update translation files
This commit is contained in:
commit
1de608e25e
30
README.md
Normal file
30
README.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
||||||
|
# Translations
|
||||||
|
|
||||||
|
Two translation files for each language are needed, `ssr-[locale].po` and `[locale].pb` (i.e. `ssr-de.po` and `de.po`).
|
||||||
|
|
||||||
|
Translation files can be created out of the templates [template.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/pixelplanet/raw/branch/master/i18n/template.pot) and [template-ssr.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/pixelplanet/raw/branch/master/i18n/template-ssr.pot). They are standard GNU gettext files and can be edited in any ordinary texteditor or po-Editor.
|
||||||
|
|
||||||
|
All translated languages get an own chat channel that just people who use this language can access.
|
||||||
|
|
||||||
|
If a language code differs from the country code of a wanted flag, it can be defined in the ssr filename, like `ssr-en-gb.po` would be the english language, with the flag of Great Britain.
|
||||||
|
|
||||||
|
## With poedit
|
||||||
|
|
||||||
|
### Create new translation
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Download poedit [here](https://poedit.net/) and [template.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/pixelplanet/raw/branch/master/i18n/template.pot)
|
||||||
|
2. Open it and **Create new Translation** and open the `template.pot`
|
||||||
|
![start](../promotion/poedit/start.png)
|
||||||
|
3. Select the language you want to translate into
|
||||||
|
![langsel](../promotion/poedit/langsel.png)
|
||||||
|
4. Translate all the entries
|
||||||
|
![translate](../promotion/poedit/translate.png)
|
||||||
|
5. Save the translation as `[locale].po` (i.e. `es.po` for spanish)
|
||||||
|
6. Do the same again, but with [template-ssr.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/pixelplanet/raw/branch/master/i18n/template-ssr.pot) and save it as `ssr-[locale].po`
|
||||||
|
7. Send us the two files on [guilded](https://pixelplanet.fun) or make a pull request
|
||||||
|
|
||||||
|
### Update old translation if change is needed
|
||||||
|
|
||||||
|
1. Open the .po file with poedit
|
||||||
|
2. Click on **Catalogue -> Update** from POT file
|
||||||
|
3. Select the corresponding template.pot file and the translations will update and new entries appear if needed
|
467
sc.po
Normal file
467
sc.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,467 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: sicilian\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Umpo mannari messaggia cu li proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "U to paisi esti bannatu temporaniaminti ri stu canali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Si bannatu pi ssempri, trasi nalu guilded pi appellari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Si bannatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "U to provider ri l'internet esti bannatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Si mutatu pi n'avutri ${ timeMin } minuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Si mutatu pi n'avutri ${ ttl } sicunna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Sta mannannu messaggia troppu veloci, asspittari ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Unna a accessu a stu canali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "A to email ava a essiri verificata pi parrari intra a chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Umpo mannari messaggia accussi longa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Piffauri usa a chat int"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Abbasta affunnari."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Mannasti na password vacanti o data mmlira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "U link pi ressettari a password unne chiu validu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Li password un cuncirunu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "St'utenti unnisisti nalu database"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Password canciata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Url mmaliru,piffauri talia l'email arre..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "U globo 3d ri tutta a mappa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Ammacca rui voti nalu globo pi iri in arre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Caricannu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PopUp ri PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Piazza pixel culurata intra na mappa a stili canvas cu avutri chistiana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "A email umpo essiri vacanti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "A email ava aviri aimmenu 5 carattera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "A Email umpo aviri chiu ri 40 carattera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "A Email ava aviri un puntu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "A Email ava aviri na @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "U numi un po essiri vacanti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "U numi ava essiri longa aimmenu ri rui carattera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "U numi ava essiri chiu cuirtu ri vintisei carattera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "U numi avi carattera invalida a tipo @, /, \\ o #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Password un rata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "A Password ava a essiri aimmenu ri 6 carattera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "A Password unpo aviri chiu ri 60 carattera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Reset rila password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Resetta a password ca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Resetta a password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Ammacca ca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "va arre su Pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Salutamu ${ name }, po canciari a password ca."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Cunfirma a nova password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Cunfirma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Unsi loggatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Unna u pirmissu pi trasiri intra sta pagina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Sulu li admin ponnu fari chistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Unsi bannatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Unsi mancu loggatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Erruri rilu server quannu loggasti fora."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verifica pi email"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Si verificatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U To codici pi verificarti j'e mmalidu o scarutu ;(, piffauri richiedi "
|
||||||
|
"navutru."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Stu provider rila email unne valiru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Captcha un ratu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail gia usata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Username gia pigghiatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Ci mittisti troppu assa, prova arre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Rixi morto Fallisti u captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Errori rilu captcha sconosciutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Falli a criari un novu utenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Falli a fari na sissiuni ropu a registazioni :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Unsi autenticatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Password sbagliata!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Account ri PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Veni mannatu nala paggina automaticamente 'n 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "O ${ clickHere } Pi gghiri arre su pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Luna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U Canvas principali, na mappa ranni ri tuttu u munnu. Piazza unne ghie ca ti "
|
||||||
|
"piaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Canvas rila luna. spaziu sicuru pi li arti. Nenti banneri ne scritti rossi "
|
||||||
|
"(Aimmenu sa un fannu parti rilu disegnu) ne arti chiu ranni ri 1.5k x 1.5k "
|
||||||
|
"pixels."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Piazza Voxels intra 'n canvas 3D cu l'avutri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Canvas spiciali pi diffunniri a consapevolizza sulu SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Specchiu ri PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Specchiu ri PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Canvas 'n viancu j'e' nivuru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U canvas sulu pili iucatura chiu attiva d'aeri. Aggiurnamenti a 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Binvinutu ${ name } na pixelplanet, piffauri verifica a to email"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Salutamu ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"binvinuto nala community ri niavutri pixelplacers, usa u to account, "
|
||||||
|
"virifica a to email, u po fari ca: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Ammacca pi Verificariti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "O copia stu url:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Addivertiti j'e' un esitari a contattarici si viri quacchi problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Razi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mannamu gia n' email pi a verifica' ni po arrichiediri navutra fra "
|
||||||
|
"${ minLeft } minuta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Addimenticasti a to password? arrichiedini navutra ca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Salutamu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr "Arrichieristi navutra password, a po canciari tra navutri 30 minuta "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si un arrichieristi sti email, ignorala (U ip ca arrichidi sti email esti "
|
||||||
|
"${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "A Littra unne configurata nalu server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ti mannamu gia' na littra culi istruziuni. Aspittassi n'anticchia pi farini "
|
||||||
|
"mannari navutra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Unputimu attruvari a to email nalu database"
|
472
ssr-az.po
Normal file
472
ssr-az.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,472 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: az\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Proxylə chata mesaj atabilməzsiniz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Sİzin ölkəniz bu söhbət kanalından keçici olaraq susturulub"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Daimi olaraq susturuldun,qaldırtmaq üçün guilded serverinə qatıl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Sən banlandın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Sənin İnternet Provayderin banlandı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "${ timeMin } dəqiqəliyinə susturuldun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "${ ttl } saniyəliyinə susturuldun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Çox tez mesaj göndərirsən, ${ waitTime } saniyə gözləmən lazımdır :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Sənin bu kanala ərişimin yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Doğrulanan bir emailin olmadan söhbət eliyəbilməzsən"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Bu qədər uzun bir mesaj göndərəbilməzsən :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Zəhmət olmasa int kanalından istifadə edin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Floodlamayı burax."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Boş bir parol göndərdin vəya keçərsiz data :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Parol dəyişdirmə bağlantısı artıq keçərli deyil :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Parolların birbirinə uymur :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Istifadəçi databazamızda mövcud deyil :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Parolunuz uğurla dəyişdirildi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Keçərsiz bağlantı :( Zəhmət olmasa emailinizi yenidən yoxlayın."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Bütün xəritəmizin 3D globusu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Globusa iki dəfə basaraq geri dön."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Yüklənir..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Digər oyunçularla biryerdə fərqli lövhələrdə fərqli rənglərdə pixellər atın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Email boş olabilməz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Email ən az 5 simvol uzunluğunda olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Email 40 simvoldan uzun olabilməz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Email ən az 1 nöqtə içərməlidir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Emaildə @ işarəsi olmaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Ad boş olabilməz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Ad ən az 2 simvol uzunluğunda olmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Ad 26 simvoldan qısa olmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Ad keçərsiz simvol içərir, məsəlan @, /, \\ vəya #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Heçbir şifrə verilmədi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Parol ən az 6 simvol uzunluğunda olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Parol 60 simvoldan qısa olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Parol Sıfırlama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Parolunuzu burdan sıfırlayın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Parolu Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Bura basın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "pixelplanetə qayıtmaq üçün"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Salam ${ name }, yeni parolunu burdan ayarlayabilərsən:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Yeni Parol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Yeni Parolu Doğrulayın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "təqdim edin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Siz daxil olmamısınız"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Sizin bu səhifəyi görüntüləməyə icazəniz yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Sadəcə adminlər bunu edəbilər"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Sən banlı deyilsən"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Bu email provayderinə icazə verilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Captcha mətni verilməyib"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Email artıq istifadə olunur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Ad artıq istifadə olunur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Bu çox vaxt aldı,təkrar yoxla."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Captchayı səhv girdin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Naməlum Captcha Xətası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Yeni istifadəçi yaradılamadı :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Hesab oluşdurulurkən bir xəta meydana gəldi :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Siz heç daxil olmamasınız bilə."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Çıxış zamanı server xətası."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Kimliyiniz doğrulanamadı."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Səhv Parol!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Email doğrulaması"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Artıq hesabın doğrulandı :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Doğrulama kodun keçərsiz vəya sürəsi dolub :(,Zəhmət olmasa yeni bir tələbdə "
|
||||||
|
"bulun."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Hesabları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "15 saniyə sonra avtomatik olaraq yönləndiriləcəksən"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Vəya Pixelplanetə qayıtmaq üçün bura basın ${ clickHere }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Dünya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Ay"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Lövhə"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bizim əsas lövhəmiz,dünyanın böyük bir dünya xəritəsi.İstədiyiniz yerə pixel "
|
||||||
|
"qoyun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ay lövhəsi.Rəsmlər üçün təhlükəsiz yerdir.Bayraqlar vəya böyük "
|
||||||
|
"yazılar(əsərin parçası deyilsə) vəya 1.5k x 1.5k pixeldən oluşan əsərlər "
|
||||||
|
"qadağandır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr " başqaları ilə birlikdə 3D lövhə üzərinə kub pixellər yerləşdirin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "SARS-CoV2 haqqında məlumatlılığı yaymaq üçün xüsusi lövhə"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone'nin aynası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas'ın aynası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Ağ-Qara Lövhə"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Əvvəlki günün ən aktiv oyunçuları üçün lövhə. Gündəlik reytinq yeniləmələri "
|
||||||
|
"00:00 UTC'də həyata keçirilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanetə xoş gəldin ${ name },Zəhmət olmasa emailini doğrula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Salam ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"kiçik pixelplacers icmamıza xoş gəlmisiniz, hesabınızdan istifadə etmək üçün "
|
||||||
|
"emailinizi doğrulamalısınız. Bunu burada edə bilərsiniz:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Doğrulamaq üçün basın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Və ya aşağıdakı url-ni kopyalayaraq:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Əylənin və hər hansı bir problemlə qarşılaşsanız, bizimlə əlaqə saxlamaqdan "
|
||||||
|
"çəkinməyin :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Təşəkkürlər"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Artıq sizə doğrulama emaili göndərmişik, ${ minLeft } dəqiqə ərzində başqa "
|
||||||
|
"doğrulama emaili tələb edə bilərsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet üçün parolunuzu unutmusunuz? Burada yenisini əldə edin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Salam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Siz yeni parol əldə etməyi tələb etdiniz. Növbəti 30 dəqiqə ərzində "
|
||||||
|
"parolunuzu burada dəyişə bilərsiniz:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Əgər siz bu emaili tələb etməmisinizsə, lütfən, onu vecinizə almayın (bu "
|
||||||
|
"emaili tələb edən IP ${ ip } idi)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Email serverdə konfiqurasiya edilməyib"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Artıq sizə təlimatlarla bir email göndərmişik. Lütfən, başqa email tələb "
|
||||||
|
"etməzdən əvvəl gözləyin."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Bu emaili databazamızda tapabilmədik"
|
476
ssr-be-by.po
Normal file
476
ssr-be-by.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,476 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: be\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
|
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы не можаце адпраўляць паведамленні ў чаце, пакуль у вас уклячана проксі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Ваша краіна часова прыглушана ў гэтым канале чата"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы прыглушаны назаўжды, далучыцеся да нашага Guilded, каб падаць апеляцыю"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Вы забанены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Ваш інтэрнэт-правайдэр забанены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ timeMin } хвілін"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ ttl } секунд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы дасылаеце паведамленні занадта хутка, вам прыйдзецца пачакаць "
|
||||||
|
"${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Вы не маеце доступу да гэтага канала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Ваша пошта павінна быць верыфікаванай, каб вы маглі карыстацца чатам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Вы не можаце даслаць такое доўгае паведамленне :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Калі ласка, карыстайцеся інтэрнацыянальным чатам (int)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Не флудзіце."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Вы даслалі пусты пароль або няправільныя дадзеныя :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Гэтая спасылка для скідання паролю больш не працуе :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Вашыя паролі не супадаюць :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Такога карыстальніка не існуе :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Пароль паспяхова зменены."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Няправільны URL :( Калі ласка, праверце сваю пошту яшчэ раз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Глобус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D Глобус усёй нашай мапы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Каб вярнуцца, двойчы націсніце па глобусу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Загрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ппфан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "Усплывальнае акно PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Стаўце рознакаляровыя пікселі на палатне ў выглядзе мапы свету анлайн, разам "
|
||||||
|
"з іншымі гульцамі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Пошта не можа быць пустой."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Даўжыня адрасу эл. пошты мае быць не менш за 5 сімвалаў."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Даўжыня адрасу пошты мае быць не больш за 40 сімвалаў."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Адрас пошты павінен мець прынамсі адну кропку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Адрас пошты павінен мець @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Імя не можа быць пустым."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Даўжыня імя мае быць не менш за 2 сімвалы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Даўжыня імя мае быць менш за 26 сімвалаў"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Імя мае недапушчальны сімвал, такі як @, /, \\ ці #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Пароль адсутнічае."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Даўжыня паролю мае быць не менш за 6 сімвалаў."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Даўжыня паролю мае быць менш за 60 сімвалаў."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Скіданне паролю PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Скінуць свой пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Скінуць пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Націсніце тут"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "каб вярнуцца да pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Вітаем, ${ name }, вы можаце ўвесці свой новы пароль:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Новы пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Пацвярдзіце новы пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Даслаць"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Вы не ўвайшлі ў акаўнт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Вам нельга захадзіць на гэтую старонку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Толькі адміністратары могуць гэта рабіць"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Вы не забанены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Гэты email-правайдэр забанены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Капча адсутнічае"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Гэтая пошта ўжо выкарыстоўваецца."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Вам спатрэбілася занадта многа часу, паспрабуйце яшчэ раз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Вы правалілі сваю капчу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Невядомая памылка капчы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Не атрымалася стварыць новага карыстальніка :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Не атрымалася стварыць сэсію пасля рэгістрацыі :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Вы нават не ўвайшлі ў акаўнт."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Памылка сервера пры выхадзе з акаўнту."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Вы не аўтарызаваны."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Няправільны пароль!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Спраўджанне пошты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Цяпер вы спраўджаны :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ваш код спраўджання пошты няправільны або ужо не працуе :(, калі ласка, "
|
||||||
|
"запытайце новы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Акаўнты PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Вы будзеце аўтаматычна перанакіраваныя праз 15с"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Альбо ${ clickHere } каб вярнуцца да pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Зямля"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Луна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D палатно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Каранавірус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1-біт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Топ 10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Наша галоўнае палатно, вялізарная мапа свету. Стаўце пікселі дзе заўгодна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Палатно Луна. Бяспечнае месца для малюнкаў. Ніякіх сцягаў ці вялікага тэксту "
|
||||||
|
"(калі гэта ня частка малюнку), ці малюнкаў больш за 1.5k x 1.5k пікселяў."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Стаўце вокселі на 3D палатне разам з іншымі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Асаблівае палатно, прызванае распаўсюджваць дасведчанасць аб SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Люстэрка PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Люстэрка PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Ч/Б палатно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Палатно для найбольш актыўных гульцоў апошняга дня. Спіс аднаўляецца кожны "
|
||||||
|
"дзень у 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Вітаем у PixelPlanet, ${ name }, калі ласка, спраўдзіце сваю пошту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Вітаем, ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"запрашаем да нашай суполцы піксельных гульцоў. Каб выкарыстоўваць свой "
|
||||||
|
"акаўнт, вы павінны спраўдзіць сваю пошту. Вы можаце зрабіць гэта тут: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Націсніце, каб спраўдзіць"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Або скапіяваўшы гэты URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Весяліцеся і не бойцеся пісаць нам, калі ў вас будуць якія-небудзь "
|
||||||
|
"праблемы :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Дзякуй"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Мы ўжо даслалі вам пісьмо аб спраўджанні. Вы можаце запрасіць яшчэ адзін "
|
||||||
|
"праз ${ minLeft } хвілін."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Вы забыліся на ваш пароль ад PixelPlanet? Атрымайце новы тут"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Вітаем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы запрасілі атрымаць новы пароль. Вы можаце змяніць свой пароль на працягу "
|
||||||
|
"30 хвілін тут: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Калі вы не запрашалі гэтага пісьма, калі ласка, проста ігнаруйце яго ( IP, "
|
||||||
|
"які запрасіў гэты ліст - ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Пошта не наладжана на серверы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Мы ўжо даслалі вам пісьмо з інструкцыямі. Калі ласка, пачакайце перад тым, "
|
||||||
|
"як запрасіць яшчэ адно."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Не можам знайсці такую пошту ў нашай базе дадзеных"
|
472
ssr-ca-ct.po
Normal file
472
ssr-ca-ct.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,472 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:327
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "No pots enviar missatges al xat amb un proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:341
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Estàs enviant missatges massa ràpid, has d'esperar ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:345
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "No tens accés a aquest canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "El teu correu electrònic ha de ser verificat per poder xatejar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:366
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estàs permanentment silenciat, uneix-te al nostre Guilded per apel·lar el "
|
||||||
|
"mute"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:371
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Estàs silenciat ${ muted } minuts més"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Estàs silenciat ${ muted } segons més"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:381
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "Oh no! La protecció contra l'spam ha decidit silenciar-te"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:392
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "No pots enviar un missatge tan llarg :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:396
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Si us plau, utilitza el canal \"int\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:400
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
|
msgstr "El teu país està temporalment silenciat al xat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:408
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Para de fer flood."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:40
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Has enviat una contrasenya buida o dades invàlides :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:52
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Aquest enllaç per restablir la contrasenya ja no és vàlid :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:63
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Les contrasenyes són diferents :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:78
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "L'usuari no existeix a la nostra base de dades :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:90
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "La contrasenya s'ha canviat exitosament."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:109
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"URL invàlida :( Si us plau comprova el teu correu electrònic un altre cop."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aquest enllaç de restabliment de la contrasenya és incorrecte o ja ha "
|
||||||
|
"caducat, si us plau sol·licita'n un de nou (nota: només pots utilitzar "
|
||||||
|
"aquests enllaços un cop)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Doble clic a la bola del món per tornar enrere."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Carregant..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Món3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Una bola del món en 3D del nostre mapa sencer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:70
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:72
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Col·loca píxels de colors en un gran llenç amb altres jugadors en línia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ja t'hem enviat un correu electrònic de verificació abans. Pots sol·licitar-"
|
||||||
|
"ne un altre en ${ minLeft } minuts."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Benvingut ${ name } a PixelPlanet, si us plau verifica el teu correu "
|
||||||
|
"electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Hola ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"benvingut a la nostra petita comunitat de col·locadors de píxels. Per "
|
||||||
|
"utilizar el teu compte, has de verificar el teu correu electrònic. Pots fer-"
|
||||||
|
"ho aquí: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Clica per verificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "O copiant la següent URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diverteix-te i no dubtis de contactar amb nosaltres si tens cap problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Gràcies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ja t'hem enviat un correu electrònic amb les instruccions. Si us plau, "
|
||||||
|
"espera abans de sol·licitar un altre correu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "No hem pogut trobar aquest correu electrònic a la nosta base de dades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Has oblidat la teva contrasenya de PixelPlanet? Aconsegueix-ne una de nova "
|
||||||
|
"aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Hola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Has sol·licitat obtenir una nova contrasenya. Pots canviar la teva "
|
||||||
|
"contrasenya durant els propers 30 minuts aquí: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Restablir la contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si no has sol·licitat aquest correu electrònic, si us plau ignora'l (la IP "
|
||||||
|
"que va sol·licitar aquest correu era ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Clica aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "per tornar a PixelPlanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Hola ${ name }, pots configurar la teva nova contrasenya aquí:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Contrasenya nova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Confirma la contrasenya nova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Envia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Restablir la contrasenya de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Restableix la teva contrasenya aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||||
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
msgstr "No has introduït el text pel captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:27
|
||||||
|
msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
msgstr "No s'ha rebut la id del captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61 src/routes/api/captcha.js:41
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Has trigat massa, prova-ho un altre cop."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:64 src/routes/api/captcha.js:47
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Has fallat el captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:67 src/routes/api/captcha.js:53
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Error de captcha desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:60
|
||||||
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
|
msgstr "S'ha produït un error del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:50
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "No has iniciat sessió"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:62
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "No tens permís per accedir a aquesta pàgina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:128
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Només els administradors poden fer això"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "El correu electrònic no pot estar buit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "El correu electrònic ha de tenir com a mínim 5 caràcters."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "El correu electrònic no pot tenir més de 40 caràcters."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "El correu electrònic ha de contenir com a mínim un punt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "El correu electrònic ha de contenir una @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "El nom no pot estar buit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
|
msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "El nom ha de tenir menys de 26 caràcters"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "El nom conté caràcters invalids com @ / \\ #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "No s'ha escrit una contrasenya."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 caràcters com a mínim."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "La contrasenya ha de tenir menys de 60 caràcters."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "No s'ha rebut el captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "El correu electrònic ja està en ús."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:38
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "El nom d'usuari ja està en ús."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:91
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "No s'ha pogut crear un nou usuari :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:106
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "No s'ha pogut establir la sessió després del registre :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verificació del correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Ja estàs verificat :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El codi de verificació del correu electrònic no és vàlid o ja ha caducat :"
|
||||||
|
"( si us plau sol·licita'n un de nou."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Ni tan sols has iniciat sessió."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "No estàs verificat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Contrasenya incorrecta!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Seràs redirigit automàticament al cap de 15 segons"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "O ${ clickHere } per tornar a PixelPlanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Comptes de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:18
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Lluna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "Llenç 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El nostre llenç principal, un enorme mapa del món. Col·loca allà on vulguis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Llenç de la Lluna. Espai segur per a l'art. No es poden fer banderes ni text "
|
||||||
|
"gran (tret que siguin part d'un art) ni imatges superiors a 1,5k x 1,5k "
|
||||||
|
"píxels."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Col·loca voxels en un llenç 3D amb altres jugadors"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Llenç especial per conscienciar sobre el SARS-CoV-2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Mirall de PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Mirall de PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Llenç en blanc i negre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un llenç per als jugadors més actius del dia anterior. La classificació "
|
||||||
|
"diària s'actualitza a les 00:00 UTC."
|
466
ssr-cz.po
Normal file
466
ssr-cz.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,466 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy s proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Tvůj stát je prozatím mutelej z tohodle chat kanálů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jseš permanentně mutelej, připoj se na náš guilded aby sis mohl appealnout "
|
||||||
|
"mute"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Jsi zabanován"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Tvůj poskytovatel internetu je zabanován"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ timeMin } minut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ ttl } sekund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Posíláš zprávy příliš rychlo, musíš počkat ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Nemáš přístup na tenhle kanál"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Tvůj email musí bejt ověřen aby ses mohl bavit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy takhle dlouhý :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Prosím použíj int kanál"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Přestaň spamovat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Si poslal prázdné heslo nebo chybný data :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Tohle heslo-resetující odkaz už je neplatný :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Tvoje hesla nejsou stejná :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Uživatelské jméno neexistuje v naší database :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Heslo úspěšně změněno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Neplatný URL :( Prosím zkontroluj svůj mail zase."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D mapa naší celej mapy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Dvakrát klikní na globus aby si šel zpátky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Načítaní..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Polož barevné pixely na mapově stylované plátno s ostatníma online hráčema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Email nemůže bejt prázdnej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Email musí obsahovat 5 znaků."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Email nemůže být delší jak 40 znaků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Email musí obsahovat tečku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Email musí obsahovat @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Jméno nemůže být prázdný"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Jméno musí mít aspoň 2 znaky."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Jméno musí být kratší jak 26 znaků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Jméno obsahuje chybné znaky jako @, /, \\ or #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Nebylo zadané heslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Heslo musí obsahovat aspoň 6 znaků."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Heslo musí být kratší jak 60 znaků."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Heslo reset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Resetuj si heslo tu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Resetovat Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Klikni tu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "aby si šel zpátky na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Ahoj ${ name }, můžeš si nastavit svoje nové heslo tady:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nový heslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Potvrdit Nový Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Potvrdit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Nejsi přihlášenej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Nejste povolen na tuhle stránků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Pouze admini to můžou dělat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Nejste zabanován"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Nejste ani přihlášen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Serverová chyba při odhlašování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Ověřování mailu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Od teď jste ověřen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Váš mailovej ověřující kód je již neplatný :(, prosím poproste o novej."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Tenhle email dodavatel tu není povolen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Žádná captcha zadaná"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-mail je už používán"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Jméno je už používáno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Trvalo vám to až moc dlouho, zkuste znovu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Nepodařila se vám vaše captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Neznáma chyba captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Nepodařilo se udělat nového uživatele :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Nepodařilo se vytvořit schůzi hned po registraci :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Nejste ověřený"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Nesprávné heslo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun účty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Budete automaticky přesměrováný po 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Nebo ${ clickHere } aby ses dostal zpátky na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Zem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Měsíc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Plátno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Pixelzone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "Naše hlavní plátno, velká mapa země. Pokládejte kde chcete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Plátno měsíce. Bezpečný místo pro obrazy. Žádné vlajky nebo velký texty "
|
||||||
|
"(pouze jestli to není část obrazu) nebo obrazy větší jak 1,5k x 1,5k pixelu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Polož Voxely na 3D plátno s ostatníma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Speciální plátno pro zvýšení pozornosti o SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Zrcadlo PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Zrcadlo PixelCanvasu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Černo-Bíle plátno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Plátno pro nejvíc aktivní hráče ze včerejška. Denní hodnocení se aktualizuje "
|
||||||
|
"v 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Vítej ${ name } na PixelPlanet, prosím ověř svůj mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Ahoj ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"vítej na naší malou komunitu pixelplacerů, pro použití tvého účtu, musíš si "
|
||||||
|
"ověřit mail. Můžeš to udělat zde:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Klikni pro ověření"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Nebo zkopírůj tohle URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Měj zábavů a neboj se nás kontaktovat jestli najdeš nějaký problémy :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Dík"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Už jsme vám poslali ověřující email, můžeš poprosit o novej za ${ minLeft } "
|
||||||
|
"minut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Zapomenul sis heslo na PixelPlanet? Získej nový tady"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Ahoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr "Požádal si o nový heslo. Můžeš si změnit heslo v rámci 30 minut tady:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jestli si o tenhle email nepožadoval, prosím to ignoruj (ip které o tenhle "
|
||||||
|
"mail požadoval je ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Mail není konfigurován na servru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Už jsme vám poslali mail s instrukcemi. Prosím počkej než budete požádat o "
|
||||||
|
"další mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Nemohli jsme najít tenhle mail v naší database"
|
471
ssr-da-dk.po
Normal file
471
ssr-da-dk.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,471 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Du kan ikke sende chat beskeder med proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Dit land er midlertidigt gjort stum i denne chat kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du er permanent gjort stum, Tilslut dig til vores Guilded for at appellere "
|
||||||
|
"om at du blev gjort stum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Du er bannet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Din Internetudbyder er bannet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Du er gjort stum for en anden ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Du er gjort stum for en anden ${ ttl } Sekunder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Du sender beskeder for hurtigt, du skal vente ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se denne kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Din mail skal være bekræftet for at chatte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Du kan ikke sende en besked så lang :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Venligst brug int kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Lad være med at oversvømme chatten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Du sendte en tom adgangskode eller ugyldig data :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Dette adgangskode-nulstillings link er ikke længere gyldig :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Dine adgangskoder matcher ikke :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Bruger eksisterer ikke i vores database :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Adgangskode blev succesfuldt ændret."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Ugyldig url :( Venligst tjek din mail igen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "En 3D klode af hele vores kort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Dobbeltklik på kloden for at gå tilbage."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Indlæser..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Placer farvede pixels på et kort-stilet kanvas med andre spillere online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Email må ikke være tom."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Email skal være mindst 5 tegn lang."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Email kan ikke være længere end 40 tegn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Email skal indeholde i det mindste én prik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Email skal indeholde et @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Navn kan ikke være tomt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Navn skal være mindst 2 tegn langt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Navn skal være kortere end 26 tegn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Navn indeholder ugyldige tegn f.eks. @, /, \\ eller #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Ingen adgangskode angivet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Adgangskode skal være mindst 6 tegn lang."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Adgangskode skal være kortere end 60 tegn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Adgangskode Nulstilling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Nulstil din adgangskode her"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Nulstil Adgangskode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Klik her"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "for at gå tilbage til pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Hej ${ name }, du kan skrive din nye adgangskode her:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nye adgangskode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Bekræft Nye Adgangskode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Indsend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Du er ikke logget ind"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Du er ikke tilladt til at få adgang til denne side"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Kun administratorer kan gøre det"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Du er ikke bannet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Denne email udbyder er ikke tilladt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Ingen Captcha angivet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail allerede i brug."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Brugernavn allerede i brug."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Du tog for lang tid, prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Du fejlede din captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Ukendt Captcha Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke oprette ny bruger :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke oprette session efter registrering :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Du er engang logget in."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Server fejl ved log ud."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Du er ikke godkendt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Forkerte adgangskode!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Mail Bekræftelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Du er nu bekræftet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Din mail bekræftelseskode er ugyldig eller allerede udløbet :(, venligst "
|
||||||
|
"anmod om en ny en."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Kontoer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Du vil blive automatisk omdirigeret efter 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Eller ${ clickHere } for at gå tilbage til pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Jorden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Måne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelKanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "Vores hovedkanvas, et kæmpe verdenskort. Placer hvor end du vil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Måne kanvas. Sikkert sted for kunst. Ingen flager eller stor text (undtagen "
|
||||||
|
"hvis del af kunst) eller større end 1,5k x 1,5k pixels."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Placer Voxels på et 3D kanvas med andre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Specielt kanvas for at sprede viden om SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Spejl af PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Spejl af Pixelcanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Sort og hvid kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Et kanvas for de mest aktive spillere fra den tidligere dag. Daglig "
|
||||||
|
"rangering opdaterer kl. 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Velkommen ${ name } til PixelPlanet, venligst bekræft din mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Hej ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"velkommen til vores lille samfund of pixelplacere, for at bruge din konto, "
|
||||||
|
"har du brug for at bekræfte din mail. Du kan gøre det her: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Klik for at Bekræfte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Eller ved at kopiere følgende url:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hav' det sjovt og tøv ikke med at kontakte os hvis du støder på nogle "
|
||||||
|
"problemer :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Tak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vi har allerede sendt dig en bekræftelsesmail, du kan anmode om endnu en om "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Glemt din adgangskode for PixelPlanet? Få en ny en her"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Hello"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du anmodet om en ny adgangskode. Du kan ændre din adgangskode inden for de "
|
||||||
|
"næste 30min her: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hvis du ikke anmodet om denne mail, venligst bare ignorerer den (ip'en der "
|
||||||
|
"anmodet om denne mail var ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Mail er ikke konfigureret på serveren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vi har allerede sendt dig en mail med instruktioner. Venligst vent før du "
|
||||||
|
"anmoder om en ny mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke finde denne mail i vores database"
|
504
ssr-de.po
Normal file
504
ssr-de.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,504 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals = 2; plural = (n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:390
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Du kannst keine Nachrichten senden wenn du ein Proxy benutzt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:392
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Du bist gebannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:394
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Dein Internet Anbieter ist verbannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:396
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to use chat"
|
||||||
|
msgstr "Du hast keinen Zugriff auf den Chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:411
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Du sendest zu viele Nachrichten, du musst ${ waitTime }s warten :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:415
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diesen Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:431
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "E-Mail muss verifiziert sein um Nachrichten zu senden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du bsit permanent stummgeschaltet, gehe zu unser guilded um dagegen "
|
||||||
|
"einzusprechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Du bist für ${ timeMin } Minuten stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Du bist for ${ muted } Sekunden stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:451
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "Oh nein! Spam-Schutz hat dich stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:462
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Do kannst keine so langen Nachrichten senden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:466
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Bitte benutze int Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:472
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Dein Land ist temporär in diesem Kanal stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:480
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Stoppe zu spamen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:37
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Du hast ein ungültiges Passwort oder Daten gesendet :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:49
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Dieser Passwort-Wiederherstellungslink ist nichtmehr gültig :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:60
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:75
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Spieler existiert nicht in unserer Datenbank :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:87
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:106
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Ungültige Adresse :( Bitte kontrolliere die Mail nochmal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:119
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Passwort Wiederherstellungslink ist falsch oder abgelaufen, bitte "
|
||||||
|
"beantrage einen neuen (Hinweis: Du kannst diese Links nur einmal verwenden)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:34
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Globus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:35
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Ein interaktvier 3D Globus unserer gesamten Karte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:48
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Doppelklick um zurück zu gehen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Lade..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:58
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:59
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Zeichne mit farbigen Pixel auf einer Weltkarte mit anderen Spielern"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:71
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir sendeten dir bereits eine Wiederherstellung Mail, du kannst die nächste "
|
||||||
|
"in ${ minLeft } minuten anfordern."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Willkommen ${ name } auf PixelPlanet, bitte verifiziere deine Mail Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Hallo ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"wilkommen in unserer kleinen Gemeinschaft aus Pixel schubser, um dein Konto "
|
||||||
|
"zu verwenden musst du deine E-Mail Adresse verifizieren. Du kannst das hier "
|
||||||
|
"erledigen: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Klicke zum verifizieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Oder kopiere den folgenden Link:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:81
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Viel Spaß und scheue dich nicht uns zu kontaktieren, falls du Probleme "
|
||||||
|
"hast :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:82 src/core/mail.js:129
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Danke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:92
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Mail ist auf diesen Server nicht konfiguriert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir sendeten dir bereits eine E-Mail mit Instruktionen. Bitte warte bevor du "
|
||||||
|
"eine neue beantragts."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:109
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Konnten diese E-Mail nicht in unserer Datenbank finden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du hast dein Passwort für PixelPlanet vergessen? Bekomme ein neues hier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:126
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Hallo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du hast ein neues Passwort beantragt. Du kannst es nun während der nächsten "
|
||||||
|
"30min hier ändern: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falls du diese Mail nicht beantragt hast, bitte ignoriere sie (die IP welche "
|
||||||
|
"diese Nachricht beantragt hat war ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Passwort Wiederherstellung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Setze hier dein Passwort zurück"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Klicke hier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "um zu pixelplanet zurückzukehren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Hallo ${ name }, du kannst dein neues Passwort hier setzen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Neues Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Bestätige neues Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:64
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Absenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:20
|
||||||
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
msgstr "Keinen Captcha Text eingegeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:25
|
||||||
|
msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
msgstr "Keine captcha id eingegeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:54 src/routes/api/captcha.js:44
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Do hast zu lange benötigt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:57 src/routes/api/captcha.js:50
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Captcha Text ist falsch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:60 src/routes/api/captcha.js:56
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Unbekannter Captcha Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:63
|
||||||
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
|
msgstr "Server Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail Feld kann nicht leer sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail sollte mindestens 5 Zeichen lang sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail kann nicht länger als 40 Zeichen sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "E-Mail sollte zumindest einen Punkt beinhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "E-Mail sollte zumindest ein @ beinhalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Name kann nicht leer sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Name muss mindestens 2 Zeichen lang sein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Name muss kürzer als 26 Zeichen sein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Name beinhalted ungültige Zeichen wie @,/.\\ oder #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Kein Passwort angegeben."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Passwort muss kürzer als 60 Zeichen sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Du bist nicht angemeldet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diese Seite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Nur Administratoren können dies tun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:24
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Du bist nicht verbannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:26
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Kein Captcha angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:29
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail wird bereits verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Name wird bereits verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:84
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer erstellen :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:100
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Konnte keine Sitzung nach registrierung starten :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:22 src/routes/api/auth/verify.js:29
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "E-Mail verifizieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:23
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Du bist nun verifiziert :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dein E-Mail verifikations Code ist ungültig oder bereits abgelaufen :(, "
|
||||||
|
"bitte fordere einen neuen an."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Du bist nichteinmal angemeldet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:54 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Server Fehler beim ausloggen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:38
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:34
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Du bist nicht auhtentifiziert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:47
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:44
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Falsches Passwort!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Konten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Du wirst automatisch weitergeleitet nach 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Oder ${ clickHere } um zu pixelplanet zurückzukehren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:18
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Erde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Mond"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Leinwand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unsere Hauptleinwand, eine große Weltkarte. Zeichnen ist überall möglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mond Leinwand. Kunst erwünscht. Keine Flaggen oder großer Text außer als "
|
||||||
|
"Teil von Kunst und nicht größer als 1,5k x 1,5k pixels."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Zeichne mit Voxeln in einer 3D Umgebung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Kleine Leinwand im SARS-CoV2 Thema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Kopie von PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Kopie von PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Schwarz/Weiß Leinwand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Eine Leinwand für die zehn aktivsten Spieler des Vortages. Tägliche Reihung "
|
||||||
|
"wird um 00:00 UTC aktualisiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Top10 Only Canvas"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tip10 Exklusiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Konnte die Nachricht nicht senden, bitte logge duch aus und wieder an."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Konnte nicht zum Server verbinden, bitte versuche es später erneut :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
#~ msgstr "Ich glaube wir haben ein Problem :("
|
418
ssr-eo.po
Normal file
418
ssr-eo.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,418 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Ne povas sendi babilmensaĵojn kun prokura servilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
msgstr "Ne povus sendi vian mensaĝon, elsalutu kaj reensalutu de nove."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Vi sendas mensaĝojn tro rapide, atendu ${ waitTime }s ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Malhavas l' permes' je l' kanal'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Vian retpostadreson devas esti verigita por babili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Vi estas silentata senfine, eniru je l' guilded por malfari ĝi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Vi estas silentata por plua ${ timeMin } minutoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Vi estas silentata por plua ${ muted } seconds"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "FEK! L' Spam protektul' decidis silenti vin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Ne sendus mensaĝon tiom longa ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Uzu /int/ strangulon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
|
msgstr "Vian tutan landon estas silentata ĉe l' babilej'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Ĉesu vian troan retpostojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Duoble klaku je la globo por reiri."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Ŝarĝadanta..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D globo de nia tuta mapo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:72
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:74
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Metu kolorajn pikselojn en grandan kanvason kun alian ludantojn enrete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:58
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Vi sendis pasvorton malplenan aŭ nevalida datumo ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:70
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Ĉi tio renovigopasvortoligon malestas valido nun ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:81
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Viajn pasvortojn ne parigis ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:96
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Uzanto ne ekzistas ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Pasvorton Malerare Ŝanĝita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:127
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Nevalida URL ŭwŭ. Relegu vian retpostmensaĝujon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:140
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ĉi tiu renovigopasvortoligon estas erara aŭ jam tro da malnovec', petu novan "
|
||||||
|
"(Rimarko: vi uzipovus tiujn nur unuan fojon)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ni jam sendis vin unuan verigaĵan retpostmensaĝon, vi petipovus de nove alia "
|
||||||
|
"en ${ minLeft } minutoj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Bonvenon ${ name } to PixelPlanet, bonvolu verigi vian retpostadreson"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Saluton ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"bonvenon al nia comunumeta de pixelmetistoj; por uzi vian konton, vi devus "
|
||||||
|
"verigi vian retpostadreson. Povus fari ĝin ĉi tie: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Klaki por Verigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Aŭ kopianta la URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Amuziĝu kaj ne heziti kontakti nin se renkontus ajna problemojn ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "DANKon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ni jam sendis vin retpostmensaĝo kun instukcioj. Bonvolu atendi antaŭ la "
|
||||||
|
"proksiman peton por retpostmensaĝo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Ne trovis tion retpostmensaĝon en la datumbazon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Forgesus vian pasvorton je PixelPlanet? Petu novan ĉi tien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Saluton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vi petis novan pasvorton. Vi povus ŝanĝi la pasvorton dum la proksimaj 30 "
|
||||||
|
"minutoj jen: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Renovigu Pasvorton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se vi ne faris tiun ĉi retpostmensaĝon, bonvolu fiki vian patrinon (la IP "
|
||||||
|
"kio petis ĝin estis ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Klaku ĉi tien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "reiri al pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Saluton ${ name }, vi povas alsendi vian novan pasvorton ĉi tien:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova Pasvorto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Verigu Novan Pasvorton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Alsendu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Pasvorton Renovigu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Renovigu pasvorton vian ĉi tien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Retpostadreso ne povas malpleni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝ' devus esti almenaŭ 5 karakterojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝ' ne povas esti >40 karakterojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝ' devus almenaŭ enhavi pukton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝ' devus enhavi @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Nom' ne povas esti malplena."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Nom' devus enhavi almenaŭ 4 karakterojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Nom' devus esti pli mallonga ol 26 karakterojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Nom' enhavas nevalidan karakterojn kiel @, /, \\, aŭ #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Pasvorton ne donita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Pasvorton devus enhavi almenaŭ 6 karakterojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Pasvorton devus esti pli mallonga ol 60 karakterojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:74
|
||||||
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
|
msgstr "Malligita al servilo, tentu poste ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:80
|
||||||
|
msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
msgstr "Ni eraron spertis ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Vi ne estas aŭtentigita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Pasvorto erara!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝa verigo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Vi estas nun virigita ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vian retpostmensaĝan verigan kodeton nevalidas aŭ jam posttempa ŭwŭ, bonvolu "
|
||||||
|
"peti novan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Retpostadreso jam uzata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Uzantnomo jam uzata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Malsukcesis krei novan uzanton ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Malsukcesis krei novan ligon post reĝistro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Vin eĉ ne ensalutita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Aŭte redirektos vin post 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Aŭ ${ clickHere } reeniri al pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Kontoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "L' Mond'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "L' Lun'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Kanvas'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Kronvirus'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PikselZono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PikselKanvaso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "Nia ĉefa kanvaso, granda mapo de l' mond'. Metus en ajn lokon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Luna kanvaso. Sekuran spacon por arto. Malpermesita estas flagoj aŭ granda "
|
||||||
|
"texta (krom se parto da arto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Metu Vokselojn je 3D canvas kun aliaj fekuloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Aparta kanvaso por disvastigi konecon de SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Ŝutspegulo de PixelZono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Ŝutspegulo de PixelKanvaso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Nigra-Blanka kanvaso"
|
443
ssr-es.po
Normal file
443
ssr-es.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,443 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "No se pueden enviar mensajes de chat con proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudo enviar tu mensaje, por favor cierra y vuelve a iniciar la sesión."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Estás enviando mensajes demasiado rápido, tienes que esperar ${ waitTime }s :"
|
||||||
|
"("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "No tienes acceso a este canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Tu correo tiene que ser verificado para poder chatear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Estás silenciado permanentemente, únete a nuestro guilded para apelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Estás silenciado por ${ timeMin } minutos más"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Estás silenciado por ${ muted } segundos más"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "¡Oh no! La protección antispam ha decidido silenciarte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "No se puede enviar un mensaje así de largo :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Por favor usa el chat 'int'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
|
msgstr "Tu país está temporalmente silenciado en el chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Deja de hacer spam."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Haz doble clic en el globo para regresar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Cargando..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "Globo 3D de PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Un globo 3D para nuestro mapa completo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Coloca píxeles de colores en un lienzo con otros jugadores en línea"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:58
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Enviaste una contraseña vacía o datos inválidos :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:70
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Este enlace de reinicio de contraseña ya no es válido :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:81
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Tus contraseñas no coinciden :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:96
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "El usuario no existe en la base de datos :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Contraseña cambiada exitosamente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:127
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Url inválida :( Por favor revisa tu correo nuevamente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:140
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este enlace de reinicio de contraseña es incorrecto o ya expiró, por favor "
|
||||||
|
"solicita uno nuevo (Nota: los enlaces se pueden utilizar solo una vez)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ya te enviamos un correo de verificación, puedes solicitar otro en "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Bienvenido a PixelPlanet ${ name }, por favor verifica tu correo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Hola ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"bienvenido a nuestra pequeña comunidad de colocadores de píxeles, para "
|
||||||
|
"utilizar tu cuenta necesitas verificar tu correo. Puedes hacerlo acá: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Haz clic para verificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "O copiando la siguiente url:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Diviértete y no dudes en contactarnos si encuentras algún problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Gracias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ya te enviaos un correo con instrucciones. Por favor espera antes de "
|
||||||
|
"solicitar otro correo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "No se pudo encontrar este correo en nuestra base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña para PixelPlanet? Consigue una nueva aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Hola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Has solicitado una nueva contraseña. Puedes cambiar tu contraseña dentro de "
|
||||||
|
"los próximos 30 minutos aquí: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Reiniciar Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si usted no solicitó este correo, por favor ignórelo (la ip que solicitó "
|
||||||
|
"este correo fue ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Haz clic aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "para regresar a pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Hola ${ name }, puedes establecer tu nueva contraseña aquí:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Contraseña Nueva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Confirmar Contraseña Nueva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Reinicio de la Contraseña de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Reinicia tu contraseña aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "El campo de correo no puede estar vacío."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "El correo debe tener al menos 5 caracteres de largo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "El correo no puede tener más de 40 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "El correo debe contener al menos un punto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "El correo debe contener una @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "El campo de nombre no puede estar vacío."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
|
msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres de largo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "El correo debe tener menos de 26 caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos como @, /, \\ o #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "No se ingresó una contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||||
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
msgstr "No se envió ningún texto para el captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Te tardaste demasiado, inténtalo de nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Error de Captcha Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
||||||
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
|
msgstr "Ocurrió un error al guardar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "El correo electrónico ya se encuentra en uso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "El nombre de usuario ya se encuentra en uso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "No se pudo crear el nuevo usuario :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "No se pudo establecer sesión después de registrar :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verificación de correo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Ahora estás verificado :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu código de verificación de correo es inválido o ya expiró :(, por favor "
|
||||||
|
"solicita uno nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Ni siquiera has iniciado sesión."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "No estás autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Se te redirigirá automáticamente después de 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "O ${ clickHere } oara volver a pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Cuentas de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Tierra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Luna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "Lienzo 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nuestro lienzo principal, un enorme mapa del mundo. Coloca donde quieras"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lienzo Lunar. Un espacio seguro para el arte. No se permiten banderas "
|
||||||
|
"gigantes (a menos que sean parte de un dibujo) o dibujos mayores a 1.5k x "
|
||||||
|
"1.5k píxeles."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Coloca vóxeles en un lienzo 3D junto a otros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Lienzo especial para crear conciencia sobre el virus SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Espejo de PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Espejo de PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Lienzo en Blanco y Negro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
#~ msgstr "Parece que experimentamos un error :("
|
469
ssr-fa-ir.po
Normal file
469
ssr-fa-ir.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,469 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fa\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "تو نمیتونی با فیلترشکن پیام بفرستی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "کشور شما موقتاً از این کانال چت بیصدا شده است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "شما برای همیشه بیصدا شدهاید، به گیلدد ما بپیوندید تا نادیده گرفته شود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "بن شدی سید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "ارائه دهنده اینترنت شما ممنوع شده است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "شما برای ${ timeMin } دقیقه بی صدا شدین"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "شما برای ${ ttl } ثانیه بی صدا شدین"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "خیلی داری تند تند پیام میفرستی. باید ${ waitTime } صبر کنی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "تو به این کانال دسترسی نداری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "برای چت کردن، ایمیل شما باید تأیید شود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "نمیشه اینقدر پیام بدی :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "لطفا از کانال int استفاده کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "اینقدر پیام نفرست."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "رمز خالی یا داده نامعتبر فرستادی :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "این password-reset دیگر معتبر نیست :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "رمزهای شما همخوانی ندارند :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "کاربر در پایگاه داده ما وجود ندارد :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور با موفقیت تغییر کرد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "آدرس اینترنتی نامعتبر :( لطفا دوباره ایمیل خود را بررسی کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "یک کره سه بعدی از کل نقشه ما"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "برای بازگشت بر روی globe دوبار کلیک کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "بارگذاری..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "پیکسلهای رنگی را روی بوم طرحدار نقشه با دیگر بازیکنان آنلاین قرار دهید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "ایمیل نمی تواند خالی باشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "ایمیل باید حداقل 5 کاراکتر باشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "ایمیل نمی تواند بیشتر از 40 کاراکتر باشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "ایمیل حداقل باید حاوی یک نقطه باشد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "ایمیل باید حاوی @ باشد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "نام نمی تواند خالی باشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "نام باید حداقل 2 کاراکتر باشد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "نام باید کمتر از 26 کاراکتر باشد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "نام حاوی نویسه نامعتبر مانند @، /، \\ یا # است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور داده نشده است."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور باید حداقل 6 کاراکتر باشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور باید کمتر از 60 کاراکتر باشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "تنظیم مجدد رمز عبور PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور خود را در اینجا بازنشانی کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "بازنشانی رمز عبور"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "اینجا کلیک کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "برای بازگشت به pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "سلام ${ name }، میتونی اینجا رمز جدیدت رو بزاری:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور جدید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور جدید را تأیید کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "ارسال"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "شما وارد نشده اید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "شما اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "فقط ادمین ها میتونن این کار رو بکنن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "تو بن نشدی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "تو حتی وارد هم نشدی."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "خطای سرور هنگام خروج از سیستم."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "تایید ایمیل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "الان تایید شدی :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"کد تأیید ایمیل شما نامعتبر است یا قبلاً منقضی شده است :(، لطفاً یک کد جدید "
|
||||||
|
"درخواست کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "این ارائه دهنده ایمیل مجاز نیست"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "کپچا داده نشده است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "ایمیل در حال حاضر در حال استفاده است."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "نام کاربری در حال حاضر استفاده شده است."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "خیلی کار رو طولش دادی، دوباره امتحان کن."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "شما کپچای خود را اشتباه جواب دادین"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "کپچا یه خطایی داده که خودمم نمیدونم چیه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "کاربر جدید ایجاد نشد :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "تشکیل جلسه پس از ثبت نام انجام نشد :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "شما احراز هویت نشده اید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "رمزت رو غلط وارد کردی!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "حسابهای PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "پس از 15 ثانیه به طور خودکار هدایت می شوید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "یا ${ clickHere } تا به پیکسل پلنت برگردی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "زمین"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "ماه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "بوم سه بعدی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "ویروس کرونا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "منطقه پیکسل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "بوم پیکسل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "یک بیت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "ده نفر برتر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"بوم اصلی ما، نقشه عظیمی از جهان است. هر جایی که دوست دارید پیکسل قرار دهید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"بوم ماه. فضای امن برای هنر بدون پرچم یا متن بزرگ (مگر اینکه بخشی از هنر) یا "
|
||||||
|
"هنری بزرگتر از 1.5k × 1.5k پیکسل باشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Voxels را روی بوم سه بعدی با دیگران قرار دهید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "یک بوم مخصوص برای آگاهی رسانی درمورد ویروس کرونا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "آینه منطقه پیکسل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "آینه بوم پیکسل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "بوم سیاه و سفید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"بوم برای فعال ترین بازیکنان روز قبل. به روز رسانی رتبه بندی روزانه در ساعت "
|
||||||
|
"00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "خوش اومدی آقای ${ name } به پیکسل پلنت. بی زحمت ایمیلت رو تایید کن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "سلام ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"به pixelplacers خوش آمدید، برای استفاده از حساب خود، باید ایمیل خود را تأیید "
|
||||||
|
"کنید. تو میتوانی آن کار را اینجا انجام بدی: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "برای تایید کلیک کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "یا با کپی کردن آدرس زیر:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "لذت ببرید و در صورت بروز هرگونه مشکل با ما در ارتباط باشید :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "ممنون"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ما قبلاً یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردهایم، میتوانید یک ایمیل دیگر را در "
|
||||||
|
"${ minLeft }دقیقه دیگر درخواست کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"رمز عبور خود را برای PixelPlanet فراموش کرده اید؟ یک مورد جدید را از اینجا "
|
||||||
|
"دریافت کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "سلام"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"شما درخواست کرده اید که یک رمز عبور جدید دریافت کنید. می توانید رمز عبور خود "
|
||||||
|
"را ظرف 30 دقیقه آینده در اینجا تغییر دهید: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"اگر شما این نامه را درخواست نکردید، لطفاً آن را نادیده بگیرید (IP درخواست "
|
||||||
|
"کننده این نامه ${ ip } بود)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "ایمیل روی سرور پیکربندی نشده است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ما قبلاً یک ایمیل با دستورالعمل برای شما ارسال کردیم. لطفاً قبل از درخواست "
|
||||||
|
"ایمیل دیگری صبر کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "این ایمیل در پایگاه داده ما یافت نشد"
|
451
ssr-fr.po
Normal file
451
ssr-fr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,451 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur le chat via un proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'envoyer votre message, veuillez vous reconnecter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous envoyez des messages trop rapidement, vous devez attendre ${ waitTime }"
|
||||||
|
"s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Vous n'avez pas accès à ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Votre adresse de courriel doit être vérifiée pour chatter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous êtes mis en sourdine pour toujours, rejoignez notre guilded pour faire "
|
||||||
|
"appel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Vous êtes mis en sourdine pour encore ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Vous êtes mis en sourdine pour encore ${ muted } secondes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "Oh non ! La protection anti-spam a décidé de vous mettre en sourdine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer un message si long :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Veuillez utiliser le salon international"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
|
msgstr "Votre pays est temporairement mis en sourdine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Arrêtez de flooder."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Double-cliquez sur le globe pour retourner."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Chargement..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Un globe 3D de toute notre carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Placez des pixels colorés sur une carte du monde en ligne avec d'autres "
|
||||||
|
"joueurs."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:58
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Vous avez envoyé un mot de passe vide ou des données invalides :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:70
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Ce lien de réintialisation du mot de passe n'est plus valide :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:81
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:96
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas dans notre base de données :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:127
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "URL invalide :( Veuillez encore consulter votre courriel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:140
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce lien de réinitialisation du mot de passe est incorrect ou a déjà expire, "
|
||||||
|
"veuillez demander un nouveau (Attention: vous pouvez utiliser ces liens une "
|
||||||
|
"seule fois)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nous avons déjà envoyé un courriel de verification, vous pouvez demander un "
|
||||||
|
"autre en ${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Bienvenue ${ name } à PixelPlanet, veuillez vérifier votre courriel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bienvenue à notre petite communauté de placeurs de pixels, vous devez "
|
||||||
|
"verifier votre courriel afin d'utiliser votre compte. Vous pouvez le faire "
|
||||||
|
"ici: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Cliquez pour vérifier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ou copiez l'adresse URL suivante :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"S'amusez-vous bien et ne pas hésiter à nous contacter si vous rencontrez un "
|
||||||
|
"problème :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Merci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nous vous avons déjà envoyé un courriel avec des instructions. Veuillez "
|
||||||
|
"patienter avant demander un autre courriel. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Ce courriel n'a pas trouvé dans notre base de données"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avez-vous oublié votre mot de passe pour PixelPlanet? Obtenez un nouveau ici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous avez demandé un nouveau mot de passe. Vous pouvez modifier votre mot de "
|
||||||
|
"passe dans les 30 min ici : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si vous n'avez pas demandé ce courriel, merci de l'ignorer (l'addresse IP "
|
||||||
|
"qui a demandé ce courriel était ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Cliquez ici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "pour retourner à PixelPlanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour ${ name }, vous pouvez définir votre nouveau mot de passe ici:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Confirmer nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Soumettre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Réinitialisez votre mot de passe ici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Le courriel ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Le courriel doit avoir au moins 5 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Le courriel ne peut pas avoir plus de 40 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Le courriel doit avoir au moins un point"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Le courriel doit contenir un @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Le nom doit avoir au moins 4 caractères"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Le nom doit avoir moins de 26 caractères"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Le nom contient un caractère invalide comme @, /, \\ ou #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Aucun mot de passe indiqué."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Le mot de passe doit avoir moins de 60 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||||
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
msgstr "Aucun texte de captcha donné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Vous avez mis trop de temps, veuillez réessayer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Vous avez échoué votre captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Erreur de captcha inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
||||||
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
|
msgstr "Une erreur serveur est survenue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Ce courriel est déjà utilisé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Impossible de créer un nouveau compte :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'établir une session après l'inscription :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Vous n'êtes même pas connecté."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Vérification du courriel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Votre courriel est vérifié :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Votre code de vérification est invalide ou a déjà expiré :( Veuillez "
|
||||||
|
"demander un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Mauvais mot de passe !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Vous serez redirigé automatiquement après 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Ou ${ clickHere } pour retourner à PixelPlanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Comptes PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "La terre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "La lune"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "Toile 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Notre toile principale, une grande carte du monde. Placez où vous voulez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La toile de la lune. Un espace sûr pour l'art. Les drapeaux, gros caractères "
|
||||||
|
"(à moins qu'ils fassent partie d'une œuvre d'art) ainsi que les oeuvres de "
|
||||||
|
"1.5k x 1.5k pixels ne sont pas autorisés."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Placez des cubes sur une toile 3D avec d'autres joueurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Une toile spéciale pour sensibiliser la population au SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Miroir de PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Miroir de PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Une toile noire et blanche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Impossible de se connecter au serveur, veuillez réessayer plus tard :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
#~ msgstr "Nous avons rencontré un erreur :("
|
477
ssr-ge.po
Normal file
477
ssr-ge.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,477 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "ვერ გაგზავნი მესიჯებს პროქსით"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "თქვენი ქვეყანა დამუდებული არის ამ ჩატიდან"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"თქვენ სამუდამოდ დადუმებული ხართ, შემოუერთდით ჩვენს გილდიას, რათა გაასაჩივროთ "
|
||||||
|
"მუნჯი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "აკრძალული ხარ. თქვენ ფიქრობთ, რომ ეს გაუმართლებელია? შეამოწმეთ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "თქვენს ინტერნეტ პროვაიდერს აეკრძალა ამ თამაშის თამაში"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "თქვენ დადუმებული ხართ კიდევ ${ timeMin } წუთით"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "თქვენ დადუმებული ხართ კიდევ ${ ttl } წამით"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"თქვენ ძალიან სწრაფად აგზავნით შეტყობინებებს, უნდა დაელოდოთ ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა ამ არხზე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "თქვენი ფოსტა უნდა დადასტურდეს ჩეთისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "ამდენ ხანს მესიჯს ვერ გაუგზავნი :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ int არხი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "შეაჩერე ჩატის გასპამვა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "თქვენ გაგზავნეთ ცარიელი პაროლი ან არასწორი მონაცემები :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "ეს პაროლის აღდგენის ბმული აღარ არის მოქმედი :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Თქვენი პაროლები არ ემთხვევა :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს ჩვენს მონაცემთა ბაზაში :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "არასწორი url :( გთხოვთ, ხელახლა შეამოწმოთ თქვენი ფოსტა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "ჩვენი მთელი რუკის 3D გლობუსი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "ორჯერ დააწკაპუნეთ გლობუსზე უკან დასაბრუნებლად."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Ჩატვირთვა..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"განათავსეთ ფერადი პიქსელები რუკის კანვასზე ტილოზე სხვა მოთამაშეებთან ერთად "
|
||||||
|
"ონლაინ რეჟიმში"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "ელფოსტა არ შეიძლება იყოს ცარიელი."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "ელფოსტა უნდა იყოს მინიმუმ 5 სიმბოლო."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "ელფოსტა არ შეიძლება იყოს 40 სიმბოლოზე მეტი."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "ელფოსტა მინიმუმ წერტილს უნდა შეიცავდეს"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "ელფოსტა უნდა შეიცავდეს @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "სახელი არ შეიძლება იყოს ცარიელი."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "სახელი უნდა იყოს მინიმუმ 2 სიმბოლო"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "სახელი უნდა იყოს 26 სიმბოლოზე მოკლე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "სახელი შეიცავს არასწორ სიმბოლოს, როგორიცაა @, /, \\ ან #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "პაროლი არ არის მოცემული."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "პაროლი უნდა იყოს მინიმუმ 6 სიმბოლო."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "პაროლი უნდა იყოს 60 სიმბოლოზე ნაკლები."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun პაროლის აღდგენა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "გადააყენეთ თქვენი პაროლი აქ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "პაროლის აღდგენა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Დააკლიკე აქ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "პიქსელ პლანეტაზე დასაბრუნებლად"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "გამარჯობა ${ name }, შეგიძლიათ დააყენოთ თქვენი ახალი პაროლი აქ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "ახალი პაროლი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Დაადასტურეთ ახალი პაროლი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "გაგზავნა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "თქვენ არ ხართ შესული"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "თქვენ არ გაქვთ უფლება შეხვიდეთ ამ გვერდზე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "ამის გაკეთება მხოლოდ ადმინებს შეუძლიათ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "არ ხარ აკრძალული"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "ელფოსტის ეს პროვაიდერი დაუშვებელია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "კაპჩა არ არის მოცემული"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Ელექტრონული ფოსტა უკვე გამოყენებულია."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Მომხმარებლის სახელი უკვე გამოიყენება."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "ძალიან დიდი დრო დაგჭირდათ, ისევ სცადეთ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "თქვენ ვერ მოახერხეთ თქვენი კაპტჩა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "უცნობი კაპჩტას შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "ახალი მომხმარებლის შექმნა ვერ მოხერხდა :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "რეგისტრაციის შემდეგ სესიის დამყარება ვერ მოხერხდა :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "თქვენ არც კი ხართ შესული."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "სერვერის შეცდომა გამოსვლისას."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "თქვენ არ ხართ დამოწმებული."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Არასწორი პაროლი!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "ფოსტის გადამოწმება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "ახლა დამოწმებული ხარ :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"თქვენი ფოსტის დამადასტურებელი კოდი არასწორია ან უკვე ვადაგასულია :(, გთხოვთ, "
|
||||||
|
"მოითხოვოთ ახალი."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun ანგარიშები"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "თქვენ ავტომატურად გადამისამართდებით 15 წამის შემდეგ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "ან ${ clickHere } pixelplanet-ზე დასაბრუნებლად"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "დედამიწა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "მთვარე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3დ კანვასი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "კორონავირუსი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "პიქსელზონა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1 ბიტი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "10 საუკეთესო"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ჩვენი მთავარი კანვასი, მსოფლიოს უზარმაზარი რუკა. განათავსეთ ყველგან, სადაც "
|
||||||
|
"გსურთ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მთვარის კანვასი. უსაფრთხო სივრცე ხელოვნებისთვის. არ არის დროშები ან დიდი "
|
||||||
|
"ტექსტი (თუ არ არის ხელოვნების ნაწილი) ან 1,5 კ x 1,5 კ პიქსელზე მეტი "
|
||||||
|
"ნამუშევარი."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "მოათავსეთ ვოქსელები 3D ტილოზე სხვებთან ერთად"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "სპეციალური ტილო SARS-CoV2-ის შესახებ ცნობადობის გასავრცელებლად"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone-ის სარკე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas-ის სარკე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "შავ-თეთრი ტილო"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ტილო წინა დღის ყველაზე აქტიური მოთამაშეებისთვის. ყოველდღიური რეიტინგის "
|
||||||
|
"განახლებები 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მოგესალმებით ${ name } PixelPlanet-ში, გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი ფოსტა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "გამარჯობა ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება pixelplacers-ის ჩვენს პატარა საზოგადოებაში, "
|
||||||
|
"თქვენი ანგარიშის გამოსაყენებლად, თქვენ უნდა გადაამოწმოთ თქვენი ფოსტა. ამის "
|
||||||
|
"გაკეთება შეგიძლიათ აქ: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "დააწკაპუნეთ დასადასტურებლად"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "ან შემდეგი url-ის კოპირებით:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"გაერთეთ და ნუ მოგერიდებათ დაგვიკავშირდეთ თუ რაიმე პრობლემა შეგექმნათ :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "მადლობა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ჩვენ უკვე გამოგიგზავნეთ დამადასტურებელი წერილი, შეგიძლიათ მოითხოვოთ სხვა "
|
||||||
|
"${ minLeft } წუთში."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი PixelPlanet-ისთვის? მიიღეთ ახალი აქ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "გამარჯობა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"თქვენ მოითხოვეთ ახალი პაროლის მიღება. თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ თქვენი პაროლი "
|
||||||
|
"შემდეგი 30 წუთის განმავლობაში აქ: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"თუ თქვენ არ მოითხოვეთ ეს წერილი, გთხოვთ, უბრალოდ უგულებელყოთ იგი (IP, "
|
||||||
|
"რომელმაც მოითხოვა ეს წერილი, იყო ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "ფოსტა არ არის კონფიგურირებული სერვერზე"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ჩვენ უკვე გამოგიგზავნეთ მეილი ინსტრუქციებით. გთხოვთ, დაელოდოთ სხვა ფოსტის "
|
||||||
|
"მოთხოვნამდე."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "ვერ ვიპოვე ეს წერილი ჩვენს მონაცემთა ბაზაში"
|
479
ssr-gr.po
Normal file
479
ssr-gr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,479 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: el_GR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα συνομιλίας με proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Η χώρα σας έχει τεθεί προσωρινά σε σίγαση από αυτό το κανάλι συνομιλίας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Βρίσκεστε σε μόνιμη σίγαση, εγγραφείτε στο guilded μας για να υποβάλετε "
|
||||||
|
"έκκληση για τη σίγαση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Είστε απαγορευμένοι"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Ο πάροχος Διαδικτύου σας έχει απαγορευτεί"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Έχετε τεθεί σε σίγαση για άλλα ${ timeMin } λεπτά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Βρίσκεστε σε σίγαση για άλλα ${ ttl } δευτερόλεπτα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Στέλνετε μηνύματα πολύ γρήγορα, πρέπει να περιμένετε ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το κανάλι"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Το mail σας πρέπει να επαληθευτεί για να συνομιλήσετε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις τόσο μεγάλο μήνυμα :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Χρησιμοποιήστε το κανάλι int"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Σταματήστε το σπαμ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Στείλατε έναν κενό κωδικό πρόσβασης ή μη έγκυρα δεδομένα :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Αυτός ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης δεν είναι πλέον έγκυρος :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων μας :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση url :( Ελέγξτε ξανά το mail σας."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Μια τρισδιάστατη σφαίρα ολόκληρου του χάρτη μας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο globe για να επιστρέψετε."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Φόρτωση.."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Τοποθετήστε έγχρωμα pixel σε έναν μεγάλο καμβά με άλλους παίκτες στο "
|
||||||
|
"διαδίκτυο"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Το email πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 40 χαρακτήρες."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μια τελεία"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει ένα @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Το όνομα πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 2 χαρακτήρες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Το όνομα πρέπει να είναι μικρότερο από 26 χαρακτήρες"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Το όνομα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα όπως @, /, \\ ή #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Ο κωδικός θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 χαρακτήρες."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι μικρότερος από 60 χαρακτήρες."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας εδώ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Κάντε κλικ εδώ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Γεια σας ${ name }, μπορείτε να ορίσετε τον νέο σας κωδικό πρόσβασης εδώ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Νέος Κωδικός"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Επιβεβαιώστε τον καινούριο σας κωδικό"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Yπέβαλλε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Δεν είσται συνδεμένοι"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να το κάνουν αυτό"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Δεν είσαι απαγορευμένος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Δεν είστε καν συνδεδεμένος."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Σφάλμα διακομιστή κατά την αποσύνδεση."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Επαλήθευση mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Είσαι πλέον επαληθευμένος :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ο κωδικός επαλήθευσης της αλληλογραφίας σας δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη "
|
||||||
|
"λήξει :(, ζητήστε νέο."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Αυτός ο πάροχος email δεν επιτρέπεται"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Δεν δόθηκε αναγνωριστικό captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Email είναι ήδη σε χρήση."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Χρειάστηκε πολύς χρόνος, δοκιμάστε ξανά."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Απέτυχες το captcha σου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Άγνωστο σφάλμα Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου χρήστη :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία συνεδρίας μετά την εγγραφή :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Δεν έχετε πιστοποιηθεί."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Λάθος κωδικός!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Λογαριασμοί PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Θα ανακατευθυνθείτε αυτόματα μετά από 15 δευτερόλεπτα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Ή ${ clickHere } για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Gh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Φεγγάρι"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top 10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ο κύριος καμβάς μας, ένας τεράστιος χάρτης του κόσμου. Τοποθετήστε όπου "
|
||||||
|
"θέλετε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Καμβάς φεγγαριού. Ασφαλής χώρος για τέχνη. Χωρίς σημαίες ή μεγάλο κείμενο "
|
||||||
|
"(εκτός αν είναι μέρος της τέχνης) ή τέχνη μεγαλύτερη από 1,5k x 1,5k pixel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Τοποθετήστε Voxel σε έναν τρισδιάστατο καμβά μαζί με άλλους"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Ειδικός καμβάς για τη διάδοση της ευαισθητοποίησης του SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Καθρέφτης του PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Καθρέφτης του PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Ασπρόμαυρος καμβάς"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ένας καμβάς για τους πιο δραστήριους παίκτες από την προηγούμενη μέρα. "
|
||||||
|
"Καθημερινές ενημερώσεις κατάταξης στις 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Καλώς ορίσατε το ${ name } στο PixelPlanet, επαληθεύστε τo mail σας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Γεια σας ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"καλώς ήρθατε στη μικρή μας κοινότητα των pixelplacers, για να "
|
||||||
|
"χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας, πρέπει να επαληθεύσετε την αλληλογραφία "
|
||||||
|
"σας. Μπορείτε να το κάνετε εδώ: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Κάντε κλικ για επαλήθευση"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ή αντιγράφοντας την παρακάτω διεύθυνση url:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Διασκεδάστε και μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας αν αντιμετωπίσετε "
|
||||||
|
"οποιοδήποτε πρόβλημα :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Ευχαριστούμε"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Σας έχουμε ήδη στείλει ένα μήνυμα επαλήθευσης, μπορείτε να ζητήσετε ένα άλλο "
|
||||||
|
"σε ${ minLeft } λεπτά."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας για το PixelPlanet; Αποκτήστε ένα νέο εδώ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Γεια"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ζητήσατε να λάβετε νέο κωδικό πρόσβασης. Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό "
|
||||||
|
"πρόσβασής σας μέσα στα επόμενα 30 λεπτά εδώ: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Εάν δεν ζητήσατε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, απλώς αγνοήστε το "
|
||||||
|
"(η διεύθυνση IP που ζήτησε αυτό το μήνυμα ήταν ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Το mail δεν έχει ρυθμιστεί στον διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Σας έχουμε ήδη στείλει ένα mail με οδηγίες. Περιμένετε πριν ζητήσετε άλλo "
|
||||||
|
"mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση αυτού του μηνύματος στη βάση δεδομένων μας"
|
439
ssr-hr.po
Normal file
439
ssr-hr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,439 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: kk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Ne možete slati chat poruke putem proxyja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Vaša zemlja je privremeno isključena iz ovog kanala za chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Trajno ste utišani, pridružite se našem Guildedu kako biste apelirali žalbu na utišavanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Zabranjeni ste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Vaš Internet Provider je zabranjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Isključen vam je chat još ${ timeMin } minuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Isključen vam je još ${ ttl } sekundi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Šaljete poruke prebrzo, morate čekati ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Nemate pristup ovom kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Vaša pošta mora biti potvrđena da biste mogli razgovarati"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Ne možete poslati poruku ovoliko dugu :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Molimo koristite int kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Zaustavite poplavu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Poslali ste praznu lozinku ili nevažeće podatke :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Ova veza za ponovno postavljanje lozinke više nije važeća :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Vaše lozinke se ne podudaraju :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Korisnik ne postoji u našoj bazi podataka :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka uspješno promijenjena."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Nevažeći url :( Provjerite svoju poštu ponovo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-globus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D globus naše cijele karte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Dvaput kliknite na globus za povratak."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Učitavanje..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun pojava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Postavite pixele u boji na platno u stilu karte s drugim igračima na mreži"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "E-pošta ne može biti prazna."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "E-pošta treba imati najmanje 5 znakova."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "E-pošta ne može biti duža od 40 znakova."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "E-pošta mora sadržavati barem točku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "E-pošta treba sadržavati @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Ime ne može biti prazno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Ime mora imati najmanje 2 znaka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Ime mora biti kraće od 26 znakova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Naziv sadrži nevažeći znak kao što je @, /, \\ ili #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka nije navedena."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka mora imati najmanje 6 znakova."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka mora biti kraća od 60 znakova."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Ponovno postavljanje lozinke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Кұпиясөзіңізді осында арылта аласыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28 src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Ponovno postavite lozinku ovdje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Kliknite ovdje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "da biste se vratili na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Pozdrav ${ name }, svoju novu lozinku možete postaviti ovdje:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova lozinka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Podnesi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Niste ulogirani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Nije vam dopušten pristup ovoj stranici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "To mogu samo administratori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Niste zabranjeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Ovaj pružatelj usluge e-pošte nije dopušten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Nije data Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-pošta je već u uporabi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Korisničko ime se već koristi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Predugo vam je trebalo, pokušajte ponovno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Pogrešio si s captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznata Captcha pogreška"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Stvaranje novog korisnika nije uspjelo :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Nije uspjelo uspostavljanje sesije nakon registracije :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Niste čak ni prijavljeni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Pogreška poslužitelja prilikom odjave."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43 src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Niste autentificirani."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52 src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Netočna lozinka!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Provjera pošte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Sada ste verificirani :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request a new one."
|
||||||
|
msgstr "Vaš kod za provjeru pošte je nevažeći ili je već istekao :(, zatražitenovi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun računi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Bit ćete automatski preusmjereni nakon 15 s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Ili ${ clickHere } da se vratite na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Zemlja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Mjesec"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D-platno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top-10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "Naše glavno platno, ogromna karta svijeta. Stavite gdje god želite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) or art larger than 1.5k x "
|
||||||
|
"1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mjesečevo platno. Siguran prostor za umjetnost. Bez zastava ili velikog teksta (osim ako je dio "
|
||||||
|
"umjetnosti)ili slika veća od 1,5k x 1,5 pixela."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Postavite Voxele na 3D platno s drugima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Posebno platno za širenje svijesti o SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Ogledalo PixelZone-a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Ogledalo PixelCanvasa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Crno-bijelo platno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid "A canvas for the most active players from the the previous day. Daily ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr "Platno za najaktivnije igrače prethodnog dana. Dnevno ažuriranja poretka u 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Dobro došli ${ name } na PixelPlanet, potvrdite svoju poštu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Pozdrav ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you have to verify your mail. You "
|
||||||
|
"can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"dobrodošli u našu malu zajednicu pixelplacera, da koristite svoj račun, vi morate potvrditi svoju poštu. "
|
||||||
|
"To možete učiniti ovdje: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Kliknite za verifikaciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ili kopiranjem sljedećeg url-a:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Zabavite se i ne ustručavajte se kontaktirati nas ako naiđete na probleme :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Hvala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr "Već smo vam poslali e-poruku za potvrdu, možete zatražiti drugu u ${ minLeft } minuta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Zaboravili ste lozinku za PixelPlanet? Nabavite novu ovdje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Pozdrav"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "You requested to get a new password. You can change your password within the next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr "Zatražili ste novu lozinku. Možete promijeniti svoju lozinku unutar sljedećih 30 minuta ovdje: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr "Ako niste zatražili ovu poruku, samo je zanemarite (ip kojizatražio je da ova poruka bude ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "E-pošta nije konfigurirana na poslužitelju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid "We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting another mail."
|
||||||
|
msgstr "Već smo vam poslali e-mail s uputama. Pričekajte prije zahtjeva druge poruke."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Nismo mogli pronaći ovu poštu u našoj bazi podataka"
|
495
ssr-hu.po
Normal file
495
ssr-hu.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,495 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Proxyval nem küldhetsz üzenetet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Az országod ideiglenesen némítva van ezen a chaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Örökre némítva lettél, csatlakozz a Discord szerverünkhöz a fellebbezéshez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Ki lettél tiltva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Az internetszolgáltatód ki van tiltva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "${ timeMin } percig némítva vagy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "${ ttl } másodpercig némítva vagy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Túl gyorsan küldöd az üzeneteket, várnod kell ${ waitTime } másodpercet :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Nincs hozzáférésed ehhez a csatornához"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az e-mail címednek hitelesítettnek kell lennie ahhoz, hogy írhass a chatre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Nem tudsz ilyen hosszú üzenetet küldeni :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Kérjük, használd a nemzetközi csatornát"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Helyedre!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Üres jelszót vagy érvénytelen adatokat küldtél :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Ez a jelszó-visszaállítási link már nem érvényes :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "A jelszavak nem egyeznek :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "A felhasználó nem létezik az adatbázisunkban :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Érvénytelen link :( Kérjük, ellenőrizd újra a leveled."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D földgömb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D-s földgömb az egész térképünkről"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Kattints duplán a földgömbre a visszatéréshez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Betöltés..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:55
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:56
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun felugró"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:64
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Helyezz el pixeleket egy hatalmas online vásznon más játékosokkal együtt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail cím nem lehet üres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail címnek legalább 5 karakter hosszúnak kell lennie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail cím nem lehet hosszabb 40 karakternél."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail címnek legalább egy pontot tartalmaznia kell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail címnek tartalmaznia kell egy @-t"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "A név nem lehet üres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "A névnek legalább 2 karakterből kell állnia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "A név nem lehet hosszabb 26 karakternél"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz mint például: @, /, \\ vagy #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúságúnak kell lennie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "A jelszónak 60 karakternél rövidebbnek kell lennie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun jelszó megváltoztatása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Jelszó visszaállítása itt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Kattints ide"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "vissza a pixelplanetre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Szia ${ name }, itt tudod beállítani az új jelszavadat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Új jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Új jelszó megerősítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Küldés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Nem vagy bejelentkezve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Nincs hozzáférésed ehhez az oldalhoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Ezt csak az adminok tehetik meg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Nem vagy kitiltva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Ez az e-mail szolgáltató nem engedélyezett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Nincs Captcha megadva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail cím már foglalt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "A felhasználónév már foglalt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Túl sokáig próbáltad, próbáld újra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült a captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Ismeretlen captcha hiba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült új felhasználót létrehozni :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkamenetet a regisztráció után :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "E-mail hitelesítés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Mostantól hitelesített vagy :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A leveled hitelesítő kódja érvénytelen vagy már lejárt :(, kérj egy újat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Még csak be sem vagy jelentkezve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Szerverhiba a kijelentkezéskor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Nem vagy hitelesítve."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Hibás jelszó!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr "A némított felhasználók nem törölhetik fiókjukat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr "A némított felhasználók nem tehetik meg ezt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun fiókok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Automatikusan átirányítunk 15 másodperc múlva"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Vagy ${ clickHere } a pixelplanetre való visszatéréshez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Föld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Hold"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D vászon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Koronavírus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Pixelzóna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Pixelvászon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Thoia"
|
||||||
|
msgstr "Trója"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "A fő vásznunk egy hatalmas világtérkép. Azt rajzolsz rá, amit akarsz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hold vászon. Biztonságos terület a művészet számára. Tiltott a zászló vagy "
|
||||||
|
"nagyméretű szöveg (kivéve, ha az az alkotás része) vagy 1,5k x 1,5k pixelnél "
|
||||||
|
"nagyobb rajz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Helyezz el voxeleket egy 3D-s vászonra, másokkal együtt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Speciális vászon a SARS-CoV2 terjesztésére"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "A Pixelzóna tükörképe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "A Pixelvászon tükörképe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Fekete-fehér vászon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az előző nap legaktívabb játékosainak vászna. A napi rangsor UTC idő szerint "
|
||||||
|
"00:00-kor frissül."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
|
||||||
|
"old world and all it entails."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Trójai világvászon. Haladó fiktív világépítés és művészetek. Hagyd el a régi "
|
||||||
|
"világot és minden velejáróját."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Üdvözöljük ${ name } a PixelPlaneten, kérjük, hitelesítsd az e-mail címedet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Szia ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Üdvözöljük a mi kis pixelrakó közösségünkben. Ha szeretnéd, hogy megmaradjon "
|
||||||
|
"a fiókod, meg kell erősítened az e-mail címedet. Ezt itt teheted meg: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Kattints ide a hitelesítéshez"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Vagy az alábbi link másolásával:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jó szórakozást és ne felejtsd el felvenni a kapcsolatot velünk, ha bármilyen "
|
||||||
|
"probléma merülne fel :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Köszönjük"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Már küldtünk egy hitelesítő levelet, kérhetsz másikat ${ minLeft } perc "
|
||||||
|
"múlva."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Elfelejtetted a jelszavadat a PixelPlanethez? Itt szerezhetsz újat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Szia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Új jelszót kértél. Az elkövetkezendő 30 percen belül megváltoztathatod a "
|
||||||
|
"jelszavadat itt: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha nem Te kérted ezt a levelet, kérjük, hagyjad figyelmen kívül (az IP, aki "
|
||||||
|
"ezt a levelet kérte, ${ ip } volt)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail cím nincs beállítva a szerveren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Már küldtünk neked egy e-mailt az utasításokkal együtt. Kérjük, várj, "
|
||||||
|
"mielőtt újabb levelet kérnél."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Az adatbázisunkban nem találtuk meg ezt az e-mailt"
|
BIN
ssr-hy-am.mo
Normal file
BIN
ssr-hy-am.mo
Normal file
Binary file not shown.
418
ssr-hy-am.po
Normal file
418
ssr-hy-am.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,418 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: hy\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:243
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Դուք չեք կարող պռուկսիի միջոցով զրուցում հաղորդագրություն ուղարկել"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Թարքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:248
|
||||||
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
msgstr "Հնարավոր չէ ուղարկել ձեր հաղորդագրությունը, մուտք գործեք և նորից փորձեք:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:262
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Դուք շատ արագ հաղորդագրություններ եք ուղարկում, դուք պետք է սպասեք ${waitTime} s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:266
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Այս ալիքը ձեզ համար հասանելի չէ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:282
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Ձեր փոստը հաստատված պետք է լինի հաղորդագրություն ուղարկելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Դուք ընդմիշտ խլացված եք, միացեք մեր guilded բողոքարկելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} ր"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:294
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} վրկ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:302
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "Ո՛չ: Սպամից պաշտպանությունը որոշեց խլացնել ձեզ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:313
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Դուք չեք կարող ուղարկել այսքան երկար հաղորդագրություն :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:317
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Խնդրում ենք օգտագործել int ալիքը"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:321
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
|
msgstr "Ձեր երկիրը ժամանակավորապես անջատված է զրույցից"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:329
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Դադարեցրեք ֆլուդ(հաղորդագրությունը այլ թեմայով) անել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:53
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:55
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Տեղադրեք գունավոր պիքսելներ քարտեզանման կտավի վրա այլ խաղացողների հետ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Կրկնակի կտտացրեք գլոբուսին ՝ վերադառնալու համար:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Բեռնվում է..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Գլոբուս"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Ամբողջ քարտեզի 3D գլոբուսը"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:65
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Դուք ուղարկել եք դատարկ գաղտնաբառ կամ անվավեր տվյալներ :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Այս հղումն այլևս վավեր չէ :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:88
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Ձեր գաղտնաբառերը չեն համընկնում :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:103
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Օգտագործողը գոյություն չունի մեր տվյալների բազայում :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:115
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոխվեծ է:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:134
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Անվավեր url :( Խնդրում ենք կրկին ստուգել ձեր փոստը:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:147
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new one "
|
||||||
|
"(Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Գաղտնաբառի վերակայման այս հղումը սխալ է կամ արդեն լրացել է, խնդրում ենք նորը "
|
||||||
|
"պահանջել (նշում. Այդ հղումները կարող եք օգտագործել միայն մեկ անգամ)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Մենք ձեզ արդեն ուղարկել ենք ստուգման նամակ, ${minLeft} րոպեից կարող եք պահանջել "
|
||||||
|
"մեկ այլ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Բարի գալուստ ${name} PixelPlanet, խնդրում ենք ստուգել ձեր փոստը"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Թառքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Ողջույն ${name}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you have to "
|
||||||
|
"verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Բարի գալուստ pixelplacers-ի մեր փոքրիկ համայնք, ձեր հաշիվն օգտագործելու համար պետք "
|
||||||
|
"է ստուգեք ձեր փոստը: Դա կարող եք անել այստեղ ՝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Սեղմեք ՝ Ստուգելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Կամ պատճենելով հետևյալ url- ը ՝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Զվարճացեք և մի ամոթ արեք կապնվել մեզ հետ, եթե խրախուսում եք որևէ խնդիր :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Շնորհակալություն"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Մենք ձեզ արդեն նամակ ենք ուղարկել ՝ հրահանգներով: Խնդրում ենք սպասել, նախքան մեկ "
|
||||||
|
"այլ նամակ խնդրեք:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Չհաջողվեց գտնել այս նամակը մեր տվյալների բազայում"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Մոռացե՞լ եք PixelPlanet- ի ձեր գաղտնաբառը: Ստացեք նորը այստեղ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Ողջույն"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the next "
|
||||||
|
"30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Դուք խնդրել եք ձեռք բերել նոր գաղտնաբառ: Հաջորդ 30 րոպեի ընթացքում կարող եք փոխել "
|
||||||
|
"ձեր գաղտնաբառը ՝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Վերականգնել գաղտնաբառը"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that requested "
|
||||||
|
"this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Եթե դուք չեք խնդրել այս նամակը, պարզապես անտեսեք այն (ip- ը, որը պահանջել է այս "
|
||||||
|
"նամակը, ${ip} էր):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21 src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Սեղմեք այստեղ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Վերադառնալ pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Ողջույն ${name}, այստեղ կարող եք գրել ձեր նոր գաղտնաբառը ՝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Նոր ծածկագիր"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Հաստատեք նոր գաղտնաբառը"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Ներկայացնել"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun գաղտնաբառի վերականգնում"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Վերականգնեք ձեր գաղտնաբառը այստեղ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Փոստը չի կարող դատարկ լինել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Փոստը պետք է կազմի առնվազն 5 նիշ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Փոստը չի կարող 40 նիշից ավելի լինել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Փոստը առնվազն կետ պետք է պարունակի"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Փոստը պետք է պարունակի @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Անունը չի կարող դատարկ լինել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Անունը պետք է կազմի առնվազն 4 նիշ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Անունը պետք է պակաս լինի 26 նիշից"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Անունը պարունակում է անվավեր նիշ, ինչպիսիք են @, /, \\ կամ #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Գաղտնաբառ չի տրվել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է ունենա առնվազն 6 նիշ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է լինի 60 նիշից կարճ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:74
|
||||||
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
|
msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին, փորձեք մի փոքր ուշ :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:80
|
||||||
|
msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
msgstr "Կարծում եմ, որ մենք որոշ սխալ ենք ունեցել :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41 src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Դուք վավերացված չեք:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50 src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Դուք նույնիսկ մուտք չեք գործել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Այս փոստը արդեն օգտագործվում է."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Այս անունը արդեն զբաղված է."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր օգտվող :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Գրանցվելուց հետո չհաջողվեց ստեղծել նստաշրջան :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Փոստի ստուգում"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Դուք այժմ ստուգված եք :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request a new "
|
||||||
|
"one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ձեր փոստի հաստատման ծածկագիրն անվավեր է կամ արդեն լրացել է :(, խնդրում ենք խնդրել "
|
||||||
|
"նորը:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "15 վրկ հետո դուք ավտոմատ կերպով կուղղորդվեք"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Կամ ${clickHere} ՝ pixelplanet վերադառնալու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun հաշիվներ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Երկիր"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Լուսին"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D կտավ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Կորոնավիրուս"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "ՊիքսելԳոտի"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "ՊիքսելԿտավ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1Բիթ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Մեր գլխավոր կտավը ՝ աշխարհի հսկայական քարտեզն է: Տեղադրեք ամենուր, որտեղ ձեզ դուր "
|
||||||
|
"է գալիս"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Լուսնի կտավ: Արվեստի համար անվտանգ տարածք: Ոչ մի դրոշ կամ մեծ տեքստ (բացառությամբ "
|
||||||
|
"արվեստի մի մասի)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Տեղադրեք ոկսելներն 3D կտավի վրա ուրիշների հետ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Հատուկ կտավ `SARS-CoV2- ի իրազեկությունը տարածելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "ՊիքսելԳոտիի հայելին"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "ՊիքսելԿտավի հայելին"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Սև և սպիտակ կտավ"
|
471
ssr-it.po
Normal file
471
ssr-it.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,471 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Non puoi mandare messaggi in chat con proxy, non fare come i serbi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Il tuo paese è temporaneamente mutato da questa chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sei mutato permanentemente, entra sul nostro server Guilded per richiedere "
|
||||||
|
"la rimozione del mute. Oppure entra su discord.io/italy "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Sei bannato, vai a parlare con donne vere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Il tuo internet provider è bannato (ti direi di ritenerti fortunato)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Sei mutato ancora per ${ timeMin } minuti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Sei mutato ancora per ${ ttl } secondi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Stai mandando messaggi troppo velocemente, devi aspettare ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Non hai accesso a questa chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Devi verificare la tua mail per chattare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Non puoi mandare un messaggio così lungo :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Per favore usa il canale \"int\". Letteralmente 1984"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Manda messaggi più lentamente, sarai mica un turco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Hai inserito una password vuota o data invalido :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Questo password reset link non è più valido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Le tue password non corrispondono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Questo user non esiste nei nostri database"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Password cambiata con successo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Url invalido :( Per favore controlla nuovamente la tua mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Globo 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Un Globo 3D di tutta la nostra mappa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Doppio click sul globo per andare indietro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Caricamento..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Piazza pixel colorati in un canvas con altri player online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "L'email non può essere vuota"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "L'email dovrebbe essere almeno lunga 5 caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "L'email non può essere più lunga di 40 caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "L'email deve contenere almeno un punto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "L'email deve contenere una @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Il nome non può essere vuoto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Il nome deve avere almeno due caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Il nome deve essere più corto di 26 caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Il nome contiene caratteri invalidi come @, /, \\ o #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Nessuna passwrod data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "La password deve essere più corta di 60 caratteri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Resetta la tua password qui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Reset Password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Clicca qui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "per tornare su pixelplanet "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Ciao ${ name }, pui mettere la tua nuova password qui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nuova password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Conferma nuova password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Manda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Non hai effettuato l'accesso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Non hai il permasso di accedere a questa pagina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Solo gli admin possono farlo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Non sei bannato (purtroppo)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Il tuo email provider non è permesso, 1984"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Nessun captcha dato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Email già in uso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Username già in uso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Ci hai messo troppo, riprova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Hai sbagliato il captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Errore del captcha sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Fallimento nel creare un nuovo user"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Fallimento nel ristabilire una sessione dopo la registraione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Non hai nemmeno fatto l'accesso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Errore del server durante il log out"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Non sei autentificato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Password incorretta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verificazione mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Adesso sei verificato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il tuo mail verification code è invalido o è già scaduto ;(, per farvore "
|
||||||
|
"richiedine uno nuovo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Sarai rediretto automaticamente dopo 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "o ${ clickHere } per tornare su pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Luna "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il nostro canvas principale, una enorme mappa del mondo. Piazza onunque to "
|
||||||
|
"voglia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Canvas luna. Spazio sicuro per le art. Nessuna bandiera o testo lago (a meno "
|
||||||
|
"che sia parte di un'art) o art più grande di 1.5kx1.5k pixel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Piazza Voxels sul canvas 3D con altri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Canvas speciale per sensibilizzare sul SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Mirror di PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Mirror di PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Canvas in bianco e nero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Canvas per i player più attivi del giorno precedente (leggi autistici). Le "
|
||||||
|
"classifiche giornaliere riniziano a 00:00 UTC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Benvenuto ${ name } su PixelPlanet, per favore verifica la tua mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Ciao ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Benvenuo alla nostra piccola community di pixelplacers, per usare il tuo "
|
||||||
|
"account, devi verificare il tuo account mail. Lo puoi fare qui:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Clicca per verificare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "o copia il link seguente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Divertiti e non esitare a contattarci se incontri dei problemi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Grazie, Ave Roma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ti abbiamo già mandato una mail per verifica, ne puoi richiedere un'altra in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minuti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Hai dimenticato la tua password di PixelPlanet= Chiedine un'altra qui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Ciao"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hai richiesto una nuova password. Puoi cambiare la tua password nei prossimi "
|
||||||
|
"30 minuti qui:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se non hai richiesto questa mail, per favore ignorala (l'IP che ha richiesto "
|
||||||
|
"questa mail era ${ ip })"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Questa mail non è configurata sul server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ti abbiamo già mandato una mail con delle istruzioni. Per favore aspetta "
|
||||||
|
"prima di richiedere un'altra mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Non abbiamo trovato questa mail nei nostri database"
|
483
ssr-kk-kz.po
Normal file
483
ssr-kk-kz.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,483 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language: kk\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Прокси қолданған кезде чатта жаза алмайсыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Осы арнада бүкіл еліңіздің жазу рұқсаты уақытша шектелген"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Жазу рұқсатыңыз мерзімсіз шектелген, шағым беру үшін біздің guilded-ке "
|
||||||
|
"қосылыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Сіз бұғатталғансыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Интернет провайдеріңіз бұғатталған"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Жазу рұқсатыңыз тағы ${ timeMin } минутқа шектелген"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Жазу рұқсатыңыз тағы ${ ttl } секундқа шектелген"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Хаттарды тым жиі жіберіп отырсыз, ${ waitTime } секунд күтуіңіз керек :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Бұл арнаны көруге рұқсатыңыз жоқ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Чатта жазу үшін эл. поштаңызды растау қажет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Сондай ұзын хат жібере алмайсыз :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "int арнасында жазыңызшы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Флудты доғарыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Бос құпиясөз немесе жарамсыз деректерді жібердіңіз :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Бұл құпиясөз арылту сілтемесі енді жарамсыз :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Сіздің құпиясөздер бірдей емес :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Біздің дерекқорда мұндай қолданушы жоқ :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Құпиясөз сәтті өзгертілді."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Жарамсыз URL :( Эл. поштаңызды қайта тексеріңіз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-глобусы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Бүкіл картамыздың 3D-глобусы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Оралу үшін глобусқа екі рет басыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Жүктелуде..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun қалқымалы терезесі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Басқа желідегі ойыншылармен бірге түрлі-түсті пикселдерді карта стиліндегі "
|
||||||
|
"кенепке салыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Эл. пошта бос бола алмайды."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Эл. пошта кемінде 5 таңбадан тұруы керек."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Эл. пошта 40 таңбадан аспауы керек."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Эл. поштада кемінде бір нүкте болуы керек"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Эл. поштада @ болуы керек"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Қолданушы аты бос бола алмайды."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Қолданушы аты кемінде 2 таңбадан тұруы керек"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Қолданушы аты 26 таңбадан аспауы керек"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Қолданушы атында @, /, \\ немесе # сияқты жарамсыз таңбалар бар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Құпиясөз берілмеген."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Құпиясөз кемінде 6 таңбадан тұруы керек."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Құпиясөз 60 таңбадан аспауы керек."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun құпиясөзін арылту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Кұпиясөзіңізді осында арылта аласыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Құпиясөзді арылту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Осында басыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "pixelplanet-ке оралу үшін"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Сәлем, ${ name }, жаңа құпиясөзді мына жерде орната аласыз:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Жаңа құпиясөз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Жаңа құпиясөзді растау"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Жіберу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Кірмегенсіз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Бұл бетті көруге рұқсатыңыз жоқ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Мына әрекетті әкімшілер ғана жасай алады"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Сіз бұғаттауда емессіз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Осы эл. пошта сервисіне тыйым салынған"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Captcha берілмеген"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Бұл эл. поштаны біреу алып қойған."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Бұл қолданушы атын біреу алып қойған."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Тым көп уақыт өтті, қайта байқап көріңіз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Captcha-ны шешпедіңіз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Белгісіз Captcha қатесі"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Жаңа тіркелгі жасау мүмкін емес :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Тіркелуден кейінгі сессияны орнату мүмкін емес :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Сіз тіпті жүйеге кірмедіңіз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Жүйеден шыққанда сервер қатесі орын алды."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Аутентификациядан өтпедіңіз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Құпиясөз дұрыс емес!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Эл. пошта растау"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Енді сіз расталғансыз :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Эл. пошта растау кодыңыз жарамсыз немесе оның мерзімі өтіп кетті :(, жаңа "
|
||||||
|
"растау кодын сұратыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun тіркелгілері"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "15 секундтан кейін сізді автоматты түрде қайта бағдарлаймыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Немесе pixelplanet-ке оралу үшін ${ clickHere }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Жер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Ай"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D-кенеп"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Коронавирус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1 битті"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Топ-10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "Басты кенебіміз, үлкен әлем картасы. Кез келген жерде сурет салыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ай кенебі. Суреттер үшін қауіпсіз орын. Тулар, сурет құрамына кірмейтін "
|
||||||
|
"үлкен мәтін және өлшемі 1,5 мың x 1,5 мың пикселден асатын суреттерді салуға "
|
||||||
|
"болмайды."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Басқалармен бірге вокселдерді 3D-кенепке салыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "SARS-CoV2 туралы хабардарлықты арттыруға арналған арнайы кенеп"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone айнасы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas айнасы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Ақ-қара кенеп"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Кеше ең белсенді болған ойыншыларға арналған кенеп. Күнделікті рейтиң UTC "
|
||||||
|
"бойынша түн ортасында арылтады."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "${ name }, PixelPlanet-ке қош келдіңіз, эл. поштаңызды растаңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Сәлем, ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"біздің пиксел салушылар шағын қоғамдастығымызға қош келдіңіз, тіркелгіңізді "
|
||||||
|
"қолдану үшін эл. пошта растауыңыз керек. Бұны мына жерде істей аласыз: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Растау үшін басыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Немесе осы сілтемені көшіріп алыңыз:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Уақытты жақсы өткізуіңізді тілейміз! Қандай да бір мәселелер болса, бізге "
|
||||||
|
"қысылмай хабарласыңыз :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Рахмет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
|
||||||
|
"minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Біз сізге растау хатын жіберіп қойдық, жаңасын ${ minLeft } минуттан кейін "
|
||||||
|
"сұрай аласыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet құпиясөзіңізді ұмыттыңыз ба? Жаңасын мына жерден алыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Сәлем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Сіз құпиясөз арылтуды сұрадыңыз. Келесі 30 минут ішінде құпиясөзіңізді "
|
||||||
|
"осында өзгерте аласыз: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Бұл сұрауды жасамаған болсаңыз, осы хатты елемей-ақ қойыңыз (оны сұраған IP: "
|
||||||
|
"${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Осы серверде эл. пошта бапталмаған"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Біз сізге нұсқаулы хатты жіберіп қойдық. Басқа хат сұрамас бұрын азғантай "
|
||||||
|
"күте тұрыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Осы эл. пошта біздің дерекқордан табылмады"
|
475
ssr-nl.po
Normal file
475
ssr-nl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,475 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Je kunt geen chatberichten versturen met proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Je land is tijdelijk gedempt op dit chatkanaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je bent permanent gedempt, sluit je aan bij onze gilde om in beroep te gaan "
|
||||||
|
"tegen de demper"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Je bent gebanned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Uw internetprovider is gebanned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Je bent nog eens ${ timeMin } minuten gedempt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Je bent nog eens ${ ttl } seconden gedempt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Je verzendt berichten te snel, je moet ${ waitTime }s wachten :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Je hebt geen toegang tot dit kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Je e-mail moet worden geverifieerd om te kunnen chatten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Je kunt niet zo lang een bericht sturen :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Gebruik alstublieft het int-kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Stop met spammen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Je hebt een leeg wachtwoord of ongeldige gegevens verzonden :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deze link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord is niet meer geldig :"
|
||||||
|
"("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Gebruiker bestaat niet in onze database :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Ongeldige url :( Controleer a.u.b. nogmaals uw mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Een 3D-wereldbol van onze hele kaart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Dubbelklik op wereldbol om terug te gaan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Laden…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun-pop-up"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Plaats kleurpixels op een canvas in kaartstijl samen met andere spelers "
|
||||||
|
"online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "E-mail mag niet leeg zijn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "E-mail moet minimaal 5 tekens lang zijn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "E-mail mag niet langer zijn dan 40 tekens."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "E-mail moet op zijn minst een punt bevatten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "E-mail moet een @ bevatten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Naam mag niet leeg zijn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "De naam moet minimaal 2 tekens lang zijn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "De naam moet korter zijn dan 26 tekens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Naam bevat ongeldige tekens zoals @, /, \\ of #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Geen wachtwoord gegeven."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Het wachtwoord moet op zijn minst 6 tekens lang zijn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Wachtwoord moet korter zijn dan 60 tekens."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun wachtwoord opnieuw instellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Stel hier uw wachtwoord opnieuw in"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Klik hier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "om terug te gaan naar pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Hallo ${ name }, je kunt hier je nieuwe wachtwoord instellen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Indienen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Je bent niet ingelogd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "U heeft geen toegang tot deze pagina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Alleen beheerders kunnen dat doen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Je bent niet gebanned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Je bent niet eens ingelogd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Serverfout bij uitloggen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "E-mail verificatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Je bent nu geverifieerd :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uw e-mailverificatiecode is ongeldig of al verlopen :(, vraag een nieuwe aan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Deze e-mailprovider is niet toegestaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Geen Captcha gegeven"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Email is al in gebruik."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Gebruikersnaam al in gebruik."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Het duurde te lang, probeer het opnieuw."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Je captcha is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Onbekende Captcha-fout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Kan nieuwe gebruiker niet aanmaken :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Kan sessie niet tot stand brengen na registratie :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "U bent niet geauthenticeerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Onjuist wachtwoord!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun-accounts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Na 15 seconden wordt u automatisch doorgestuurd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Of ${ clickHere } om terug te gaan naar pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Aarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Maan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D-canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ons belangrijkste canvas, een enorme kaart van de wereld. Plaats waar je "
|
||||||
|
"maar wilt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maan canvas. Veilige plek voor kunst. Geen vlaggen of grote tekst (tenzij "
|
||||||
|
"onderdeel van kunst) of kunst groter dan 1,5k x 1,5k pixels."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Plaats Voxels samen met anderen op een 3D-canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Speciaal canvas om het bewustzijn van SARS-CoV2 te vergroten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Mirror van PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Mirror van PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Zwart-wit canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Een canvas voor de meest actieve spelers van de vorige dag. Dagelijkse "
|
||||||
|
"ranking-updates om 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Welkom ${ name } bij PixelPlanet, verifieer a.u.b. uw e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Hallo ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"welkom bij onze kleine gemeenschap van pixelplacers, om je account te "
|
||||||
|
"gebruiken, moet je je e-mail verifiëren. Dat kan hier: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Klik om te verifiëren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Of door volgende url te kopiëren:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veel plezier en aarzel niet om contact met ons op te nemen als u problemen "
|
||||||
|
"ondervindt :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Bedankt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"We hebben je al een verificatiemail gestuurd, je kunt binnen ${ minLeft } "
|
||||||
|
"minuten een nieuwe aanvragen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Je bent je wachtwoord voor PixelPlanet vergeten? Koop hier een nieuwe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Hallo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U heeft een nieuw wachtwoord aangevraagd. U kunt uw wachtwoord hier binnen "
|
||||||
|
"30 minuten wijzigen: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Als je deze mail niet hebt aangevraagd, negeer deze dan gewoon (het IP-adres "
|
||||||
|
"dat deze mail opvroeg was ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Mail is niet geconfigureerd op de server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"We hebben je al een mail gestuurd met instructies. Wacht a.u.b. voordat u "
|
||||||
|
"een nieuwe e-mail aanvraagt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Kon deze mail niet vinden in onze database"
|
429
ssr-os.po
Normal file
429
ssr-os.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,429 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language: os\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Нæй гæнæн фыстæджы чат арвит пиксел фæрцы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
msgstr "Фыстæджы арвит æнæ бантыс, табуафси системæй рахиз æмæ ноджы бацу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ды арвит фыстæджытæ æгæр тагъд, хъæуы уын банхъæлмæ кæс ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Нæй гæнæн бацæуæн къаналмæ ай"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Дæ пост æвæццæгæн басгæрст, цæмæй чаты æмхиц уын"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Дæ Фæсмынæг, баиу махæн ырдæм цæмæй аппелиацийы хъалон"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Дæ зæл æгъгъæд рафтау ма ${timeMin} минуты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Дæ зæл æгъгъæд рафтау ма ${muted} сикъунды"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "Уæу нæ! Спамæй хъахъхъæд аскъуыддзаг рафтау дæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Нæй гæнæ фыстæджы арвит афтæ бирæ рæстæг :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Табуафси, спайда инт къанал"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
|
msgstr "Дæ бæстæ рæстæгмæ чатæй рафтау"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Флуды æруром."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Дыууæ хатты глобусы ныкъкъæрцц, цæмæй раздæх."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Æрбавгæд..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Æртæбаргæ глобус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Æртæбаргæ глобус алцы нæ картæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Бынæттæ хуызы пикселтæ четæны стил картæмæ иумæ иннæ хъазæгтæмæ онлайн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:58
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Арвит дæ афтид парол кæнæ æнæраст бæрæггæнæнтæ :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:70
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Дæнгæг ай паролы раппарæн уæлдай æнæтых :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:81
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Дæ паролтæ æнæ æмдзыд :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:96
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Пайдагæнæг æнæ фæлдис нæ бындуры бæрæггæнæнтæ :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Парол æнтыстджынæй ивыдзинад."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:127
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "URL æнæраст :( табуафси посты рабæлвырд иу хатт ма."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:140
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Дæнцæг ай паролы раппарæн æнæраст кæнæ æмгъуыд уый архайд ивгъуыд нырид "
|
||||||
|
"(Фиппаинаг: æмбæлы спайда дæнцæгтæ ай æрмæст иу хатт ма)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Мах фыстæг арвит дæ нырид бæлвырдгæнæнимæ, æмбæлы æрфæрс ма иу ${ minLeft } "
|
||||||
|
"минуты фæстæ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Æгас цу ${ name } PixelPlanet'мæ, табуафси сфидар дæ пост"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Байрай ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"æгас цу нæ къаннæг æмбалдмæ пикселы бакуыстгæнæг, цæмæй спайда дæ аккаунт, "
|
||||||
|
"Дары сфидар дæ пост. Гæнæн ис сараз ай ам: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Æлхъив цæмæй сфидар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Кæнæ къопи ис ма фæдылдзог URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Ивхæрс æмæ æфсæрмы нæй баздæх махæн, ды савзæр куы рæдыдтæ :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Бузныг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Мах фыстæг арвит дæ нырид амындимæ. Табуафси банхъæлмæ раздæр цæмæй фæрсын "
|
||||||
|
"иннæ фыстæг."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Æнæ бантыс ссары фыстæг ай нæ бындуры бæрæггæнæнтæмæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Паролы дæ ферох PixelPlanet'æй? Райс ног дзаума ам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Байрай"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr "Æрфæрс дæ ног парол. Æмбæлы раив дæ парол цыдмæ иннæ 30 минуты ам: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Паролы раппар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Куы æнæ фæрсы дæ фыстæг ай, æнцонæй ницæмæ уый (IP-Адрис, кæцы æрфæрс фыстæг "
|
||||||
|
"ай ${ip} у)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Ныкъкъæрцц ам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "pixelplanet'æй фæстæмæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Байрай ${ name }. равæр дæ æмбæлы дæ ног парол ам:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Ног парол"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Ног Паролы Сфидар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Сфидар кæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun паролы раппар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Дæ паролы раппар ам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Електронон посты æнæ чи зоны афтид."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Електронон пост дары æнæ къаддæр у цæмæй 5 символæй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Електронон пост æнæ чи зоны даргъ 40 символы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Електронон пост дар хæссы кæд у тæпп"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Електронон пост дар хæссы @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Ном æнæ чи зоны афтид."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Ном дары у æнæ къаддæр цæмæй 4 символæй"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Ном чи зоны цыбыр 26 символы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Ном дары æнæруадзгæ символ, зæгъæм @, /, \\ кæнæ #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Парол æнæ бацамон."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Парол хъаумæ у æнæ къаддæр цæмæй 6 символæй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Парол хъаумæ у цыбыр 60 символы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||||
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
msgstr "Captcha тексты æнæ бацамон"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Бахардз дæ æгæр бирæ рæстæг, бафæлвар иу хатт ма."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Дæ Captcha фæкъуыхцы у"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Æнæзонгæ Captcha Рæдыд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
||||||
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
|
msgstr "Серверы рæдыд æрцыди"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Електронон адрис æрцахс нырид."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Пайдагæнæджы ном æрцахс нырид."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Ног пайдагæнæг сфæлдис æнæ бантыc :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Сеансы равæр регистраци стæй æнæ бантыс :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Æгæрыстæмæй дæ æнæ бацумæ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Посты басгæрст"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Ныр хъахъхъæн дæ :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr "Дæ посты басгæрстон къод æнæтых :(, табуафси бафарст ноджы ма."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Дæ аутентификацийы нæй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Æнæраст парол!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Æгъгъæд дæ автоматы здæхтдзинад 15 сикъунды фæстæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Кæнæ ${ clickHere } pixelplanet'мæ раздæх"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Аккаунттæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Зæхх"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Мæй"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Четæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Къоронавирус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Пикселы Таг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Пикселы Четæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1бит"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Нæ сæйраг четæн, тынг стыр дунейы картæ. Бынат алкæм, кæм зæрдæдмæ цæуы дæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Мæйы четæн. Æдас бынат аивадæн. Тырысæйы никæцы, тексты егъау (æддæмæ "
|
||||||
|
"иллиустраци) кæнæ иллиустрацийы бæрц 1,5 х 1,5 пикселы миндæр."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Вокселы æрбынат 3D четæны иумæ иннæмæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Сæрмагонд четæн ахæлиуæн информацыл SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Айдæн пикселы таг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Айдæн пикселы четæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Сау æмæ Урс четæн"
|
427
ssr-pt.po
Normal file
427
ssr-pt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,427 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:243
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Você não pode enviar mensagens no bate-papo com um proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:248
|
||||||
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não consegui enviar sua mensagem, pfv saia e entre na sua conta de novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:262
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Você está mandando mensagens rapidamente, você tem que esperar ${ waitTime }"
|
||||||
|
"s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:266
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Você não tem acesso a esse canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:282
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Você precisa verificar seu e-mail para falar no bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Você foi silenciado para sempre, entre no nosso Guilded para pedir um "
|
||||||
|
"recurso sobre seu silenciamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Você está silenciado por mais ${ timeMin } minutos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:294
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Você está silenciado por mais ${ muted } segundos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:302
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "Oloco! A proteção de spam decidiu te silenciar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:313
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Você não pode mandar mensagens tão grandes :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:317
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Por favor use o canal internacional"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:321
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
|
msgstr "Seu país está silenciado temporariamente no bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:329
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Pare de floodar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:53
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:55
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Coloque píxeis coloridos em um canvas com formato de mapa com outros "
|
||||||
|
"jogadores online"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Clique duas vezes no globo para voltar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Carregando..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Globo3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Um globo 3D do nosso mapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:65
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Você enviou uma senha vazia ou dados inválidos :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "O link para trocar a senha não é mais valido :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:88
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Suas senhas não são iguais :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:103
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Usuário não existe em nosso banco de dados :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:115
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Senha trocada com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:134
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "URL inválido :( Por favor, olhe seu email de novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:147
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O link para trocar a senha está errado ou já expirou, por favor peça um novo "
|
||||||
|
"(Aviso: você só pode pedir o link apenas uma vez)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nós já te enviamos um e-mail de verificação, você pode pedir outro em "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Bem-vindo ${ name } ao PixelPlanet, por favor verifique seu e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Olá ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"bem-vindo à nossa comunidade de colocadores de píxeis, para usar sua conta, "
|
||||||
|
"você deve verificar seu e-mail. Você pode fazer isso aqui: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Clique para verificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ou copiando o seguinte URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Se divirta e não hesite para nos contar se encontrar algum problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Obrigado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nós já te enviamos um e-mail com as instruções. Por favor espere para pedir "
|
||||||
|
"um outro e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Não conseguimos achar esse e-mail no nosso banco de dados"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Você esqueceu sua senha do PixelPlanet? Pegue uma nova aqui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Olá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Você pediu para pegar uma nova senha. Você pode trocar sua senha nos "
|
||||||
|
"próximos 30 minutos aqui: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Trocar Senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se você não pediu esse e-mail, por favor ignore-o (o IP que pediu esse e-"
|
||||||
|
"mail foi ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Clique aqui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "para voltar para o pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Olá ${ name }, você pode definir sua senha nova aqui:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Confirme a senha nova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Envie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Troca de Senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Troque sua senha aqui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "E-mail não pode ser vazio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "E-mail deve ter ao menos 5 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "E-mail não pode ser maior que 40 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "E-mail deve conter pelo menos um ponto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "E-mail deve conter um @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Nome não pode ser vazio."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Nome deve ter ao menos 4 caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Nome deve ser menor que 26 caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Nome contém caractere invalido como @, /, \\ ou #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Nenhuma senha fornecida."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Senha deve ter ao menos 6 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Senha deve ser menor que 60 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:74
|
||||||
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
|
msgstr "Não consegui conectar ao servidor, por favor tente mais tarde :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:80
|
||||||
|
msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
msgstr "Acho que experenciamos algum erro :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Você não está autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Senha errada!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Você não está logado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail já está em uso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Nome de usuário já em uso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Falhei ao criar novo usuário :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Falhei ao estabelecer sessão após registrar :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verificação de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Agora você é verificado :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seu código de verificação é inválido ou já expirou :(, por favor peça um "
|
||||||
|
"novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Você vai ser redirecionado automaticamente em 15 segundos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Ou ${ clickHere } para voltar ao pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Contas do PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Lua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "Canvas 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nosso canvas principal, um mapa gigante da Terra. Coloque píxeis onde você "
|
||||||
|
"quiser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Canvas da Lua. Espaço seguro para artes. Sem bandeiras ou grandes textos (a "
|
||||||
|
"não ser que faça parte da arte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Coloque cubos em um canvas 3D com outras pessoas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Canvas especial para conscientizar sobre o SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Espelho do PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Espelho do PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Canvas preto e branco"
|
476
ssr-ru.po
Normal file
476
ssr-ru.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,476 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
|
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Вы не можете отправлять сообщения в чат, используя прокси"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Ваша страна временно в муте в этом канале"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Вы в муте навсегда, заходите в Guilded, чтобы обжаловать мут"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Вы забанены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Ваш интернет-провайдер заблокирован"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Вы в муте еще на ${ timeMin } минут"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Вы в муте еще на ${ ttl } секунд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы отправляете сообщения слишком быстро, вам нужно подождать ${waitTime}с :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "У вас нет доступа к этому каналу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Ваша почта должна быть подтверждена, чтобы общаться в чате"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Вы не можете отправить сообщение такой длины :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Пожалуйста, используйте канал int"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Перестаньте флудить."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Вы отправили пустой пароль или неверные данные :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Эта ссылка для сброса пароля больше недействительна :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Ваши пароли не совпадают :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Пользователь не существует в нашей базе данных :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Пароль успешно изменен."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Неверный адрес :( Пожалуйста, проверьте свою почту еще раз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-глобус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D-глобус всей нашей карты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Дважды щелкните по глобусу, чтобы вернуться."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Загрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "Всплывающее окно PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Ставьте цветные пиксели на огромном полотне с другими людьми по сети"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Необходимо указать адрес электронной почты."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Электронная почта должна состоять не менее чем из 5 символов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Электронная почта не может быть длиннее 40 символов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Электронная почта должна содержать точку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Электронная почта должна содержать @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Имя пользователя должно состоять не менее чем из 2 символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Имя пользователя должно быть короче 26 символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Имя пользователя содержит недопустимые символы, такие как @, /, \\ или #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Пароль не указан."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Пароль должен содержать как минимум 6 символов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Пароль должен быть короче 60 символов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Сброс пароля PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Сбросьте пароль здесь"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Сбросить пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Нажмите здесь"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr ", чтобы вернуться на pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Здравствуйте, ${ name }, вы можете установить новый пароль здесь:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Новый пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Подтвердите новый пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Отправить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Вы не авторизованы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "У вас нет доступа к этой странице"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Это могут сделать только админы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Вы не забанены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Этот провайдер электронной почты не разрешен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Капча не введена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Эта электронная почта уже используется."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Это имя пользователя уже используется."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Слишком долго, попробуйте еще раз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Вы неправильно ввели капчу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Неизвестная ошибка капчи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Не удалось создать нового пользователя :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Не удалось установить сеанс после регистрации :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Вы даже не вошли в систему."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка сервера при выходе из аккаунта."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Вы не авторизованы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Неверный пароль!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Подтверждение почты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Вы прошли проверку :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ваш код проверки почты недействителен или срок его действия уже истек :(, "
|
||||||
|
"запросите новый."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Аккаунты PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Вы будете автоматически перенаправлены через 15 секунд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Или ${clickHere}, чтобы вернуться на pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Земля"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Луна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D полотно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Коронавирус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1бит"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Топ-10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Наше главное полотно - огромная карта мира, вы можете ставить пиксели где "
|
||||||
|
"хотите"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Полотно луны. Безопасное место для рисунков. Никаких флагов и крупного "
|
||||||
|
"текста (если только это не часть рисунка) или изображений размером более 1,5 "
|
||||||
|
"х 1,5 тысячи пикселей."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Размещайте воксели на 3D полотне вместе с другими игроками"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Специальное полотно для распространения осведомленности о SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Зеркало PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Зеркало PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Чёрно-белое полотно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Полотно для самых активных игроков за предыдущий день. Ежедневное обновление "
|
||||||
|
"рейтинга в 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Добро пожаловать ${ name } на PixelPlanet, пожалуйста, подтвердите свою почту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Привет, ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"добро пожаловать в наше маленькое сообщество тех, кто ставит пиксели, чтобы "
|
||||||
|
"использовать свою учетную запись, вы должны подтвердить свою почту. Вы "
|
||||||
|
"можете сделать это здесь: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Нажмите для подтверждения"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Или скопировав следующий URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Получайте удовольствие и не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас "
|
||||||
|
"возникнут какие-либо проблемы :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Спасибо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Мы уже отправили вам письмо с подтверждением, вы можете запросить еще одно "
|
||||||
|
"через ${ minLeft } минут."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Вы забыли пароль от PixelPlanet? Получите новый здесь"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Привет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы запросили новый пароль. Вы можете изменить свой пароль в течение "
|
||||||
|
"следующих 30 минут здесь: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Если вы не запрашивали это письмо, просто проигнорируйте его (IP-адрес, "
|
||||||
|
"который запрашивал это письмо: ${ip})."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Почта не настроена на сервере"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Мы уже отправили вам письмо с инструкциями. Пожалуйста, подождите, прежде "
|
||||||
|
"чем запрашивать другое письмо."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Не удалось найти эту почту в нашей базе данных"
|
467
ssr-sc.po
Normal file
467
ssr-sc.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,467 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: sicilian\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Umpo mannari messaggia cu li proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "U to paisi esti bannatu temporaniaminti ri stu canali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Si bannatu pi ssempri, trasi nalu guilded pi appellari"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Si bannatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "U to provider ri l'internet esti bannatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Si mutatu pi n'avutri ${ timeMin } minuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Si mutatu pi n'avutri ${ ttl } sicunna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Sta mannannu messaggia troppu veloci, asspittari ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Unna a accessu a stu canali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "A to email ava a essiri verificata pi parrari intra a chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Umpo mannari messaggia accussi longa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Piffauri usa a chat int"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Abbasta affunnari."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Mannasti na password vacanti o data mmalira"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "U link pi ressettari a password unne chiu validu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Li password un cuncirunu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "St'utenti unnisisti nalu database"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Password canciata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Url mmaliru,piffauri talia l'email arre..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "U globo 3d ri tutta a mappa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Ammacca rui voti nalu globo pi iri in arre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Caricannu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PopUp ri PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Piazza pixel culurata intra na mappa a stili canvas cu avutri chistiana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "A email umpo essiri vacanti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "A email ava aviri aimmenu 5 carattera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "A Email umpo aviri chiu ri 40 carattera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "A Email ava aviri un puntu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "A Email ava aviri na @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "U numi un po essiri vacanti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "U numi ava essiri longa aimmenu ri rui carattera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "U numi ava essiri chiu cuirtu ri vintisei carattera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "U numi avi carattera invalida a tipo @, /, \\ o #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Password un rata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "A Password ava a essiri aimmenu ri 6 carattera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "A Password unpo aviri chiu ri 60 carattera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Reset rila password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Resetta a password ca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Resetta a password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Ammacca ca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "va arre su Pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Salutamu ${ name }, po mettiri a to nova password ca:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Cunfirma a nova password"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Cunfirma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Unsi loggatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Unna u pirmissu pi trasiri intra sta pagina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Sulu li admin ponnu fari chistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Unsi bannatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Unsi mancu loggatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Erruri rilu server quannu loggasti fora."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verifica pi email"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Si verificatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U To codici pi verificarti j'e mmalidu o scarutu ;(, piffauri richiedi "
|
||||||
|
"navutru."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Stu provider rila email unne valiru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Captcha un ratu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail gia usata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Username gia pigghiatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Ci mittisti troppu assa, prova arre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Rixi morto Fallisti u captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Errori rilu captcha sconosciutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Falli a criari un novu utenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Falli a fari na sissiuni ropu a registazioni :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Unsi autenticatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Password sbagliata!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Account ri PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Veni mannatu nala paggina automaticamente 'n 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "O ${ clickHere } Pi gghiri arre su pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Luna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "Canvas 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U Canvas principali, na mappa ranni ri tuttu u munnu. Piazza unne ghie ca ti "
|
||||||
|
"piaci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Canvas rila luna. spaziu sicuru pi li arti. Nenti banneri ne scritti rossi "
|
||||||
|
"(Aimmenu sa un fannu parti rilu disegnu) ne arti chiu ranni ri 1.5k x 1.5k "
|
||||||
|
"pixels."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Piazza Voxels intra 'n canvas 3D cu l'avutri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Canvas spiciali pi diffunniri a consapevolizza sulu SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Specchiu ri PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Specchiu ri PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Canvas 'n viancu j'e' nivuru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U canvas sulu pili iucatura chiu attiva d'aeri. Aggiurnamenti a 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Binvinutu ${ name } na pixelplanet, piffauri verifica a to email"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Salutamu ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"binvinuto nala community ri niavutri pixelplacers, usa u to account, "
|
||||||
|
"virifica a to email, u po fari ca: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Ammacca pi Verificariti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "O copia stu url:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Addivertiti j'e' un esitari a contattarici si viri quacchi problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Razi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mannamu gia n' email pi a verifica' ni po arrichiediri navutra fra "
|
||||||
|
"${ minLeft } minuta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Addimenticasti a to password? arrichiedini navutra ca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Salutamu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr "Arrichieristi navutra password, a po canciari tra navutri 30 minuta "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si un arrichieristi sti email, ignorala (U ip ca arrichidi sti email esti "
|
||||||
|
"${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "A Littra unne configurata nalu server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ti mannamu gia' na littra culi istruziuni. Aspittassi n'anticchia pi farini "
|
||||||
|
"mannari navutra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Unputimu attruvari a to email nalu database"
|
441
ssr-sl.po
Normal file
441
ssr-sl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,441 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||||
|
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Ne morate pošiljati sporočil za proksiji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
||||||
|
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nismo mogli poslati vašega sporočila, prosim izpišite se ter se vpišite "
|
||||||
|
"nazaj."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Sporočila pošiljate prehitro, počakati morate ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Nimate dostopa do tega kanala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Vaš E-naslov mora biti preverjen zato, da lahko klepetate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Za vedno ste utišani, pridružite se guilded, da se pritožite na utišavo "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Utišani ste še ${ timeMin } minut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Utišani ste še ${ muted } sekund"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "Oh ne! Obramba proti spamu vas je utišala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Ne morate poslati tako dolgega sporočila :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Prosim uporabite int kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
||||||
|
msgstr "Vaša država je začasno utišana v klepetu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Nehajte poplavljati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Kliknite dvakrat na planet, da se vrnete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Nalaganje..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D globus našega celega zemljevida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Postavite barvne piksle na kanvas v obliki zemljevida z drugimi igralci na "
|
||||||
|
"spletu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:58
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Poslali ste prazno geslo ali pa nepravilne podatke :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:70
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Ta povezava za ponastavitev gesla ni več veljavna :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:81
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Vaši gesli se ne ujemata :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:96
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Uporabnik ne obstaja v naši podatkovni bazi :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:127
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Neveljavna povezava :( Prosim ponovno preverite vaš E-naslov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:140
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ta povezava za ponastavitev gesla je napačna ali pa je že pretečena, prosim "
|
||||||
|
"povprašajte za novo (Komentar: te povezave lahko uporabite le enkrat)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:65
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Že smo vam poslali potrditveno E-poštno sporočilo, ponovno ga lahko naročite "
|
||||||
|
"čez ${ minLeft } minut."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:75
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "${ name } dobrodošel na PixelPlanetu, prosim potrdite vaš E-naslov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:77
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Pozdravljen ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"dobrodošli v naši majhni skupnosti postavljavcev pixlov, da lahko "
|
||||||
|
"uporabljate vaš profil, morate preveriti vaš E-naslov. To lahko storite "
|
||||||
|
"tukaj:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Kliknite, da Preverite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ali pa tako, da kopirate naslednji naslov:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Imejte se lepo in ne bojte se nas kontaktirati če pridete, do kakšnih "
|
||||||
|
"težav :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Hvala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Že smo vam poslali E-pošto z navodili. Prosim počakajte preden povprašate za "
|
||||||
|
"novo sporočilo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:106
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Nismo mogli najti e-naslova v naši podatkovni bazi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Ste pozabili geslo za PixelPlanet? Pridobite novega tukaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Pozdravljeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Povprašali ste za novo geslo. Geslo lahko spremenite tukaj v naslednjih 30-"
|
||||||
|
"tih minutah:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Resetirajte Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:129
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Če niste povprašali za to sporočilo, jo prosim ignorirajte (ip naslov, ki je "
|
||||||
|
"povprašal za to sporočilo je ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Kliknite tukaj,"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "da se vrnete na pixel planet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Pozdravljeni ${ name }, vaše novo geslo lahko vpišite tukaj:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Novo Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Potrdite Novo Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Oddajte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Ponastavitev Gesla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Resetirajte vaše geslo tukaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "E-naslov ne sme biti prazen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj 5 znakov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "E-naslov ne sme biti daljši od 40 znakov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:21
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:23
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Ime ne sme biti prazno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Ime mora biti vsaj 4 znake dolgo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:32
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:39
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Ime ne sme vsebovati znake kot so @, /, \\ ali #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:54
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Geslo ni podano."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:57
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 6 znakov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:60
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Geslo mora biti krajše od 60 znakov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
||||||
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
msgstr "Niste vnesli besedila za captcho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Potrebovali ste preveč časa poizkušajte ponovno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Ni vam uspelo narediti captcho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Neznana Napaka Captche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
||||||
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
|
msgstr "Zgodila se je napaka v strežniku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-Naslov je že v uporabi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Uporabniško ime je že v uporabi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Ni nam uspelo ustvariti novega uporabnika :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Ni nam uspelo ustvariti seje po registraciji :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Potrjevanje E-naslova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Potrjeni ste :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vaša koda za preverjanje E-naslova je neveljavna ali pa je že potekla :(, "
|
||||||
|
"prosim povprašajte za novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Niste vpisani."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Niste preverjeni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Nepravilno geslo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Po 15s boste samodejno preusmerjeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Ali ${ clickHere }, da se vrnete na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Profili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Zemlja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Luna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelCona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelKanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Naš glavni kanvas, ogromen zemljevid sveta. Postavljajte kjer koli hočete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Luna kanvas. Varen kraj za slike. Brez zastav ali velikih besedil (razen če "
|
||||||
|
"so del umetnin) ali slik večjih od 1.5k x 1.5k pikslov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Postavljajte kvadratke na 3D kanvasu z drugimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Poseben kanvas za širjenje zavedanja za SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Zrcalo PixelCone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Zrcalo PixelKanvasa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Črn in Bel kanvas"
|
487
ssr-sr-rs.po
Normal file
487
ssr-sr-rs.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,487 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:390
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Nemožete poslati poruke sa proksijem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:392
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Banovani ste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:394
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Tvoj internet provajder je banovan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:396
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to use chat"
|
||||||
|
msgstr "Ne smete da koristite čet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:411
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Prebrzo šaljate poruke, morate sačekati ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:415
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Nemate pristup za ovaj kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:433
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Tvoj e-mail treba da bude verifikovan da bi se četovalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:438
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Vi ste zauvek nemo, dođite u naš guilded da bi ste napravili zahtev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Nemo ste za ${ timeMin } minuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:445
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Nemo ste za ${ muted } sekundi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:453
|
||||||
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
msgstr "A joj! Zaštiti protiv spama vas je napravila nemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:464
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Nemožete poslati ovoliku poruku :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:468
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Molimo vas da koristite int kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:475
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Vaša država je privremeno nemo od ovog kanala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:483
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Nemoj praviti poplave u četu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:37
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Poslali ste praznu lozinku ili nevažeće podatke :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:49
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Ovaj link za resetovanje lozinke ne radi više :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:60
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Lozinke se ne spajaju :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:75
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Nalog ne postoji u našim podacima :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:87
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka uspešno promenjena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:106
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Nevažeći url :( Molimo vas da proverite e-mail opet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:119
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
||||||
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ovaj link za resetovanje lozinke je pogrešan ili već istekao, molimo vas da "
|
||||||
|
"zahtevate novi link (Samo možete koristiti te linkove jednom)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:34
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:35
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D Globus od naše cele mape"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:48
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Kliknite dva puta na globus da bi ste se vratili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Učitavanje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:58
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:59
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Postavite bojne piksele na kanvasu koji liči na mapu sa drugim igračima "
|
||||||
|
"onlajn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:71
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Već smo vam poslali e-mail za verifikaciju, možete zahtevati novi za "
|
||||||
|
"${ minLeft } minuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:78
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zdravo ${ name }! Dobrodošli u PixelPlanet, molimo vas verifikujte vaš e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:79
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Zdravo ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dobrodošli u našu malu publiku od piksel postavljača, verifikujte vaš e-"
|
||||||
|
"mail. Možete to uraditi ovde: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Kliknite da bi ste se verifikovali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ili kopirati ovaj url:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:81
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zabavite se i nemojte zaboraviti da nas možete kontaktirati ako vidite "
|
||||||
|
"ikakve probleme :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:82 src/core/mail.js:129
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Hvala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:92
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "E-mail nije verifikovan na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Već smo vam poslali e-mail sa instrukcijama. Molimo vas da sačekate pre "
|
||||||
|
"traženja novog e-mail-a."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:109
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Nije se mogao naći ovaj e-mail u našim podacima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:125
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Zaboravili ste lozinku? Dobijte novu ovde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:126
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Zdravo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pitali ste da dobijete novu lozinku. Možete promeniti lozinku u sklopu od 30 "
|
||||||
|
"minuta ovde: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:127 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Resetuj lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/mail.js:128
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako niste zahtevali ovaj e-mail, ignorišite ga. (ip koji je pitao za ovaj "
|
||||||
|
"email je ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Resetujte lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Ovde možete da resetujete lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Kliknite ovde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "da bi se vratili u pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Zdravo ${ name },možete postaviti novu lozinku ovde:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova lozinka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:64
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Pošalji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "E-mail ne sme biti prazan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "E-mail treba biti barem 5 karaktera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "E-mail ne sme biti više od 40 karaktera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "E-mail treba barem imati tačku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "E-mail treba imati @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Ime ne sme biti prazno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Ime treba biti barem 2 karaktera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Ime treba biti manje od 26 karaktera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Ime ima nevažećih karaktera kao @, /, \\ ili #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka nije postavljena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka treba biti barem 6 karaktera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Lozinka treba biti manja od 60 karaktera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:20
|
||||||
|
msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
msgstr "Tekst za verifikaciju nije dat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:25
|
||||||
|
msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
msgstr "Id za verifikaciju nije dat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:54 src/routes/api/captcha.js:44
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Previše dugo vam je trebalo, pokušajte opet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:57 src/routes/api/captcha.js:50
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Niste uspeli da uradite verifikaciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:60 src/routes/api/captcha.js:56
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznata greška sa verifikacijom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/captcha.js:63
|
||||||
|
msgid "Server error occured"
|
||||||
|
msgstr "Greška sa serverom se dogodila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Niste ulogovani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Nemate pristup da vidite ovu stranicu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Samo admini mogu to da rade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:24
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Niste banovani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:26
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Verifikacija nije data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:29
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-mail je već u koristi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Ime je već u koristi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:84
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Nije se mogao napraviti nov nalog :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:100
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Nije se uspelo da se napravi sednica posle registrovanja :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:22 src/routes/api/auth/verify.js:29
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verifikacija mail-a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:23
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Sada ste verifikovani :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vaš kod za verifikaciju mail-a je nevažeći ili je istekao :(, molimo vas da "
|
||||||
|
"zahtevate novi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Niste ni ulogovani."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:54 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Greška sa serverom kad ste probali da se odjavite."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:38
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:34
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Niste overeni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:47
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:44
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Neispravna lozinka!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Nalozi za PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Bićete automatično vraćeni posle 15 sekundi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Ili ${ clickHere } da bi ste se vratili na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:18
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Zemlja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Mesec"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "Naš glavni kanvas, ogromna mapa sveta. Postavi piksele gde god hoćeš"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kanvas Meseca. Dobro mesto za crteže. Nema zastava ili velikog teksta (osim "
|
||||||
|
"ako deo crteža) ili crteže veće od 1.5k x 1.5k piksela."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Postavljaj voksele na 3D kanvasu sa drugima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Specijalni kanvas za širenje informacija o SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Ogledalo PixelZone-a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Ogledalo PixelCanvas-a"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Crno-beli kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kanvas za najaktivnije igrače od juče. Dnevni rang se ažurira u 00:00 UTC."
|
483
ssr-to.po
Normal file
483
ssr-to.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,483 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: to\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "He ʻikai lava ke ke ʻave ha ngaahi popoaki talanoa mo e fakafofonga"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ʻOku ʻikai ke ʻi ai ha meʻa fakataimi ʻi ho fonua mei he senolo ko ʻeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ʻOku ʻikai ke ke fuʻu tokanga koe ki ai, kau ki heʻetau guilded ke apppeal "
|
||||||
|
"ʻa e fakalongo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ke banned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku banned hoʻo kautaha ʻInitaneti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke toe ʻi ha miniti ʻe ${ timeMin }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke toe ʻi ai ha sekoni ʻe ${ ttl }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ʻOku ke ʻoatu ha ngaahi popoaki ʻoku fuʻu vave, kuo pau ke ke tatali ki he "
|
||||||
|
"${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke lava ʻo hu ki he senolo ko ʻeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Kuo pau ke fakapapauʻi hoʻo meili kae lava ke talanoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "He ʻikai lava ke ke ʻave ha popoaki fuoloa peheni :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Kātaki ʻo fakaʻaongaʻi ʻa e int channel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Taʻofi e tafea."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Naʻá ke ʻave ha lea fufū ʻoku ʻikai fakafonu pe hala e fakamatalá :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ʻOku ʻikai toe ʻaonga ʻa e fehokotakiʻanga fakafoʻou ko ʻeni ʻo e lea fufuú :"
|
||||||
|
"("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai tatau hoʻo ongo lea fufuú mo e :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai maʻu ʻa e tokotaha ngaue ʻi heʻetau faile fakakomipiuta :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Naʻe lava lelei ʻo liliu ʻa e Passowrd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "ʻIkai tonu e :( URL Kātaki ʻo toe vakaiʻi hoʻo meilí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Ko ha kolope 3D ʻo ʻetau mape kotoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Lomiʻi tuʻo ua ʻi he mamani ke toe foki."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Load..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fokotuʻu ʻa e lanu ʻo e lanu ʻi ha mape styled fakatataa mo e kau vaʻinga "
|
||||||
|
"kehe ʻi he ʻInitaneti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "He ʻikai lava ke taʻe fakafonu e ʻimeili."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ʻOku totonu ke ʻoua naʻa toe siʻi hifo he mataʻitohi ʻe 5 ʻa e ʻimeili."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "He ʻikai lava ke loloa ange ʻa e ʻimeili ʻi he mataʻitohi ʻe 40."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku totonu ke ʻoua naʻa toe siʻi hifo he ʻimeili ha dot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku totonu ke kau ʻi he ʻimeili ha @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "ʻIkai lava ke taʻe ʻi ai ha hingoa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Kuo pau ke mataʻitohi ʻe 2 hono lōloa ʻo e hingoá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Kuo pau ke nounou ange ʻa e hingoá ʻi he mataʻitohi ʻe 26"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻi he hingoa ha mataʻitohi ʻoku hala hange ko @, /, \\ pe #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "ʻIkai ʻoange ha lea fufū."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Kuo pau ke ʻoua naʻa toe siʻi hifo he mataʻitohi ʻe 6 ʻa e lea fufuú."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Kuo pau ke nounou ange ʻa e lea fufuú ʻi he mataʻitohi ʻe 60."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Toe Fakafoʻou e Lea Fufuú PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Fakafoʻou heni hoʻo lea fufuú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Toe Fakafoʻou ʻa e Lea Fufuú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Lomiʻi heni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "ke foki ki pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Malo e lelei ${ name }, te ke lava ʻo fokotuʻu heni hoʻo lea fufu foʻou:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Lea Fufū Foʻoú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Fakapapauʻi ʻa e Lea Fufū Foʻoú"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Fakahū"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke hū ki he polokalamá"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ngofua ke ke hū ki he peesi ko ʻení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "ʻE lava ʻe he miniti pe ʻe taha ʻo fai ia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke banned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke hu ki he polokalama."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Fehalaaki ʻa e server ʻi he taimi ʻoku loka ai."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Fakapapauʻi ʻo e meilí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Kuo fakapapauʻi he taimí ni :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ʻOku ʻikai tonu hoʻo kouti fakapapauʻi ʻo e meilí pe kuo ʻosi e taimi "
|
||||||
|
"ngāueʻaki :(, kātaki ʻo kole ha fika foʻou."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai fakangofua ʻa e kautaha ʻimeili ko ʻeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "ʻIkai ha Captcha ʻe foaki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Kuo ʻosi fakaʻaongaʻi ʻa e ʻĪ-meilí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Kuo ʻosi ngāueʻaki ʻe he tokotaha ngāue ki he polokala."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Naʻe fuʻu fuoloa hoʻo feinga."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Naʻe ʻikai ke ke lava hoʻo captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Fehalaaki Captcha ʻikai ʻiloʻi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "ʻIkai lava ʻo faʻu ha foʻou ki he polokalamá :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "ʻIkai lava ke fokotuʻu ha fakataha hili e lesisita :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke authenticated."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "ʻIkai tonu e lea fufuú!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Ngaahi ʻAkauni PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "ʻE toe fakafoki fakahangatonu atu koe hili 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Pe ${ clickHere } ke foki ki pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Mamani"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Mahina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Fakatataa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ko ʻetau tefitoʻi fakatataa, ko ha mape lahi ʻo e mamani. Tuku ʻi he feituʻu "
|
||||||
|
"kotoa pe ʻoku ke saiʻia ai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fakatataa ʻo e mahina. Feituʻu malu ki he ʻati. ʻIkai ha fuka pe fakamatala "
|
||||||
|
"lahi (tuku kehe kapau ko ha konga ʻo e ʻati) pe ʻaati lahi ange ʻi he 1.5 k "
|
||||||
|
"x 1.5 k."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Fokotuʻu Voxels ʻi ha fakatataa 3D mo e niʻihi kehe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Fakatataa makehe ke fakamafola hono ʻiloʻi ʻo e SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Sioʻata ʻo e PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Sioʻata ʻo e PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Fakatataa ʻuliʻuli mo hinehina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ko ha fakatataa maʻa e kau vaʻinga malohi taha mei he ʻaho kimuʻa. Ngaahi "
|
||||||
|
"fakamatala fakamuimuitaha ʻi he 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Talitali lelei ʻa e ${ name } ki he PixelPlanet, plese fakapapauʻi hoʻo meili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Malo e lelei ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"talitali lelei ki homau kiʻi kolo pixelplacers, ke fakaʻaongaʻi hoʻo "
|
||||||
|
"ʻakauni, kuo pau ke ke fakapapauʻi hoʻo meili. Te ke lava ʻo fai ia heni: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Lomiʻi ke Fakapapauʻi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Pe hiki tatau ʻa e URL ko ʻeni:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fiefia pea ʻoua naʻa ke momou ke fetuʻutaki mai kiate kimautolu kapau te ke "
|
||||||
|
"e encouter ha faʻahinga palopalema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Malo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kuo mau ʻosi ʻoatu ha meili fakapapauʻi, te ke lava ʻo kole ha taha ʻi he "
|
||||||
|
"miniti ʻe ${ minLeft }."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Naʻe ngalo hoʻo lea fufuu ki he PixelPlanet? Maʻu ha taha foʻou heni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Malo e lelei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Naʻá ke kole ke maʻu mai ha lea fufū foʻou. Te ke lava ʻo liliu hoʻo lea "
|
||||||
|
"fufuu ʻi he miniti ʻe 30 ka hoko: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kapau naʻe ʻikai ke ke kole ʻa e meili ko ʻeni, kataki ʻo tukunoaʻi pe ia "
|
||||||
|
"(ko e ip naʻa ne kole ʻa e meili ko ʻeni ko e ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai fakapolokalamaʻi ʻa e meili ʻi he server"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kuo mau ʻosi ʻoatu ha meili mo ha ngaahi fakahinohino. Kātaki ʻo tatali "
|
||||||
|
"kimuʻa pea toki kole mai ha toe meili ʻe taha."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "ʻIkai lava ke maʻu e meili ko ʻeni ʻi heʻemau faile fakakomipiuta"
|
482
ssr-tr.po
Normal file
482
ssr-tr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,482 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr "Proxy ile mesaj gönderemezsin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Ülken geçici süreliğine susturuldu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Kalıcı olarak susturuldun, kaldırılması için Guilded sunucumuza katıl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Banlandın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "İnternet sağlayıcın banlandı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "${ timeMin } dakikalığına susturuldun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "${ muted } saniyeliğine susturuldun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Çok hızlı mesaj gönderiyorsun, ${ waitTime } saniye beklemen gerekiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Bu kanala erişimin yok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Onaylı bir E-Posta adresin olmadan sohbete katılamazsın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr "Bu kadar uzun bir mesaj gönderemezsin :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr "Lütfen int sohbet kanalını kullanın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr "Flood yapmayı bırak."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Boş bir parola gönderdin veya geçersiz data :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "Parola değiştirme bağlantısı artık geçerli değil :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Parolaların uyuşmuyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı veri tabanımızda bulunamadı :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Parolanız başarılı bir şekilde değiştirildi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Geçersiz bağlantı :( Lütfen postanızı tekrar kontrol ediniz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3BKüresel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Tüm haritamızın 3 boyutlu küreseli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Küreye çift tıklayarak geri dön."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Yükleniyor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diğer oyuncularla beraber harita tarzı tuvallerde renkli pikseller atın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Mail adresi boş bırakılamaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Mail adresi en az 5 karakterden oluşmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Mail adresi 40 karakterden fazla olamaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Mail adresi içerisinde nokta bulundurmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Mail adresi içerisinde @ bulundurmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı adı 2 karakterden fazla olmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı adı 26 karakterden az olmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı adı @, /, \\ veya # gibi geçersiz karakter bulunduruyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Parola girilmedi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Parola en az 6 karakterden oluşmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Parolan 60 karakteri geçemez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Parola Yenileme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Parolanı buradan yenileyebilirsin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Parola Yenile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Buraya tıkla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "pixelplanet'e dön"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Merhaba ${ name }, parolanı burada ayarlayabilirsin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Yeni Parola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Yeni Parolayı Onayla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Gönder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Giriş yapmadın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Bu sayfaya erişimin yok"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr "Sadece adminler bunu yapabilir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Banlanmadın"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Henüz oturum açmadın."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Oturum kapatılırken sunucu hatası oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Mail adresi doğrulaması"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Artık hesabın doğrulandı :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Doğrulama kodun geçersiz veya süresi doldu :(, lütfen yeni bir talepte bulun."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Bu e-posta sağlayıcısına izin verilmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Captcha girilmedi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Mail adresi kullanımda."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Kullanıcı adı kullanımda."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Fazla uzun sürdü, tekrar dene."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Captcha'yı yanlış girdin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Bilinmeyen Captcha Hatası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Yeni hesap oluşturulamadı :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Hesap oluştururken bir hata meydana geldi :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Kimliğiniz doğrulanamadı."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Yanlış parola!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Hesapları"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "15 saniye içerisinde otomatik olarak yönlendirileceksin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Veya ${ clickHere } pixelplanet'e dönebilirsin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Dünya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Ay"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3B Tuval"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Koronavirüs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "Ana tuvalimiz devasa dünya haritası. İstediğin yere piksel atabilirsin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ay tuvali. Eserler için güvenilir bir yer. Bayraklar veya büyük yazılar "
|
||||||
|
"(eserin parçası değilse) veya 1.5k x 1.5k pikselden oluşan eserler yasaktır."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "3B tuvalde diğer oyuncularla birlikte küp pikseller at"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Koronavirüs farkındalığını yaymak için özel olarak yapılan tuval"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone'un aynası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas'ın aynası"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Siyah-beyaz tuval"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Geçen günün en aktif oyuncuları için yapılmış tuval. Sıralama her gün 00:00 "
|
||||||
|
"UTC'da güncellenir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet'e hoş geldin ${ name }, lütfen mail adresini doğrula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Merhaba ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"piksel atanlardan oluşan topluluğumuza hoş geldin, hesabını kullanmak için "
|
||||||
|
"mail adresini doğrula. Buradan yapabilirsin: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Doğrulamak için Tıkla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Veya bağlantıyı kopyalayarak:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Eğlenmene bak ve problem yaşarsan bize ulaşmaktan çekinme :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Teşekkürler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Size zaten doğrulara postası gönderildi, ${ minLeft } dakika içinde yenisini "
|
||||||
|
"talep edebilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet parolanı unuttun mu? Buradan yenisini alabilirsin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Merhaba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Yeni bir parola talebinde bulundun. Parolanı 30 dakika içinde buradan "
|
||||||
|
"değiştirebilirsin:: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Eğer bu postayı talep etmediysen lütfen görmezden gel (bu postayı talep eden "
|
||||||
|
"ip: ${ ip })"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Posta sunucuda yapılandırılmamış"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Halihazırda talimatlar içeren bir posta gönderildi. Lütfen başka bir posta "
|
||||||
|
"talep etmeden önce bekle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Bu mail adresini veri tabanımızda bulamadık"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
#~ msgstr "Olamaz! Spam koruması seni susturdu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Bu parola değiştirme bağlantısı yanlış veya çoktan sona erdi, lütfen yeni "
|
||||||
|
#~ "bir talepte bulun (Not: bu bağlantıları tek seferlik kullanabilirsin)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
#~ msgstr "Captcha metni girilmedi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
#~ msgstr "Captcha id'si girilmedi"
|
477
template-ssr.pot
Normal file
477
template-ssr.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,477 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:58
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:59
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
|
||||||
|
"request a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "Thoia"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of "
|
||||||
|
"art) or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
|
||||||
|
"old world and all it entails."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
|
||||||
|
"minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within "
|
||||||
|
"the next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr ""
|
1700
template.pot
Normal file
1700
template.pot
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user