translations-fork/os.po
2024-02-05 01:05:44 +01:00

1177 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: os\n"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59
msgid "Copied!"
msgstr "Къопи ис!"
#: src/ui/placePixel.js:53
msgid "Error :("
msgstr "Рæдыд :("
#: src/ui/placePixel.js:54
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Pixelplanet'мæ дзуаппы райс нæй? Чи зоны бафæлвар сног кæнын?"
#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:237 src/ui/placePixel.js:256
msgid "OK"
msgstr "Хорз"
#: src/ui/placePixel.js:197
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Æнæраст Четæн"
#: src/ui/placePixel.js:198
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Четæны ай æнæ фæлдис"
#: src/ui/placePixel.js:201 src/ui/placePixel.js:205 src/ui/placePixel.js:209
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Æнæраст Координаттæ"
#: src/ui/placePixel.js:202
msgid "x out of bounds"
msgstr "x арæн æддейы"
#: src/ui/placePixel.js:206
msgid "y out of bounds"
msgstr "y арæн æддейы"
#: src/ui/placePixel.js:210
msgid "z out of bounds"
msgstr "z арæн æддейы"
#: src/ui/placePixel.js:213
msgid "Wrong Color"
msgstr "Æнæраст хуыз"
#: src/ui/placePixel.js:214
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Æнæраст хуыз равзарон"
#: src/ui/placePixel.js:217
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Регистрацион пайдагæнæгæн æрмæст"
#: src/ui/placePixel.js:218
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Ды системы бацу дарын, цæмæй бынæттæ скæн чатæны ай"
#: src/ui/placePixel.js:221
msgid "Place more :)"
msgstr "Стылдæр равæрын :)"
#: src/ui/placePixel.js:223
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr ""
"Нæй гæнæн дæ бацæуæн райсын четæнмæ ай. Сымахæн хъæуы бынæттæ скæн стылдæр "
"пиксел"
#: src/ui/placePixel.js:226
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Пиксел хъахъхъæн у!"
#: src/ui/placePixel.js:235
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Табуафси, равдис ма цы адæймаг дæ"
#: src/ui/placePixel.js:242
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Прокситæ æнæ бар :("
#: src/ui/placePixel.js:243
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Дæ прокси спайда."
#: src/ui/placePixel.js:246
msgid "Weird"
msgstr "Диссаг"
#: src/ui/placePixel.js:247
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Æнæ рауади пикселы равæрыв"
#: src/ui/placePixel.js:253
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Рæдыд ${ retCode }"
#: src/components/Converter.jsx:609 src/components/CoordinatesBox.jsx:26
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Буферы ивдмæ Къопи ис"
#: src/components/OnlineBox.jsx:22
msgid "User online"
msgstr "Пайдагæнæг онлайн"
#: src/components/OnlineBox.jsx:25
msgid "Pixels placed"
msgstr "Æрбынтон пикселтæ"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:67
#: src/components/CanvasSwitchButton.jsx:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Четæны Равзæрст"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Close Chat"
msgstr "Чаты Сæхгæнын"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Open Chat"
msgstr "Чаты Бакæнын"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Close Menu"
msgstr "Меню Сæхгæнын"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Open Menu"
msgstr "Меню Бакæнын"
#: src/components/Admintools.jsx:219 src/components/ChannelContextMenu.jsx:85
#: src/components/ModalRoot.jsx:88
msgid "Close"
msgstr "Сæхгæнын"
#: src/actions/fetch.js:38
msgid "You made too many requests"
msgstr "Ды æгæр бирæ бафарст саразта"
#: src/actions/fetch.js:42
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "иу хатт ма бафæлвæрдта ${ ti }мин. фæстæ"
#: src/actions/fetch.js:53
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Бастдзинад рæдыд ${code} :("
#: src/actions/fetch.js:78 src/actions/fetch.js:97
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Æнæ рауади сервермæ бастдзинад, фæлварæн фæлхатма фæстæдæр :("
#: src/actions/fetch.js:119 src/actions/fetch.js:138 src/actions/fetch.js:157
#: src/actions/fetch.js:176
msgid "Unknown Error"
msgstr "Æнæхъуыст Рæдыд"
#: src/actions/fetch.js:186
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Сервер хатиаг æвзаг дзуапп ратт ма"
#: src/components/HelpButton.jsx:20
msgid "Help"
msgstr "Æххуыс"
#: src/components/Chat.jsx:143
msgid "Channel settings"
msgstr "Къаналы рæвдзгæнæнтæ"
#: src/components/Chat.jsx:152
msgid "maximize"
msgstr "иуыл Стыр"
#: src/components/Chat.jsx:168
msgid "Start chatting here"
msgstr "Райдай æмхиц уын ам"
#: src/components/Chat.jsx:200
msgid "Chat here"
msgstr "Чаты ам"
#: src/components/Chat.jsx:220
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Ды чаты бацу дарын"
#: src/components/SettingsButton.jsx:20 src/components/SettingsModal.jsx:278
msgid "Settings"
msgstr "Рæвдзгæнæнтæ"
#: src/components/LogInButton.jsx:20 src/components/UserAreaModal.jsx:160
msgid "User Area"
msgstr "Пайдагæнæджы Облæст"
#: src/components/DownloadButton.jsx:37
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Скриншоты Саразын"
#: src/components/GlobeButton.jsx:31
msgid "Globe View"
msgstr "Глобалон бакаст"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Close Palette"
msgstr "Палитры Сæхгæнын"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Open Palette"
msgstr "Палитры Бакæнын"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:72
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:97
msgid "DM"
msgstr "Гоймагон Фыстæджытæ"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:107
msgid "Block"
msgstr "Фæхъоды кæн"
#: src/components/ChannelContextMenu.jsx:73
msgid "Mute"
msgstr "Фæбынæй кæн"
#: src/components/HelpModal.jsx:35
msgid "your IP"
msgstr "дæ IP"
#: src/components/HelpModal.jsx:41
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Хуызджын пикселтæ бынæт стыр четæны иумæ иннæ хъазæгимæ онлайн!"
#: src/components/HelpModal.jsx:42
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Нæ бындурон четæн - стыр дунейы картæ, кæцы æмбæлы равæр кæм фæнды, фæлæ "
"сымахæн хъæуы факæс бæлвырдон рæстæг сфидар пикселы астæу. Ды æмбæлы рæстæг "
"сфидар рабæлвырд у æмæ домæн меню четæны равзæрст (Глобусы джыбы уæлейæ). "
"Кæцыдæр четæнтæ иннæ рæстæг мын ис сфидар ивдæн рардон пикселы пайдагæнæг, "
"цæмæй æнæфидаргонд пикселæн. Ома 4s / 7s нысанта 4s ног пикселы æмæ 7s нырид "
"æрæвæрд пикселтæ."
#: src/components/HelpModal.jsx:46
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Сногæн бæрзонд æмвæздæр масштабы хъæуын исдуг, æртæбаргæ глобус сног кæны "
"æнæ стæмхатт боны иу хатт."
#: src/components/HelpModal.jsx:47
msgid "Have fun!"
msgstr "Ивхæрс!"
#: src/components/HelpModal.jsx:49
msgid "recommended"
msgstr "рекомендацион"
#: src/components/HelpModal.jsx:50
msgid "Source on "
msgstr "Гуырæн баргъæв "
#: src/components/HelpModal.jsx:51
msgid "Map Data"
msgstr "Карты Бæрæггæнæнтæ"
#: src/components/HelpModal.jsx:52
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Спайда махæн лæгуын картæты фыссы бæрæггæнæнтæ иумæ рацарæзты фрагментимæ "
"OpenStreetMap байдзаг здæхтæн æмбæлы сайтимæ mega.nz ам: "
#: src/components/HelpModal.jsx:54
msgid "Detected as Proxy?"
msgstr "Прокси куыд равдис?"
#: src/components/HelpModal.jsx:56
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our "
"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. "
"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Кæд дæ рабæрæг куыд прокси, фæлæ ахæм дæ æнæ зынон, фарсы ацæу "
"${guildedLink} кæнæ арвит махæн електронон фыстæг ${getIPLink}'имæ адрисы "
"${mailLink}. Бынæттæ нæй дæ IP кæм кæнæ ма. Хион хатыр хæссма фæсзынвадат."
#: src/components/HelpModal.jsx:58 src/components/HelpModal.jsx:75
msgid "Controls"
msgstr "Цæстдард"
#: src/components/HelpModal.jsx:60
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Палитры хуыз ныкъкъæрцц, цæмæй уый равзар"
#: src/components/HelpModal.jsx:61
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Æлхъив ${ bindG } цæмæй хызы аргъæв"
#: src/components/HelpModal.jsx:62
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Æлхъив ${ bindX } аргъæвæн фæлгонц пикселы разæнгарддзинад"
#: src/components/HelpModal.jsx:63
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Æлхъив ${ bindH } историкон бакаст аргъæв"
#: src/components/HelpModal.jsx:64
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Æлхъив ${ bindR } координаты къопи ис"
#: src/components/HelpModal.jsx:65
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Æлхъив ${ bindQ } кæнæ ${ bindE } бирæ кæн"
#: src/components/HelpModal.jsx:66 src/components/HelpModal.jsx:77
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr "Æлхъив ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }. ${ bindD } цæмæй бынат аив"
#: src/components/HelpModal.jsx:67 src/components/HelpModal.jsx:78
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Æлхъив ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }. ${ bindARight } цæмæй "
"бынат аив"
#: src/components/HelpModal.jsx:68
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr "Алас ${mouseSymbol} мыст кæнæ ${touchSymbol} pan цæмæй бынат аив"
#: src/components/HelpModal.jsx:69
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Зил мысты цалх ${mouseSymbol} кæнæ æнгуылдз фæлхыскъ ${touchSymbol}, цæмæй "
"фæфылдæр"
#: src/components/HelpModal.jsx:70
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr "Хи уром галиу джыбы ${bindShift} æрбынатæн бынатаивд мыст цур"
#: src/components/HelpModal.jsx:71
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Уром рахиз джыбы ${bindShift} æрбынатæн бынатаивд мыст цур æмбæрдзинады "
"историкон афæлгæстимæ"
#: src/components/HelpModal.jsx:72 src/components/HelpModal.jsx:83
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Галиу джыбы мыст ныкъкъæрцц кæнæ символы фæцагай "
"${ touchSymbol }, цæмæй пикселы бынæттæ"
#: src/components/HelpModal.jsx:73 src/components/HelpModal.jsx:85
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Æлхъив астæуккаг джыбы мыст ${ mouseSymbol } кæнæ æрæлхъив æмæ уром "
"${ touchSymbol }, цæмæй равзар цæугæ хуыз басгардзинад"
#: src/components/HelpModal.jsx:79
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "Цæмæй тæх сæр æмæ дæлæмæ, æлхъив ${bindE} æмæ ${bindC}"
#: src/components/HelpModal.jsx:80
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr "${mouseSymbol} Галиу джыбы мыст уром,мысты алас цæмæй аздах"
#: src/components/HelpModal.jsx:81
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Мысты цалх зил кæнæ уром ${ mouseSymbol } астæуккаг мысты "
"джыбы æмæ ахадæнæн алас"
#: src/components/HelpModal.jsx:82
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Рахиз джыбы ныкъкъæрцц мыст æмæ мыст алас стыр нывæн"
#: src/components/HelpModal.jsx:84
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Рахиз джыбы ныкъкъæрцц мыст кæнæ дыууæ хатты æлхъив "
"${ touchSymbol }, цæмæй пикселы адард"
#: src/components/HelpModal.jsx:87
msgid "Partners:"
msgstr "Æмбалтæ:"
#: src/components/HelpModal.jsx:94
msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
msgstr "Табуафси PixelPlanet.fun'мæ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:125
msgid "Show Grid"
msgstr "Хызæг Равдис"
#: src/components/SettingsModal.jsx:126
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Хызæг баргъæвын цæмæй пикселы арæн равзар."
#: src/components/SettingsModal.jsx:132
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Пикселы разæнгарддзинад равдис"
#: src/components/SettingsModal.jsx:133
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Зылдтæ равдис, кæцы пикселы æрбынат."
#: src/components/SettingsModal.jsx:139
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Хъазты Зæл Рафтау"
#: src/components/SettingsModal.jsx:141
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Алцы зæлон архайдтæ рафтау æгъгъæд."
#: src/components/SettingsModal.jsx:147
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Чаты хъусыгæнæнтæ баргъæв"
#: src/components/SettingsModal.jsx:148
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Сноджы зæл фæзынд рæстæджы ног чаты фыстæджытæ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:153
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Автоахадæн"
#: src/components/SettingsModal.jsx:155
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Масштабы ахадæн уыцы бæсты цæмæй пикселы бынæттæ кæнын, кæддæ ныдзæв четæн "
"æмæ дæ масштаб къаннæг."
#: src/components/SettingsModal.jsx:160
msgid "Compact Palette"
msgstr "Æнгом Палитрæ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:162
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr "Æнгом Палитрæ райста къаддæр екраны бынат."
#: src/components/SettingsModal.jsx:167
msgid "Potato Mode"
msgstr "Картофы Уаг"
#: src/components/SettingsModal.jsx:168
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Кæд картофы хъазт."
#: src/components/Converter.jsx:423 src/components/SettingsModal.jsx:173
msgid "Light Grid"
msgstr "Рухсы Хызæг"
#: src/components/SettingsModal.jsx:174
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Хызæг æвдисын урс хуыз сау бæсты."
#: src/components/SettingsModal.jsx:180
msgid "Historical View"
msgstr "Историон бакаст"
#: src/components/SettingsModal.jsx:181
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Рабæлвырд четæны ивгъуыд верси."
#: src/components/SettingsModal.jsx:189
msgid "Themes"
msgstr "Темтæ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:190
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Куыд дарын pixelplanet йæ бакаст."
#: src/components/SettingsModal.jsx:200
msgid "Select Language"
msgstr "Æвзаджы Равзарын"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:33
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Бацу цæмæй бацæуæн райсын баххæстаг функци кæнæ статистикмæ."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:35
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Ном кæнæ посты бацу:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:42
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Паролы мæ ферох."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:43
msgid "or login with:"
msgstr "кæнæ бацу æххуысимæ:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:84
msgid "or register here:"
msgstr "кæнæ регистраци ам:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:85
msgid "Register"
msgstr "Регистраци"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:107
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:113
msgid "Ranking"
msgstr "Рейтинг"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:116
msgid "Converter"
msgstr "Къонвертер"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Admintools"
msgstr "Admintools"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Modtools"
msgstr "Modtools"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:123
msgid "Loading..."
msgstr "Æрбавгæд..."
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20
#: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Баиу махæнмæ Guilded:"
#: src/components/RegisterModal.jsx:18
msgid "Register new account here"
msgstr "Ног аккаунт регистраци ам"
#: src/components/RegisterModal.jsx:38
msgid "Register New Account"
msgstr "Ног Аккаунт Регистраци"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Четæны равзар кæцы спайда фæнды дæ. Алы четæн уникал æмæ алы палитрытæ ис, "
"рæстæг сфидар æмæ домæн. Архив æхгæд кæттаг ам ис:"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:20
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Кæд мах куыд уагæвæрд,четæнтæ хай нæй, кæцыдæр фæлдыст ивхæрсæнæн кæнæ "
"курдиаты пайдагæнæг,кæцы абоны бон рæстæг мем зæрдæмæ. Четæны ай чи схъыг "
"исдуг фæстæ, æмæ стæй цалдæр къуыри нæуæвын лæмбынæг ивындзинад, æмæ кæд "
"уыдон æцæг лæууы уыцы нæй, цæмæй зай разæнгард, мах скъуыддзаг адард уыдон."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:22
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"Мах ам хи рæвдз четæны ай, цæмæй аккаг фæлгонц архив кæнын уыдон (абоны бон "
"рæстæджы æрмæст иунæг ай)."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:24
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Политикон Хъыбыллæ Четæн"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:31
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Четæны ай уыд æркур рæстæджы политикон быцæу сæйраг зæххы кæттаджы. Уыд "
"бавдыст ай политикон æнгом барлæвæрды 1024x1024 ифтыгъдимæ 5 сикъунд æмæ "
"суммированийы 60 сикъунд. 11 майы фехс ма йæ æмæ зайы разæнгард цыды цалдæр "
"мæй,цалынмæ сæхгæн йæ ай."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:32
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Сфæнд кодтон архив кæны уый куыд таймлапс шифримæ æнæ асæрф webm. Екраны "
"хуызист таймлапсæй ратт хæрзæххæст бавдис 1:1 уыцы, кæцы уыд четæн та "
"рæстæджы."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:50
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Четæны Архив"
#: src/components/ChatModal.jsx:35
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Дæ посты адрис мидæмæ, æмæ мах ног парол сымахæн æрæрвит:"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37
msgid "Restore my Password"
msgstr "Мæ парол сфидар кæн"
#: src/components/Captcha.jsx:41 src/components/ChangeMail.jsx:88
#: src/components/ChangeName.jsx:67 src/components/ChangePassword.jsx:73
#: src/components/DeleteAccount.jsx:67 src/components/LogInForm.jsx:82
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:79 src/components/SignUpForm.jsx:100
msgid "Error"
msgstr "Рæдыд"
#: src/components/Captcha.jsx:45
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Символы бакæн иннæ сурæтимæ:"
#: src/components/Captcha.jsx:48
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Уынаффæ: Регистрымæ ненкъарæг; Æз æмæ æз ахæм та"
#: src/components/Captcha.jsx:72
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Captcha байдзаг бантыс ма"
#: src/components/Captcha.jsx:76
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Арæхс ма кæсын? Бавдзаг кæн:"
#: src/components/Captcha.jsx:80
msgid "Reload"
msgstr "Бавдзаг кæн"
#: src/components/Captcha.jsx:92
msgid "Enter Characters"
msgstr "Символы Бакæн кæн"
#: src/components/Captcha.jsx:117 src/components/ChangeMail.jsx:109
#: src/components/ChangeName.jsx:79 src/components/ChangePassword.jsx:109
#: src/components/DeleteAccount.jsx:80 src/components/NewPasswordForm.jsx:92
#: src/components/SignUpForm.jsx:144
msgid "Cancel"
msgstr "Аивын"
#: src/components/Captcha.jsx:124
msgid "Send"
msgstr "Арвитын"
#: src/components/ChangeMail.jsx:107 src/components/ChangeName.jsx:77
#: src/components/ChangePassword.jsx:103 src/components/LanguageSelect.jsx:73
msgid "Save"
msgstr "Бавæрын"
#: src/components/LogInForm.jsx:89
msgid "Name or Email"
msgstr "Ном кæнæ Електронон пост"
#: src/components/ChangeMail.jsx:96 src/components/DeleteAccount.jsx:74
#: src/components/LogInForm.jsx:96 src/components/SignUpForm.jsx:125
msgid "Password"
msgstr "Парол"
#: src/components/LogInForm.jsx:100
msgid "LogIn"
msgstr "Бацу"
#: src/components/UserArea.jsx:57
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Абонон Равæрды Пикселтæ"
#: src/components/UserArea.jsx:61
msgid "Daily Rank"
msgstr "Алыбоны Рейтинг"
#: src/components/UserArea.jsx:66
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Равæрды Пикселтæ"
#: src/components/UserArea.jsx:70
msgid "Total Rank"
msgstr "Иумæйаг Рейтинг"
#: src/components/UserArea.jsx:75
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Дæ ном: ${ name }"
#: src/components/UserArea.jsx:81
msgid "Log out"
msgstr "Рахиз"
#: src/components/UserArea.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Пайдæгæнæджы ном Аивын"
#: src/components/UserArea.jsx:108
msgid "Change Mail"
msgstr "Електронон Посты Аивын"
#: src/components/UserArea.jsx:122
msgid "Change Password"
msgstr "Паролы Аивын"
#: src/components/UserArea.jsx:134
msgid "Delete Account"
msgstr "Аккаунты Адард кæн"
#: src/components/UserArea.jsx:147
msgid "Social Settings"
msgstr "Социалон Рæвдзгæнæнтæ"
#: src/components/Rankings.jsx:37
msgid "Total"
msgstr "Иумæйæг"
#: src/components/Rankings.jsx:45
msgid "Daily"
msgstr "Алыбон"
#: src/components/Rankings.jsx:49
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Рейтинг ногæй алы 5 минуты. Æрвылбойнон рейтингтæ æппар æмбисæхсæвы "
"æппæтдунеон координаты рæстæджыл."
#: src/components/SignUpForm.jsx:109
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:86 src/components/SignUpForm.jsx:117
msgid "Email"
msgstr "Електронон Пост"
#: src/components/SignUpForm.jsx:135
msgid "Confirm Password"
msgstr "Паролы Сфидар кæн"
#: src/components/Admintools.jsx:306 src/components/Admintools.jsx:387
#: src/components/Admintools.jsx:461 src/components/Admintools.jsx:505
#: src/components/Admintools.jsx:589 src/components/NewPasswordForm.jsx:90
#: src/components/SignUpForm.jsx:138
msgid "Submit"
msgstr "Сфидар кæн"
#: src/components/Admintools.jsx:179
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Сурæт четæныл сараз."
#: src/components/Admintools.jsx:182
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Сурæты сфæлдис æмæ равæр йæ хъахъхъæнæн."
#: src/components/Admintools.jsx:185
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Сурæты сфæлдис, фæлæ раппар цалцæджы рæстæг æнæравæрон пикселы æнгом-дискмæ."
#: src/components/Admintools.jsx:248
msgid "Image Upload"
msgstr "Сурæты Байдзаг"
#: src/components/Admintools.jsx:249
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Сурæт четæныл байдзаг"
#: src/components/Admintools.jsx:251
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/components/Admintools.jsx:271
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "Форматы координаты X_Y:"
#: src/components/Admintools.jsx:311
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Пикселы Хъахъхъæд"
#: src/components/Admintools.jsx:313
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Облæсты хъахъхъæд равæр (дæ хъæуы куы дырыс цæстдарддæр, "
"хъахъхъæды спайда æрбавгæд сурæтимæ æмæ алфæ-цъар)"
#: src/components/Admintools.jsx:392
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Датæмæ Тулæй"
#: src/components/Admintools.jsx:394
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Облæст четæны тулæй æрæвæрд датæмæ (00:00 UTC)"
#: src/components/Admintools.jsx:468
msgid "IP Actions"
msgstr "IP Архайд"
#: src/components/Admintools.jsx:470
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Цыфæнды араз IP-Адрисимæ (Иунæг IP-Адрис гæсгæ рæнхъы)"
#: src/components/Admintools.jsx:510
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Модератæгтæ Тæрын"
#: src/components/Admintools.jsx:512
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Модератæджы Адард"
#: src/components/Admintools.jsx:544
msgid "There are no mods"
msgstr "Мод æнæ ард"
#: src/components/Admintools.jsx:549
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Ног моды снысан"
#: src/components/Admintools.jsx:552
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Пайдагæнæджы ном бакæн нæуæг мод"
#: src/components/Admintools.jsx:561
msgid "User Name"
msgstr "Пайдагæнæджы Ном"
#: src/components/CanvasItem.jsx:46
msgid "Cooldown"
msgstr "Цалцæджы Рæстæг"
#: src/components/CanvasItem.jsx:52
msgid "Stacking till"
msgstr "Æвæрдмæ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:54
msgid "Ranked"
msgstr "Рейтингмæ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:56
msgid "Requirements"
msgstr "Домæнтæ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "User Account"
msgstr "Пайдагæнæджы Аккаунт"
#: src/components/CanvasItem.jsx:60
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "æмæ ${ canvas.req } Пикселтæ равæр"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
msgid "Dimensions"
msgstr "Бæрцтæ"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:69
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Арвит фыстæг уын амындимæ паролы раппар гæсгæ."
#: src/components/Converter.jsx:274
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Четæны Равзар"
#: src/components/Converter.jsx:300
msgid "Palette Download"
msgstr "Палитры Байдзаг"
#: src/components/Converter.jsx:302
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Палитрæн ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:320
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Бузныг тыххæй «Палитры мæй» ${ starhouseLink }."
#: src/components/Converter.jsx:323
msgid "Image Converter"
msgstr "Сурæты Къонвертæг"
#: src/components/Converter.jsx:324
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Сурæты рацарæзт четæны хуызимæ"
#: src/components/Converter.jsx:335
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Хæсты Дæсниады Равзар"
#: src/components/Converter.jsx:362
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Хуызы Уаг Равзар"
#: src/components/Converter.jsx:400
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Хызæджы Бафтау (тырысæйы ис, сымахæн куы шаблоны хъæуы 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:425 src/components/Converter.jsx:441
msgid "Offset"
msgstr "Баххæст кæн"
#: src/components/Converter.jsx:471
msgid "Scale Image"
msgstr "Сурæт Масштаб кæн"
#: src/components/Converter.jsx:483
msgid "Width"
msgstr "Фæтæн"
#: src/components/Converter.jsx:513
msgid "Height"
msgstr "Бæрзонд"
#: src/components/Converter.jsx:551
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Æмахаст Хæцын"
#: src/components/Converter.jsx:564
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Анти Лæгъз"
#: src/components/Converter.jsx:578
msgid "Reset"
msgstr "Ногæй"
#: src/components/Converter.jsx:597
msgid "Download Template"
msgstr "Шаблоны Равæр"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Електроны пост æнæ чи зоны афтид уын."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Електроны пост дары у æнæ къаддæр цæмæй 5 символæй."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Електроны пост æнæ чи зоны даргъ 40 символы."
#: src/utils/validation.js:21
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Електронон пост дары хæссын уæд та тæпп"
#: src/utils/validation.js:23
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Електронон пост дары хæссын @"
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Ном æнæ чи зоны афтид."
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be at least 4 characters long"
msgstr "Ном дарын у æнæ къаддæр цæмæй 4 символæй"
#: src/utils/validation.js:32
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Ном дарын у цыбыр 26 символы"
#: src/utils/validation.js:39
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Ном хæссы æнæруадзгæ символ, дæнцæн @, /, \\ кæнæ #"
#: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given."
msgstr "Парол æнæ бацамон."
#: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Парол дарын у æнæ къаддæр цæмæй 6 символæй."
#: src/utils/validation.js:60
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Парол дарын у цыбыр 60 символы."
#: src/components/UserMessages.jsx:38
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Æгъгъæд дæ араст ног фыстæг бæлвырдгæнæнимæ."
#: src/components/UserMessages.jsx:66
msgid "You successfully linked your mc account."
msgstr "Æнтыстджынæй дæ сбæттма дæ mc аккаунт."
#: src/components/UserMessages.jsx:67
msgid "You denied."
msgstr "Аиуварс дæ."
#: src/components/UserMessages.jsx:85
msgid ""
"Please verify your mail address \n"
"or your account could get deleted after a few days."
msgstr ""
"Табуафси сфидар дæ адрис електронон пост \n"
"кæнæ дæ аккаунт чи зоны адард цалдæр бон фæстæ."
#: src/components/UserMessages.jsx:102
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Ныкъкъæрцц ам, цæмæй æрфæрс ног фыстæг бæлвырдгæнæнимæ."
#: src/components/UserMessages.jsx:111
#, javascript-format
msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
msgstr "Ды бафарст бабæтт дæ mc аккаунт ${ minecraftname }."
#: src/components/UserMessages.jsx:131
msgid "Accept"
msgstr "Райсын"
#: src/components/UserMessages.jsx:141
msgid "Deny"
msgstr "Нæ райс"
#: src/components/ChangeName.jsx:73
msgid "New Username"
msgstr "Ног Пайдагæнæджы Ном"
#: src/components/ChangePassword.jsx:19
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Парол æнæ аккаг у."
#: src/components/ChangePassword.jsx:39
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Парол æнтыстджынæй раив."
#: src/components/ChangePassword.jsx:82
msgid "Old Password"
msgstr "Зæронд Парол"
#: src/components/ChangePassword.jsx:90
msgid "New Password"
msgstr "Ног Парол"
#: src/components/ChangePassword.jsx:97
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Ног Паролы Сфидар"
#: src/components/ChangeMail.jsx:73
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Пост æнтыстджынæй раив. Мах арвит дæ пост бæлвырдгæнæнимæ, "
"табуафси дæ ног адрис електронон посты сфидар."
#: src/components/ChangeMail.jsx:103
msgid "New Mail"
msgstr "Ног Парол"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:78
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "О, Мæ Аккаунт Адард кæн!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:39
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Алцы Гоймагон Фыстæджытæ Фæхъоды айс"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Пайдагæнæжы Хъоды айс"
#: src/components/SocialSettings.jsx:81
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Фæхъоды пайдагæнæджытæ æнæ ард"
#: src/components/HelpModal.jsx:15 src/components/SettingsModal.jsx:127
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/HelpModal.jsx:16 src/components/SettingsModal.jsx:134
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/HelpModal.jsx:17 src/components/SettingsModal.jsx:183
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/HelpModal.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/HelpModal.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/HelpModal.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/HelpModal.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/HelpModal.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/HelpModal.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/HelpModal.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/HelpModal.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/HelpModal.jsx:32
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/components/SettingsModal.jsx:142
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"