476 lines
14 KiB
Plaintext
476 lines
14 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
|
"Last-Translator: \n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"Language: nl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||
|
msgstr "Je kunt geen chatberichten versturen met proxy"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||
|
msgstr "Je land is tijdelijk gedempt op dit chatkanaal"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Je bent permanent gedempt, sluit je aan bij onze gilde om in beroep te gaan "
|
||
|
"tegen de demper"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||
|
msgid "You are banned"
|
||
|
msgstr "Je bent gebanned"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||
|
msgstr "Uw internetprovider is gebanned"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||
|
#, javascript-format
|
||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||
|
msgstr "Je bent nog eens ${ timeMin } minuten gedempt"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||
|
msgstr "Je bent nog eens ${ ttl } seconden gedempt"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||
|
#, javascript-format
|
||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||
|
msgstr "Je verzendt berichten te snel, je moet ${ waitTime }s wachten :("
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||
|
msgstr "Je hebt geen toegang tot dit kanaal"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||
|
msgstr "Je e-mail moet worden geverifieerd om te kunnen chatten"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||
|
msgstr "Je kunt niet zo lang een bericht sturen :("
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||
|
msgid "Please use int channel"
|
||
|
msgstr "Gebruik alstublieft het int-kanaal"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||
|
msgid "Stop flooding."
|
||
|
msgstr "Stop met spammen."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||
|
msgstr "Je hebt een leeg wachtwoord of ongeldige gegevens verzonden :("
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Deze link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord is niet meer geldig :"
|
||
|
"("
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||
|
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen :("
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||
|
msgstr "Gebruiker bestaat niet in onze database :("
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||
|
msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||
|
msgstr "Ongeldige url :( Controleer a.u.b. nogmaals uw mail."
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||
|
msgstr "Een 3D-wereldbol van onze hele kaart"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||
|
msgstr "Dubbelklik op wereldbol om terug te gaan."
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||
|
msgid "Loading..."
|
||
|
msgstr "Laden…"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||
|
msgid "ppfun"
|
||
|
msgstr "ppfun"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun-pop-up"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Plaats kleurpixels op een canvas in kaartstijl samen met andere spelers "
|
||
|
"online"
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||
|
msgstr "E-mail mag niet leeg zijn."
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||
|
msgstr "E-mail moet minimaal 5 tekens lang zijn."
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||
|
msgstr "E-mail mag niet langer zijn dan 40 tekens."
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||
|
msgstr "E-mail moet op zijn minst een punt bevatten"
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||
|
msgstr "E-mail moet een @ bevatten"
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||
|
msgstr "Naam mag niet leeg zijn."
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||
|
msgstr "De naam moet minimaal 2 tekens lang zijn"
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||
|
msgstr "De naam moet korter zijn dan 26 tekens"
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||
|
msgstr "Naam bevat ongeldige tekens zoals @, /, \\ of #"
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||
|
msgid "No password given."
|
||
|
msgstr "Geen wachtwoord gegeven."
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||
|
msgstr "Het wachtwoord moet op zijn minst 6 tekens lang zijn."
|
||
|
|
||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||
|
msgstr "Wachtwoord moet korter zijn dan 60 tekens."
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||
|
msgstr "PixelPlanet.fun wachtwoord opnieuw instellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||
|
msgid "Reset your password here"
|
||
|
msgstr "Stel hier uw wachtwoord opnieuw in"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||
|
msgid "Reset Password"
|
||
|
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||
|
msgid "Click here"
|
||
|
msgstr "Klik hier"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||
|
msgstr "om terug te gaan naar pixelplanet"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||
|
#, javascript-format
|
||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||
|
msgstr "Hallo ${ name }, je kunt hier je nieuwe wachtwoord instellen:"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||
|
msgid "New Password"
|
||
|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||
|
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||
|
msgid "Submit"
|
||
|
msgstr "Indienen"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||
|
msgid "You are not logged in"
|
||
|
msgstr "Je bent niet ingelogd"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||
|
msgstr "U heeft geen toegang tot deze pagina"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||
|
msgstr "Alleen beheerders kunnen dat doen"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||
|
msgid "You are not banned"
|
||
|
msgstr "Je bent niet gebanned"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||
|
msgstr "Je bent niet eens ingelogd."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||
|
msgstr "Serverfout bij uitloggen."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||
|
msgid "Mail verification"
|
||
|
msgstr "E-mail verificatie"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||
|
msgstr "Je bent nu geverifieerd :)"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||
|
"a new one."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Uw e-mailverificatiecode is ongeldig of al verlopen :(, vraag een nieuwe aan."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||
|
msgstr "Deze e-mailprovider is niet toegestaan"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||
|
msgid "No Captcha given"
|
||
|
msgstr "Geen Captcha gegeven"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||
|
msgstr "Email is al in gebruik."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||
|
msgid "Username already in use."
|
||
|
msgstr "Gebruikersnaam al in gebruik."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||
|
msgstr "Het duurde te lang, probeer het opnieuw."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||
|
msgstr "Je captcha is mislukt"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||
|
msgstr "Onbekende Captcha-fout"
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||
|
msgstr "Kan nieuwe gebruiker niet aanmaken :("
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||
|
msgstr "Kan sessie niet tot stand brengen na registratie :("
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||
|
msgstr "U bent niet geauthenticeerd."
|
||
|
|
||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||
|
msgstr "Onjuist wachtwoord!"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||
|
msgstr "PixelPlanet.fun-accounts"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||
|
msgstr "Na 15 seconden wordt u automatisch doorgestuurd"
|
||
|
|
||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||
|
#, javascript-format
|
||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||
|
msgstr "Of ${ clickHere } om terug te gaan naar pixelplanet"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||
|
msgid "Earth"
|
||
|
msgstr "Aarde"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||
|
msgid "Moon"
|
||
|
msgstr "Maan"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||
|
msgid "3D Canvas"
|
||
|
msgstr "3D-canvas"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||
|
msgid "Coronavirus"
|
||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||
|
msgid "PixelZone"
|
||
|
msgstr "PixelZone"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||
|
msgid "1bit"
|
||
|
msgstr "1bit"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||
|
msgid "Top10"
|
||
|
msgstr "Top10"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ons belangrijkste canvas, een enorme kaart van de wereld. Plaats waar je "
|
||
|
"maar wilt"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Maan canvas. Veilige plek voor kunst. Geen vlaggen of grote tekst (tenzij "
|
||
|
"onderdeel van kunst) of kunst groter dan 1,5k x 1,5k pixels."
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||
|
msgstr "Plaats Voxels samen met anderen op een 3D-canvas"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||
|
msgstr "Speciaal canvas om het bewustzijn van SARS-CoV2 te vergroten"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||
|
msgstr "Mirror van PixelZone"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||
|
msgstr "Mirror van PixelCanvas"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||
|
msgstr "Zwart-wit canvas"
|
||
|
|
||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Een canvas voor de meest actieve spelers van de vorige dag. Dagelijkse "
|
||
|
"ranking-updates om 00:00 UTC."
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||
|
#, javascript-format
|
||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||
|
msgstr "Welkom ${ name } bij PixelPlanet, verifieer a.u.b. uw e-mail"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||
|
msgstr "Hallo ${ name }"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"welkom bij onze kleine gemeenschap van pixelplacers, om je account te "
|
||
|
"gebruiken, moet je je e-mail verifiëren. Dat kan hier: "
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||
|
msgid "Click to Verify"
|
||
|
msgstr "Klik om te verifiëren"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||
|
msgstr "Of door volgende url te kopiëren:"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Veel plezier en aarzel niet om contact met ons op te nemen als u problemen "
|
||
|
"ondervindt :)"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||
|
msgid "Thanks"
|
||
|
msgstr "Bedankt"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||
|
#, javascript-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"We hebben je al een verificatiemail gestuurd, je kunt binnen ${ minLeft } "
|
||
|
"minuten een nieuwe aanvragen."
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||
|
msgstr "Je bent je wachtwoord voor PixelPlanet vergeten? Koop hier een nieuwe"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||
|
msgid "Hello"
|
||
|
msgstr "Hallo"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||
|
"next 30min here: "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"U heeft een nieuw wachtwoord aangevraagd. U kunt uw wachtwoord hier binnen "
|
||
|
"30 minuten wijzigen: "
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||
|
#, javascript-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Als je deze mail niet hebt aangevraagd, negeer deze dan gewoon (het IP-adres "
|
||
|
"dat deze mail opvroeg was ${ ip })."
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||
|
msgstr "Mail is niet geconfigureerd op de server"
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||
|
"another mail."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"We hebben je al een mail gestuurd met instructies. Wacht a.u.b. voordat u "
|
||
|
"een nieuwe e-mail aanvraagt."
|
||
|
|
||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||
|
msgstr "Kon deze mail niet vinden in onze database"
|