419 lines
15 KiB
Plaintext
419 lines
15 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|||
|
"Last-Translator: \n"
|
|||
|
"Language-Team: \n"
|
|||
|
"Language: hy\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:243
|
|||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
|||
|
msgstr "Դուք չեք կարող պռուկսիի միջոցով զրուցում հաղորդագրություն ուղարկել"
|
|||
|
|
|||
|
# Թարքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:248
|
|||
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
|||
|
msgstr "Հնարավոր չէ ուղարկել ձեր հաղորդագրությունը, մուտք գործեք և նորից փորձեք:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:262
|
|||
|
#, javascript-format
|
|||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Դուք շատ արագ հաղորդագրություններ եք ուղարկում, դուք պետք է սպասեք ${waitTime} s :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:266
|
|||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
|||
|
msgstr "Այս ալիքը ձեզ համար հասանելի չէ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:282
|
|||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|||
|
msgstr "Ձեր փոստը հաստատված պետք է լինի հաղորդագրություն ուղարկելու համար"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
|||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
|||
|
msgstr "Դուք ընդմիշտ խլացված եք, միացեք մեր guilded բողոքարկելու համար"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
|||
|
#, javascript-format
|
|||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|||
|
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} ր"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:294
|
|||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
|||
|
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} վրկ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:302
|
|||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
|||
|
msgstr "Ո՛չ: Սպամից պաշտպանությունը որոշեց խլացնել ձեզ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:313
|
|||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
|||
|
msgstr "Դուք չեք կարող ուղարկել այսքան երկար հաղորդագրություն :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:317
|
|||
|
msgid "Please use int channel"
|
|||
|
msgstr "Խնդրում ենք օգտագործել int ալիքը"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:321
|
|||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|||
|
msgstr "Ձեր երկիրը ժամանակավորապես անջատված է զրույցից"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/ChatProvider.js:329
|
|||
|
msgid "Stop flooding."
|
|||
|
msgstr "Դադարեցրեք ֆլուդ(հաղորդագրությունը այլ թեմայով) անել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:53
|
|||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:55
|
|||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|||
|
msgstr "Տեղադրեք գունավոր պիքսելներ քարտեզանման կտավի վրա այլ խաղացողների հետ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
|||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
|||
|
msgstr "Կրկնակի կտտացրեք գլոբուսին ՝ վերադառնալու համար:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
|||
|
msgid "Loading..."
|
|||
|
msgstr "Բեռնվում է..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
|||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Գլոբուս"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
|||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|||
|
msgstr "Ամբողջ քարտեզի 3D գլոբուսը"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/reset_password.js:65
|
|||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
|||
|
msgstr "Դուք ուղարկել եք դատարկ գաղտնաբառ կամ անվավեր տվյալներ :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
|||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
|||
|
msgstr "Այս հղումն այլևս վավեր չէ :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/reset_password.js:88
|
|||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
|||
|
msgstr "Ձեր գաղտնաբառերը չեն համընկնում :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/reset_password.js:103
|
|||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
|||
|
msgstr "Օգտագործողը գոյություն չունի մեր տվյալների բազայում :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/reset_password.js:115
|
|||
|
msgid "Password successfully changed."
|
|||
|
msgstr "Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոխվեծ է:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/reset_password.js:134
|
|||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
|||
|
msgstr "Անվավեր url :( Խնդրում ենք կրկին ստուգել ձեր փոստը:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/reset_password.js:147
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new one "
|
|||
|
"(Note: you can use those links just once)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Գաղտնաբառի վերակայման այս հղումը սխալ է կամ արդեն լրացել է, խնդրում ենք նորը "
|
|||
|
"պահանջել (նշում. Այդ հղումները կարող եք օգտագործել միայն մեկ անգամ)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:65
|
|||
|
#, javascript-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|||
|
"${ minLeft } minutes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Մենք ձեզ արդեն ուղարկել ենք ստուգման նամակ, ${minLeft} րոպեից կարող եք պահանջել "
|
|||
|
"մեկ այլ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:75
|
|||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
|||
|
msgstr "Բարի գալուստ ${name} PixelPlanet, խնդրում ենք ստուգել ձեր փոստը"
|
|||
|
|
|||
|
# Թառքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
|
|||
|
#: src/core/mail.js:77
|
|||
|
#, javascript-format
|
|||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
|||
|
msgstr "Ողջույն ${name}"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:78
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you have to "
|
|||
|
"verify your mail. You can do that here: "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Բարի գալուստ pixelplacers-ի մեր փոքրիկ համայնք, ձեր հաշիվն օգտագործելու համար պետք "
|
|||
|
"է ստուգեք ձեր փոստը: Դա կարող եք անել այստեղ ՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:78
|
|||
|
msgid "Click to Verify"
|
|||
|
msgstr "Սեղմեք ՝ Ստուգելու համար"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
|||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
|||
|
msgstr "Կամ պատճենելով հետևյալ url- ը ՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:79
|
|||
|
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|||
|
msgstr "Զվարճացեք և մի ամոթ արեք կապնվել մեզ հետ, եթե խրախուսում եք որևէ խնդիր :)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
|||
|
msgid "Thanks"
|
|||
|
msgstr "Շնորհակալություն"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:98
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|||
|
"another mail."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Մենք ձեզ արդեն նամակ ենք ուղարկել ՝ հրահանգներով: Խնդրում ենք սպասել, նախքան մեկ "
|
|||
|
"այլ նամակ խնդրեք:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:106
|
|||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|||
|
msgstr "Չհաջողվեց գտնել այս նամակը մեր տվյալների բազայում"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:125
|
|||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
|||
|
msgstr "Մոռացե՞լ եք PixelPlanet- ի ձեր գաղտնաբառը: Ստացեք նորը այստեղ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:127
|
|||
|
msgid "Hello"
|
|||
|
msgstr "Ողջույն"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:128
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the next "
|
|||
|
"30min here: "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Դուք խնդրել եք ձեռք բերել նոր գաղտնաբառ: Հաջորդ 30 րոպեի ընթացքում կարող եք փոխել "
|
|||
|
"ձեր գաղտնաբառը ՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
|||
|
msgid "Reset Password"
|
|||
|
msgstr "Վերականգնել գաղտնաբառը"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/core/mail.js:129
|
|||
|
#, javascript-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that requested "
|
|||
|
"this mail was ${ ip })."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Եթե դուք չեք խնդրել այս նամակը, պարզապես անտեսեք այն (ip- ը, որը պահանջել է այս "
|
|||
|
"նամակը, ${ip} էր):"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21 src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
|||
|
msgid "Click here"
|
|||
|
msgstr "Սեղմեք այստեղ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
|||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|||
|
msgstr "Վերադառնալ pixelplanet"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
|||
|
#, javascript-format
|
|||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|||
|
msgstr "Ողջույն ${name}, այստեղ կարող եք գրել ձեր նոր գաղտնաբառը ՝"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
|||
|
msgid "New Password"
|
|||
|
msgstr "Նոր ծածկագիր"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
|||
|
msgid "Confirm New Password"
|
|||
|
msgstr "Հաստատեք նոր գաղտնաբառը"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
|||
|
msgid "Submit"
|
|||
|
msgstr "Ներկայացնել"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
|||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|||
|
msgstr "PixelPlanet.fun գաղտնաբառի վերականգնում"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|||
|
msgid "Reset your password here"
|
|||
|
msgstr "Վերականգնեք ձեր գաղտնաբառը այստեղ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|||
|
msgid "Email can't be empty."
|
|||
|
msgstr "Փոստը չի կարող դատարկ լինել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|||
|
msgstr "Փոստը պետք է կազմի առնվազն 5 նիշ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|||
|
msgstr "Փոստը չի կարող 40 նիշից ավելի լինել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
|||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|||
|
msgstr "Փոստը առնվազն կետ պետք է պարունակի"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
|||
|
msgid "Email should contain a @"
|
|||
|
msgstr "Փոստը պետք է պարունակի @"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|||
|
msgid "Name can't be empty."
|
|||
|
msgstr "Անունը չի կարող դատարկ լինել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|||
|
msgstr "Անունը պետք է կազմի առնվազն 4 նիշ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
|||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|||
|
msgstr "Անունը պետք է պակաս լինի 26 նիշից"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
|||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|||
|
msgstr "Անունը պարունակում է անվավեր նիշ, ինչպիսիք են @, /, \\ կամ #"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
|||
|
msgid "No password given."
|
|||
|
msgstr "Գաղտնաբառ չի տրվել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
|||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|||
|
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է ունենա առնվազն 6 նիշ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
|||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|||
|
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է լինի 60 նիշից կարճ:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:74
|
|||
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|||
|
msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին, փորձեք մի փոքր ուշ :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/utils/validation.js:80
|
|||
|
msgid "I think we experienced some error :("
|
|||
|
msgstr "Կարծում եմ, որ մենք որոշ սխալ ենք ունեցել :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41 src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
|||
|
msgid "You are not authenticated."
|
|||
|
msgstr "Դուք վավերացված չեք:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50 src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|||
|
msgid "Incorrect password!"
|
|||
|
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ!"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
|||
|
msgid "You are not even logged in."
|
|||
|
msgstr "Դուք նույնիսկ մուտք չեք գործել:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
|||
|
msgstr "Այս փոստը արդեն օգտագործվում է."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|||
|
msgid "Username already in use."
|
|||
|
msgstr "Այս անունը արդեն զբաղված է."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
|||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
|||
|
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր օգտվող :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
|||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|||
|
msgstr "Գրանցվելուց հետո չհաջողվեց ստեղծել նստաշրջան :("
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|||
|
msgid "Mail verification"
|
|||
|
msgstr "Փոստի ստուգում"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|||
|
msgid "You are now verified :)"
|
|||
|
msgstr "Դուք այժմ ստուգված եք :)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request a new "
|
|||
|
"one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ձեր փոստի հաստատման ծածկագիրն անվավեր է կամ արդեն լրացել է :(, խնդրում ենք խնդրել "
|
|||
|
"նորը:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
|||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|||
|
msgstr "15 վրկ հետո դուք ավտոմատ կերպով կուղղորդվեք"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
|||
|
#, javascript-format
|
|||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|||
|
msgstr "Կամ ${clickHere} ՝ pixelplanet վերադառնալու համար"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
|||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|||
|
msgstr "PixelPlanet.fun հաշիվներ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
|||
|
msgid "Earth"
|
|||
|
msgstr "Երկիր"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|||
|
msgid "Moon"
|
|||
|
msgstr "Լուսին"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|||
|
msgid "3D Canvas"
|
|||
|
msgstr "3D կտավ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|||
|
msgid "Coronavirus"
|
|||
|
msgstr "Կորոնավիրուս"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|||
|
msgid "PixelZone"
|
|||
|
msgstr "ՊիքսելԳոտի"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|||
|
msgid "PixelCanvas"
|
|||
|
msgstr "ՊիքսելԿտավ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|||
|
msgid "1bit"
|
|||
|
msgstr "1Բիթ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Մեր գլխավոր կտավը ՝ աշխարհի հսկայական քարտեզն է: Տեղադրեք ամենուր, որտեղ ձեզ դուր "
|
|||
|
"է գալիս"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|||
|
msgid "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Լուսնի կտավ: Արվեստի համար անվտանգ տարածք: Ոչ մի դրոշ կամ մեծ տեքստ (բացառությամբ "
|
|||
|
"արվեստի մի մասի)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
|||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
|||
|
msgstr "Տեղադրեք ոկսելներն 3D կտավի վրա ուրիշների հետ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
|||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
|||
|
msgstr "Հատուկ կտավ `SARS-CoV2- ի իրազեկությունը տարածելու համար"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|||
|
msgstr "ՊիքսելԳոտիի հայելին"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|||
|
msgstr "ՊիքսելԿտավի հայելին"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|||
|
msgid "Black and White canvas"
|
|||
|
msgstr "Սև և սպիտակ կտավ"
|