInForm.jsx:77
|
||
msgid "Name or Email"
|
||
msgstr "Име или имейл"
|
||
|
||
#: src/components/LogInForm.jsx:88
|
||
msgid "LogIn"
|
||
msgstr "Влизане"
|
||
|
||
#: src/components/UserMessages.jsx:28
|
||
msgid ""
|
||
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
|
||
"few days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Моля потвърдете си имейл адреса или Вашият акаунт може да бъде изтрит след "
|
||
"няколко дни."
|
||
|
||
#: src/components/UserMessages.jsx:49
|
||
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
|
||
msgstr "Нов имейл за потвърждение се изпраща."
|
||
|
||
#: src/components/UserMessages.jsx:53
|
||
msgid "Click here to request a new verification mail."
|
||
msgstr "Натиснете тук, за да заявите нов имейл за потвърждение."
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Паролите Ви не съвпадат."
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
|
||
msgid "Changed Password successfully."
|
||
msgstr "Паролата е сменена успешно."
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
|
||
msgid "Old Password"
|
||
msgstr "Стара парола"
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Нова парола"
|
||
|
||
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "Потвърждаване на новата парола"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeName.jsx:64
|
||
msgid "New Username"
|
||
msgstr "Ново потребителско име"
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
|
||
msgid ""
|
||
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
|
||
"please verify your new mail address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Имейлът е успешно сменен. Изпратили сме Ви имейл за "
|
||
"потвърждение, моля потвърдете новият Ви имейл адрес."
|
||
|
||
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
|
||
msgid "New Mail"
|
||
msgstr "Нов имейл"
|
||
|
||
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
|
||
msgid "Yes, Delete My Account!"
|
||
msgstr "Да, изтрийте профила ми!"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
|
||
msgid "Block DMs"
|
||
msgstr "Блокиране на лични съобщения"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
|
||
msgid "Block all Private Messages"
|
||
msgstr "Блокиране на всички лични съобщения"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Лични"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
|
||
msgid "Don't show me in global stats"
|
||
msgstr "Не ме показвай в глобалните статистики"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
|
||
msgid "Unblock Users"
|
||
msgstr "Отблокиране на потребители"
|
||
|
||
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
|
||
msgid "You have no users blocked"
|
||
msgstr "Нямате блокирани потребители"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
|
||
msgid "Build image on canvas."
|
||
msgstr "Зареди изображение на платно."
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
|
||
msgid "Build image and set it to protected."
|
||
msgstr "Зареди изображение на платно и го защити."
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
|
||
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
|
||
msgstr "Зареди изображение, но нулирай cooldown-на на голи пиксели."
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
|
||
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
|
||
msgstr "Изчисти останалите пиксели, които са обградени от голи пиксели"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
|
||
msgid ""
|
||
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
|
||
"pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изчисти останалите пиксели, които са обградени от голи пиксели и до 1 серия "
|
||
"други сложени пиксели"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
|
||
msgid ""
|
||
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
|
||
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
|
||
"two cooldowns)!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Изчисти останалите пиксели, които са обградени от единичен друг цвят или "
|
||
"голи пиксели (МНОГО АГРЕСИВНО ЗА ПЛАТНА, КОИТО ПОЗВОЛЯВАТ ГОЛИ ПИКСЕЛИ "
|
||
"(където има два вида cooldown-ове)!)"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:203
|
||
msgid "Status: Not running"
|
||
msgstr "Статус: не работи"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:245
|
||
msgid "Image Upload"
|
||
msgstr "Качване на изображение"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:246
|
||
msgid "Upload images to canvas"
|
||
msgstr "Зареждане на изображения към платно"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:248
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:269
|
||
msgid "Coordinates in X_Y format:"
|
||
msgstr "Координати в X_Y формат:"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:307
|
||
msgid "Pixel Protection"
|
||
msgstr "Пиксел защита"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:309
|
||
msgid ""
|
||
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
|
||
"use protect with image upload and alpha layers)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сложи защита на зони (ако имате нужда от по-фин контрол, "
|
||
"използвай защита с качване на изображение и алфа слоеве)"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:330 src/components/ModCanvastools.jsx:403
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModWatchtools.jsx:176
|
||
msgid "Top-left corner"
|
||
msgstr "Горен ляв ъгъл"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:347 src/components/ModCanvastools.jsx:420
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:503 src/components/ModWatchtools.jsx:193
|
||
msgid "Bottom-right corner"
|
||
msgstr "Долен десен ъгъл"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:388
|
||
msgid "Rollback to Date"
|
||
msgstr "Rollback-ване до дата"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:390
|
||
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
|
||
msgstr "Rollback-ване на зона от платното, до избрана дата (00:00 UTC)"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:461
|
||
msgid "Canvas Cleaner"
|
||
msgstr "Чистач на платно"
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:463
|
||
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
||
msgstr "Прилагане на филтър за почистване на смет в големи платнени зони."
|
||
|
||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:564
|
||
msgid "Stop Cleaner"
|
||
msgstr "Спиране на чистител"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:109
|
||
msgid "IP Actions"
|
||
msgstr "IP действия"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:111
|
||
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
|
||
msgstr "Правене неща с IP адреси (един IP на ред)"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:158
|
||
msgid "Manage Moderators"
|
||
msgstr "Управление на модератори"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:160
|
||
msgid "Remove Moderator"
|
||
msgstr "Премахване на модератор"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:193
|
||
msgid "There are no mods"
|
||
msgstr "Няма модератори"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:198
|
||
msgid "Assign new Mod"
|
||
msgstr "Добавяне на нов модератор"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:201
|
||
msgid "Enter UserName of new Mod"
|
||
msgstr "Въведи потребителското име на нов модератор"
|
||
|
||
#: src/components/Admintools.jsx:210
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Потребителско име"
|
||
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
|
||
msgid "Interval is invalid"
|
||
msgstr "Интервалът е невалиден"
|
||
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
|
||
msgid "Check who placed in an area"
|
||
msgstr "Провери кой постави в зона"
|
||
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125
|
||
msgid "Canvas"
|
||
msgstr "Платно"
|
||
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Интервал"
|
||
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
|
||
msgid "IID (optional)"
|
||
msgstr "IID (по избор)"
|
||
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:239
|
||
msgid "Get Pixels"
|
||
msgstr "Вземи пиксели"
|
||
|
||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:271
|
||
msgid "Get Users"
|
||
msgstr "Вземи потребители"
|
||
|
||
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
|
||
msgid "You must enter a duration"
|
||
msgstr "Трябва да изберете продължителност"
|
||
|
||
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
|
||
msgid "You must enter an IID"
|
||
msgstr "Трябва да въведете IID"
|
||
|
||
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
|
||
msgid "IID Actions"
|
||
msgstr "IID действия"
|
||
|
||
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
|
||
msgid "Enter Reason"
|
||
msgstr "Въведете причина"
|
||
|
||
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
|
||
msgid "(0 = infinite)"
|
||
msgstr "(0 = безкрайност)"
|
||
|
||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
||
msgid "Ping"
|
||
msgstr "Пингни"
|
||
|
||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
|
||
msgid "DM"
|
||
msgstr "ЛС"
|
||
|
||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Блокиране"
|
||
|
||
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Заглуши"
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:87
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:95
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:17 src/components/windows/Settings.jsx:158
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:18
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:19
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "Q"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:20
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:21
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:22
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:23
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:24
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:31
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Help.jsx:32
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/windows/Settings.jsx:103
|
||
msgctxt "keybinds"
|
||
msgid "M"
|
||
msgstr ""
|