translations-fork/hy.po
2024-02-05 01:05:44 +01:00

1158 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: hy\n"
#: src/ui/placePixel.js:53
msgid "Error :("
msgstr "Սխալ :("
# Թարքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
#: src/ui/placePixel.js:54
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Pixelplanet-ից պատասխան չկա: Գուցե փորձե՞ք թարմացնել էջը:"
#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:265
msgid "OK"
msgstr "Լավ"
#: src/ui/placePixel.js:206
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Անվավեր կտավ"
#: src/ui/placePixel.js:207
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Այս կտավը գոյություն չունի"
#: src/ui/placePixel.js:210 src/ui/placePixel.js:214 src/ui/placePixel.js:218
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Անվավեր կոորդինատներ"
#: src/ui/placePixel.js:211
msgid "x out of bounds"
msgstr "x սահմաններից դուրս է"
#: src/ui/placePixel.js:215
msgid "y out of bounds"
msgstr "y սահմաններից դուրս է"
#: src/ui/placePixel.js:219
msgid "z out of bounds"
msgstr "z սահմաններից դուրս է"
#: src/ui/placePixel.js:222
msgid "Wrong Color"
msgstr "Սխալ գույն է"
#: src/ui/placePixel.js:223
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Ընտրված է անվավեր գույն"
#: src/ui/placePixel.js:226
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Մենակ գրանցված օգտվողների համար"
#: src/ui/placePixel.js:227
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Այս կտավի վրա պիքսել տղադրելու համար հարկավոր է մուտք գործել համակարգ"
#: src/ui/placePixel.js:230
msgid "Place more :)"
msgstr "Տեղադրել ավելին :)"
#: src/ui/placePixel.js:232
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr ""
"Դուք դեռ չեք կարող մուտք գործել այս կտավ: Դուք պետք է ավելի շատ պիքսել "
"տեղադրեք"
#: src/ui/placePixel.js:235
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Պիքսելը պաշտպանված է՛"
#: src/ui/placePixel.js:251
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Պրոքսի թույլատրված չէ :("
#: src/ui/placePixel.js:252
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Դուք օգտագործում եք պրոքսի"
#: src/ui/placePixel.js:255
msgid "Weird"
msgstr "Տարօրինակ է"
#: src/ui/placePixel.js:256
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել պիքսելը"
#: src/ui/placePixel.js:262
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Սխալ ${ retCode }"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59
msgid "Copied!"
msgstr "Պատճենված է"
#: src/components/Admintools.jsx:219 src/components/ChannelContextMenu.jsx:85
#: src/components/ModalRoot.jsx:60
msgid "Close"
msgstr "Փակել"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Close Menu"
msgstr "Փակել ընտրացանկը"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Open Menu"
msgstr "Բացել ընտրացանկը"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Close Chat"
msgstr "Փակել զրույցը"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Open Chat"
msgstr "Բացել զրույցը"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:67
#: src/components/CanvasSwitchButton.jsx:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Կտավի ընտրություն"
#: src/components/OnlineBox.jsx:22
msgid "User online"
msgstr "Օգտագործողը առցանց"
#: src/components/OnlineBox.jsx:25
msgid "Pixels placed"
msgstr "Պիքսելը պաշտպանված է՛"
#: src/components/Converter.jsx:609 src/components/CoordinatesBox.jsx:26
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Պատճենեք սեղմատախտակին"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Մուտքագրեք ձեր փոստի հասցեն, և մենք ձեզ նոր գաղտնաբառ կուղարկենք."
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20
#: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Մտածեք Guilded- ում մեզ միանալու մասին."
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37
msgid "Restore my Password"
msgstr "Վերականգնել իմ գաղտնաբառը"
#: src/components/ChatModal.jsx:35
msgid "Chat"
msgstr "Զրուցել"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:20
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Չնայած մենք հակված ենք կտավները չջնջելուն, որոշ կտավներ սկսվում են զվարճանքի "
"համար կամ որպես խնդրանք այն օգտվողների կողմից, ովքեր ներկայումս սիրում են "
"մեմեր: Այդ կտավները կարող են ձանձրալի լինել որոշ ժամանակ անց և առանց լուրջ "
"փոփոխությունների անցնելուց հետո, և եթե իսկապես արժե ակտիվ չլինել, մենք "
"որոշում ենք հեռացնել դրանք:"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:22
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"Այստեղ մենք հավաքում ենք այդ կտավները պատշաճ կերպով արխիվացնելու համար (որը "
"ներկայումս ընդամենը մեկն է):"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:24
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Քաղաքական կողմնացույցի կտավ"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:31
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Այս կտավը պահանջվել է Երկրի գլխավոր կտավի վրա քաղաքական բախումների ժամանակ: "
"Դա քաղաքական կողմնացույցի 1024x1024 ներկայացում էր ՝ 5 վրկ վերալիցքավորմամբ "
"և 60-ականների դասախցիկներով: Այն մեկնարկեց մայիսի 11-ին և ամիսներ շարունակ "
"ակտիվ մնաց, մինչև այն դադարեցվեց նոյեմբերի 30-ին:"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:32
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Մենք որոշեցինք արխիվացնել այն որպես պատմական տեսանյութ ՝ առանց կորուստների "
"կոդավորված վեբ-կայքերի: ժամանակահատվածից սքրինշոթ վերցնելը բերում է կատարյալ "
"1:1 ներկայացման այն մասին, թե ինչպես էր այդ ժամանակ կտավը:"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:50
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Կտավի արխիվ"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Ընտրեք կտավը, որը ցանկանում եք օգտագործել: Յուրաքանչյուր կտավ եզակի է և ունի "
"տարբեր ներկապնակներ, սառեցում և պահանջներ: Փակ կտավների արխիվը հասանելի է "
"այստեղ."
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Արխիվ"
#: src/components/RegisterModal.jsx:18
msgid "Register new account here"
msgstr "Գրանցեք նոր հաշիվ այստեղ"
#: src/components/RegisterModal.jsx:38
msgid "Register New Account"
msgstr "Գրանցել նոր հաշիվ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:33
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr ""
"Մուտք գործեք ձեր հաշիվ ՝ վիճակագրության և այլ հնարավորություն ստանալու համար։"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:35
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Մուտք գործեք անունով կամ փոստով."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:42
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Ես մոռացել եմ իմ գաղտնաբառը։"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:43
msgid "or login with:"
msgstr "կամ մուտք գործել հետևյալով ՝"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:84
msgid "or register here:"
msgstr "Մենակ գրանցված օգտվողների համար"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:85
msgid "Register"
msgstr "Գրանցվել"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:107
msgid "Profile"
msgstr "Պրոֆիլ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:113
msgid "Ranking"
msgstr "Դասակարգում"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:116
msgid "Converter"
msgstr "Փոխարկիչ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Admintools"
msgstr "Ադմինիստրատորի գործիքներ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Modtools"
msgstr "Մոդերատորի գործիքներ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:123
msgid "Loading..."
msgstr "Բեռնվում է..."
#: src/components/LogInButton.jsx:20 src/components/UserAreaModal.jsx:160
msgid "User Area"
msgstr "Օգտագործողի տարածք"
#: src/components/SettingsModal.jsx:123
msgid "Show Grid"
msgstr "Ցույց տալ ցանցը"
#: src/components/SettingsModal.jsx:124
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Միացրեք ցանցը ՝ պիքսելների սահմանները լուսաբանելու համար:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:130
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Ցույց տալ պիքսելների գործողությունը"
#: src/components/SettingsModal.jsx:131
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Ցույց է տալիս կարմիր օղակներ, այնտեղ որտեղ տեղադրվեց պիքսել:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:137
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Անջատել խաղի հնչյունները"
#: src/components/SettingsModal.jsx:139
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Բոլոր ձայնային էֆեկտները անջատված կլինեն։"
#: src/components/SettingsModal.jsx:145
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Միացնել զրույցի ծանուցումները"
#: src/components/SettingsModal.jsx:146
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Հնչեք ձայն, երբ գալիս են նոր զրույցի հաղորդագրություններ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:151
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Ավտոմատ մեծացում"
#: src/components/SettingsModal.jsx:153
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Կտավին թակելիս փիքսել տեղադրելու փոխարեն, խոշորացրեք այն, իսկ փոքրացումը "
"փոքր է:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:158
msgid "Compact Palette"
msgstr "Կոմպակտ ներկապնակ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:160
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr "դարցնել պալիտրան կոմպակտ ձևով, որը էկրանի ավելի քիչ տարածք է խլում:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:165
msgid "Potato Mode"
msgstr "Թույլ համակարգիչի ռեժիմ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:166
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Նրա համար, երբ թույլ համակարգիչով եք խաղում:"
#: src/components/Converter.jsx:423 src/components/SettingsModal.jsx:171
msgid "Light Grid"
msgstr "Լուսավոր ցանց"
#: src/components/SettingsModal.jsx:172
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Ցույց տալ սևի փոխարեն սպիտակ ցանց:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:179
msgid "Historical View"
msgstr "Պատմական տեսակետ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:180
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Դիտեք կտավի անցած տարբերակները:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:188
msgid "Themes"
msgstr "Թեմաներ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:189
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Ինչպես պետք է լինի pixelplanet-ը:"
#: src/components/SettingsButton.jsx:20 src/components/SettingsModal.jsx:267
msgid "Settings"
msgstr "Կարգավորումներ"
#: src/components/HelpModal.jsx:34 src/components/HelpModal.jsx:35
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Գաղտնիության քաղաքականություն"
#: src/components/HelpModal.jsx:36 src/components/HelpModal.jsx:37
msgid "Terms of Service"
msgstr "Ծառայությունների մատուցման պայմաններ"
#: src/components/HelpModal.jsx:40
msgid "your IP"
msgstr "Ձեր IP-ն"
#: src/components/HelpModal.jsx:46
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Տեղադրեք գունավոր պիքսելներ մեծ կտավի վրա այլ խաղացողների հետ:"
#: src/components/HelpModal.jsx:47
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on top). "
"Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set pixels than "
"placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels and 7s on "
"already set pixels."
msgstr ""
"Մեր հիմնական կտավը հսկայական աշխարհի քարտեզ է, դուք կարող եք տեղադրել պիքսել "
"որտեղ ցանկանում եք, բայց դուք պետք է սպասեք որոշակի վերալիցքավորում: Դուք "
"կարող եք ստուգել վերալիցքավորումը և պահանջները կտավների ընտրության "
"ընտրացանկում (վերևում գլոբուսով կոճակ): Որոշ կտավներ ունեն տարբեր "
"լիցքավորում ՝ օգտագործողների կողմից արդեն մատակարարված պիքսելները "
"փոխարինելու և անձեռնմխելի պիքսելների համար: 4 վրկ / 7 վրկ նշանակում է, որ\n"
"4 վրկ անձեռնմխելի պիքսելների համար և 7 վրկ արդեն մատակարարվածների համար:"
#: src/components/HelpModal.jsx:51
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Ավելի ուժեղ մեծացնելու մակարդակի թարմացումը որոշ ժամանակ է պահանջում, և 3D "
"գլոբուսը թարմացվում է օրական առնվազն մեկ անգամ:"
#: src/components/HelpModal.jsx:52
msgid "Have fun!"
msgstr "Զվարճացեք!"
#: src/components/HelpModal.jsx:54
msgid "recommended"
msgstr "Առաջարկվում է"
#: src/components/HelpModal.jsx:55
msgid "Source on "
msgstr "ակըն-աղբյուրը"
#: src/components/HelpModal.jsx:56
msgid "Map Data"
msgstr "Քարտեզի տվյալներ"
#: src/components/HelpModal.jsx:57
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Քարտեզի մերկ տվյալները, որոնք մենք օգտագործում ենք, կողմնորոշման համար "
"վերափոխված OpenStreetMap սալիկների հետ միասին, կարող եք ներբեռնել mega.nz "
"կայքից այստեղ ՝"
#: src/components/HelpModal.jsx:59
msgid "Detected as Proxy?"
msgstr "Հայտնաբերվա՞ծ է պրոքսի:"
#: src/components/HelpModal.jsx:61
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our "
"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. "
"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Եթե ձեզ համարել են պրոքսի օգտագործող, բայց դուք ոչ ոք չեք, խնդրում ենք "
"այցելեք մեր ${guildedLink} կամ ${getIPLink} - ով նամակ ուղարկեք "
"${mailLink} - ին: Մի տեղադրեք ձեր IP- ն այլուր: Մենք ցավում ենք "
"անհանգստության համար:"
#: src/components/HelpModal.jsx:63 src/components/HelpModal.jsx:80
msgid "Controls"
msgstr "Վերահսկում"
#: src/components/HelpModal.jsx:65
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Կտտացրեք մի գույն ներկապնակի վրա այն ընտրելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:66
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Սեղմեք ${ bindG } - ը ցանցի օգտագործումը փոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:67
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Սեղմեք ${ bindX } ՝ պիքսելային ակտիվության ցուցադրումը փոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:68
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Սեղմեք ${ bindH } ՝ պատմական տեսակետը փոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:69
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Կոորդինատները պատճենելու համար սեղմեք ${ bindR }"
#: src/components/HelpModal.jsx:70
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Մեծացնելու համար սեղմեք ${ bindQ } կամ ${ bindE }"
#: src/components/HelpModal.jsx:71 src/components/HelpModal.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Սեղմեք ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } ՝ տեղափոխվելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:72 src/components/HelpModal.jsx:83
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Սեղմեք ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } ՝ "
"տեղափոխվելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:73
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Քաշեք ${ mouseSymbol } մկնիկը կամ ${ touchSymbol } տախտակը տեղափոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:74
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Մեծացնելու համար պտտեք ${ mouseSymbol } մկնիկի անիվը կամ ${ touchSymbol }"
#: src/components/HelpModal.jsx:75
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr ""
"Սեղմեք ձախ ${ bindShift } - ը որպիսի դնեք պիքսելեր մկնիկը շարժելու ժամանակ"
#: src/components/HelpModal.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Սեղմեք աջ ${ bindShift } որպիսի դնեք պատմական տեսակետի ժամանակվա պիքսել"
#: src/components/HelpModal.jsx:77 src/components/HelpModal.jsx:88
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Ձախ կտտոց կամ ${ touchSymbol } թակեq պիքսել տեղադրելու "
"համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:78 src/components/HelpModal.jsx:90
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Կտտացրեք ${ mouseSymbol } մկնիկի միջին կոճակին կամ ${ touchSymbol } երկարատև "
"հպմանը ՝ սավառնելու ընթացիկ գույնը ընտրելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:84
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "Սեղմեք ${ bindE } և ${ bindC } ՝ վեր ու վար թռչելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:85
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Մկնիկի ձախ կոճակը պահեք և մկնիկը քաշեք ՝ պտտվելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:86
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Ոլորեք մկնիկի անիվը կամ պահեք ${ mouseSymbol } մկնիկի միջին "
"կոճակը և քաշեք մեծացնելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:87
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Աջ կտտացրեք և քաշեք մկնիկը տեղափոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:89
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } աջ կտտացրեք կամ ${ touchSymbol } կրկնակի հպեք ՝ պիքսել "
"հեռացնելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:92
msgid "Partners:"
msgstr "Գործընկերներ "
#: src/components/HelpModal.jsx:97
#, javascript-format
msgid ""
"This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
"${ reCaptchaTOS } apply."
msgstr ""
"Այս կայքը պաշտպանված է reCAPTCHA- ի կողմից, և կիրառվում են Google "
"${ reCaptchaPP } և ${ reCaptchaTOS }"
#: src/components/HelpModal.jsx:103
msgid ""
"This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
"${ hCaptchaTOS } apply."
msgstr ""
"Այս կայքը պաշտպանված է hCAPTCHA- ի կողմից և կիրառվում են նրա ${ hCaptchaPP } "
"և ${ hCaptchaTOS }:"
#: src/components/HelpModal.jsx:113
msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
msgstr "Բարի գալուստ PixelPlanet.fun"
#: src/components/ChannelContextMenu.jsx:73
msgid "Mute"
msgstr "Խլացնել "
#: src/components/UserContextMenu.jsx:72
msgid "Ping"
msgstr "Պինգ"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:97
msgid "DM"
msgstr "ԱԶ"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:107
msgid "Block"
msgstr "Արգելափակել"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Close Palette"
msgstr "Փակել ներկապնակը"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Open Palette"
msgstr "Բացել ներկապնակը"
#: src/components/GlobeButton.jsx:31
msgid "Globe View"
msgstr "Տեսնել գլոբուսը"
#: src/components/DownloadButton.jsx:37
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Անել սքրինշոթ"
#: src/components/HelpButton.jsx:20
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
#: src/components/Chat.jsx:143
msgid "Channel settings"
msgstr "Ալիքի կարգավորումները"
#: src/components/Chat.jsx:152
msgid "maximize"
msgstr "առավելագույնի մեծացնել "
#: src/components/Chat.jsx:168
msgid "Start chatting here"
msgstr "Սկսեք զրուցել այստեղ"
#: src/components/Chat.jsx:200
msgid "Chat here"
msgstr "զրուցեք այստեղ"
#: src/components/Chat.jsx:220
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Դուք պետք է մուտք գործեք զրուցելու համար"
#: src/components/UserArea.jsx:57
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Այսօր տեղադրված պիքսելներ"
#: src/components/UserArea.jsx:61
msgid "Daily Rank"
msgstr "Օրվա դասակարգ"
#: src/components/UserArea.jsx:66
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Տեղադրված պիքսելներ"
#: src/components/UserArea.jsx:70
msgid "Total Rank"
msgstr "Ընդհանուր կոչում"
#: src/components/UserArea.jsx:75
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Ձեր անունն ${ name } է"
#: src/components/UserArea.jsx:81
msgid "Log out"
msgstr "Դուրս գալ"
#: src/components/UserArea.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Փոխել Մականունը"
#: src/components/UserArea.jsx:108
msgid "Change Mail"
msgstr "Փոխել փոստը"
#: src/components/UserArea.jsx:122
msgid "Change Password"
msgstr "Փոխել գաղտնաբառը"
#: src/components/UserArea.jsx:134
msgid "Delete Account"
msgstr "Ջնջել հաշիվը"
#: src/components/UserArea.jsx:147
msgid "Social Settings"
msgstr "Սոցիալական կարգավորումներ"
#: src/components/Rankings.jsx:37
msgid "Total"
msgstr "Ընդհանուր"
#: src/components/Rankings.jsx:45
msgid "Daily"
msgstr "Ամեն օր"
#: src/components/Rankings.jsx:49
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Ամեն 5 րոպեն մեկ թարմացումները դասակարգելու համար: Ամենօրյա վարկանիշները "
"վերակայվում են UTC- ի կեսգիշերին:"
#: src/components/ChangeMail.jsx:104 src/components/ChangeName.jsx:82
#: src/components/ChangePassword.jsx:120 src/components/DeleteAccount.jsx:82
#: src/components/LogInForm.jsx:97 src/components/NewPasswordForm.jsx:93
#: src/components/SignUpForm.jsx:118
msgid "Error"
msgstr "Սխալ :("
#: src/components/LogInForm.jsx:104
msgid "Name or Email"
msgstr "Անուն կամ փոստ"
#: src/components/ChangeMail.jsx:112 src/components/DeleteAccount.jsx:89
#: src/components/LogInForm.jsx:111 src/components/SignUpForm.jsx:140
msgid "Password"
msgstr "Գաղտնաբառ"
#: src/components/LogInForm.jsx:115
msgid "LogIn"
msgstr "Մուտք"
#: src/components/Admintools.jsx:179
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Կառուցեք նկարը կտավի վրա:"
#: src/components/Admintools.jsx:182
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Կառուցեք պատկեր և դրեք նրա վրա պաշտպանություն:"
#: src/components/Admintools.jsx:185
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Կառուցեք պատկեր, բայց վերափոխեք վերալիցքավորումը ՝ նախքան անձեռնմխելի պիքսել "
"վերբեռնումը"
#: src/components/Admintools.jsx:248
msgid "Image Upload"
msgstr "Պատկերի վերբեռնում"
#: src/components/Admintools.jsx:249
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Պատկերները վերբեռնեք կտավին"
#: src/components/Admintools.jsx:251
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"
#: src/components/Admintools.jsx:271
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "Կոորդինատները X_Y ձևաչափով."
#: src/components/Admintools.jsx:306 src/components/Admintools.jsx:387
#: src/components/Admintools.jsx:461 src/components/Admintools.jsx:505
#: src/components/Admintools.jsx:589 src/components/NewPasswordForm.jsx:104
#: src/components/SignUpForm.jsx:152
msgid "Submit"
msgstr "Ներկայացնել"
#: src/components/Admintools.jsx:311
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Պիքսելը պաշտպանված է՛"
#: src/components/Admintools.jsx:313
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Սահմանեք տարածքների պաշտպանություն (եթե ձեզ ավելի մանրակրկիտ "
"հսկողություն է պետք, օգտագործեք պաշտպանել պատկերի վերբեռնումով և "
"ալֆա շերտերով)"
#: src/components/Admintools.jsx:392
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Վերադարձ դեպի ամսաթիվ"
#: src/components/Admintools.jsx:394
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Կտավի տարածքը հետ բերեք սահմանված ամսաթվով (00:00 UTC)"
#: src/components/Admintools.jsx:468
msgid "IP Actions"
msgstr "IP գործողություններ"
#: src/components/Admintools.jsx:470
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Իրականացրեք IP- ներով (մեկ տող IP մեկ տողում)"
#: src/components/Admintools.jsx:510
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Կառավարեք մոդերատորներին"
#: src/components/Admintools.jsx:512
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Հեռացնել մոդերատորին"
#: src/components/Admintools.jsx:544
msgid "There are no mods"
msgstr "Չկան ՊՆ"
#: src/components/Admintools.jsx:549
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Նոր ՊՆ նշանակեք"
#: src/components/Admintools.jsx:552
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Մուտքագրեք նոր ՊՆ օգտվողի անունը"
#: src/components/Admintools.jsx:561
msgid "User Name"
msgstr "Օգտագործողի անունը"
#: src/components/CanvasItem.jsx:46
msgid "Cooldown"
msgstr "Վերալիցքավորում"
#: src/components/CanvasItem.jsx:52
msgid "Stacking till"
msgstr "Վերալիցքավորման պահուստ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:54
msgid "Ranked"
msgstr "Դասակարգված"
#: src/components/CanvasItem.jsx:56
msgid "Requirements"
msgstr "Պահանջներ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "User Account"
msgstr "Օգտագործողի հաշիվ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:60
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "և ${ canvas.req } պիքսելը սահմանված է"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
msgid "Dimensions"
msgstr "Չափերը"
#: src/components/SignUpForm.jsx:126
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:100 src/components/SignUpForm.jsx:133
msgid "Email"
msgstr "Փոստ"
#: src/components/SignUpForm.jsx:149
msgid "Confirm Password"
msgstr "Հաստատել գաղտնաբառը"
#: src/components/ChangeMail.jsx:125 src/components/ChangeName.jsx:94
#: src/components/ChangePassword.jsx:152 src/components/DeleteAccount.jsx:95
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:106 src/components/SignUpForm.jsx:158
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
#: src/components/Converter.jsx:274
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Ընտրեք կտավ"
#: src/components/Converter.jsx:300
msgid "Palette Download"
msgstr "Ներկապնակի ներբեռնում"
#: src/components/Converter.jsx:302
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Ներկապնակ ${ gimpLink } - ի համար"
#: src/components/Converter.jsx:320
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Լուսնի ներկապնակի վարկը տրամադրվում է ${ starhouseLink }:"
#: src/components/Converter.jsx:323
msgid "Image Converter"
msgstr "Պատկերի փոխարկիչ"
#: src/components/Converter.jsx:324
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Պատկերը փոխեք կտավի գույների"
#: src/components/Converter.jsx:335
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Ընտրեք ռազմավարությունը"
#: src/components/Converter.jsx:362
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Ընտրեք գունային ռեժիմ"
#: src/components/Converter.jsx:400
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Ավելացրեք ցանց (ապանշեք, եթե ձեզ հարկավոր է 1: 1 ձևանմուշ)"
#: src/components/Converter.jsx:425 src/components/Converter.jsx:441
msgid "Offset"
msgstr "Փոխհատուցել"
#: src/components/Converter.jsx:471
msgid "Scale Image"
msgstr "Փոխել պատկերի չափը"
#: src/components/Converter.jsx:483
msgid "Width"
msgstr "Լայնությունը"
#: src/components/Converter.jsx:513
msgid "Height"
msgstr "Բարձրությունը"
#: src/components/Converter.jsx:551
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Պահպանեք հարաբերակցությունը"
#: src/components/Converter.jsx:564
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Հակասել"
#: src/components/Converter.jsx:578
msgid "Reset"
msgstr "Վերականգնել"
#: src/components/Converter.jsx:597
msgid "Download Template"
msgstr "Ներբեռնման ձևանմուշ"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:83
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Ձեզ գաղտնաբառի վերակայման համար հրահանգներով նամակ է ուղարկվել:"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Փոստը չի կարող դատարկ լինել:"
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Փոստը պետք է կազմի առնվազն 5 նիշ:"
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Փոստը չի կարող 40 նիշից ավելի լինել:"
#: src/utils/validation.js:21
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Փոստը առնվազն կետ պետք է պարունակի"
#: src/utils/validation.js:23
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Փոստը պետք է պարունակի @"
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Անունը չի կարող դատարկ լինել:"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be at least 4 characters long"
msgstr "Անունը պետք է կազմի առնվազն 4 նիշ"
#: src/utils/validation.js:32
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Անունը պետք է պակաս լինի 26 նիշից"
#: src/utils/validation.js:39
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Անունը պարունակում է անվավեր նիշ, ինչպիսիք են @, /, \\ կամ #"
#: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given."
msgstr "Գաղտնաբառ չի տրվել:"
#: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է ունենա առնվազն 6 նիշ:"
#: src/utils/validation.js:60
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է լինի 60 նիշից կարճ:"
#: src/utils/validation.js:74
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին, փորձեք մի փոքր ուշ :("
#: src/utils/validation.js:80
msgid "I think we experienced some error :("
msgstr "Կարծում եմ, որ մենք որոշ սխալ ենք ունեցել .("
#: src/components/DeleteAccount.jsx:93
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Այո, ջնջիր իմ հաշիվը: Նարեկը խնդրում է դա չանել ♰"
#: src/components/SocialSettings.jsx:39
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Արգելափակել բոլոր անձնական հաղորդագրությունները"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Անարգելափակել օգտվողներին"
#: src/components/SocialSettings.jsx:81
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Դուք արգելափակված օգտվողներ չունեք"
#: src/components/ChangeMail.jsx:89
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Փոստը հաջողությամբ փոխվեց: Մենք ձեզ ստուգիչ նամակ ենք "
"ուղարկել, ստուգեք ձեր նոր Փոստի հասցեն:"
#: src/components/ChangeMail.jsx:119
msgid "New Mail"
msgstr "Նոր փոստ"
#: src/components/ChangeMail.jsx:123 src/components/ChangeName.jsx:92
#: src/components/ChangePassword.jsx:150
msgid "Save"
msgstr "Խնայել"
#: src/components/ChangeName.jsx:88
msgid "New Username"
msgstr "Նոր Մականուն"
#: src/components/ChangePassword.jsx:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում."
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Հաջողությամբ փոխվեց գաղտնաբառը:"
#: src/components/ChangePassword.jsx:129
msgid "Old Password"
msgstr "Հին Գաղտնաբառ"
#: src/components/ChangePassword.jsx:137
msgid "New Password"
msgstr "նոր ծածկագիր"
#: src/components/ChangePassword.jsx:146
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Հաստատեք նոր գաղտնաբառը"
#: src/components/UserMessages.jsx:41
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Ձեզ է ուղարկվում ստուգման նոր նամակ:"
#: src/components/UserMessages.jsx:75
msgid "You successfully linked your mc account."
msgstr "Դուք հաջողությամբ կապեցիք ձեր ՄՔ հաշիվը:"
#: src/components/UserMessages.jsx:76
msgid "You denied."
msgstr "Դուք հերքեցիք:"
#: src/components/UserMessages.jsx:94
msgid ""
"Please verify your mail address \n"
"or your account could get deleted after a few days."
msgstr ""
"Խնդրում ենք ստուգել ձեր փոստային հասցեն \n"
"կամ մի քանի օր անց ձեր հաշիվը կարող է ջնջվել:"
#: src/components/UserMessages.jsx:111
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Սեղմեք այստեղ նոր հաստատման նամակ պահանջելու համար:"
#: src/components/UserMessages.jsx:120
#, javascript-format
msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
msgstr "Դուք խնդրել եք կապել ձեր ՄՔ հաշիվը ${ minecraftname }:"
#: src/components/UserMessages.jsx:140
msgid "Accept"
msgstr "Ընդունել"
#: src/components/UserMessages.jsx:150
msgid "Deny"
msgstr "Հերքել"
#: src/components/HelpModal.jsx:15 src/components/SettingsModal.jsx:125
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/HelpModal.jsx:16 src/components/SettingsModal.jsx:132
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/SettingsModal.jsx:140
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/HelpModal.jsx:17 src/components/SettingsModal.jsx:182
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/HelpModal.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/HelpModal.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/HelpModal.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/HelpModal.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/HelpModal.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/HelpModal.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/HelpModal.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/HelpModal.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/HelpModal.jsx:32
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr "C"