2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:370
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете спілкуватись в чаті з проксі"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:384
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
"Ви надсилаєте повідомлення занадто швидко, вам потрібно почекати "
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
"${ waitTime }с :("
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:388
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ви не маєте доступу до цього каналу"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:404
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Ваша пошта повинна бути підтверджена для спілкування"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:409
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
"Вам назавжди заборонено писати в чат, заходьте в наш guilded, щоб апелювати "
|
|
|
|
|
"свій мут"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:414
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ви в муті ще ${ timeMin } хвилин"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:416
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ви в муті ще ${ muted } секунд"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:424
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "О ні! Спам-захист вирішив дати вам мут"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:435
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете надсилати настільки великі повідомлення :("
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please use int channel"
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Будь ласка, використовуйте міжнародний чат"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вашій країні тимчасово видано мут в чаті"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:451
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop flooding."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Досить флудити."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:40
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
|
|
|
|
msgstr "Ви надіслали порожній пароль або недійсні дані :("
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:52
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Це посилання для скидання пароля вже недійсне :("
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:63
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
|
|
|
|
msgstr "Ваші паролі не збігаються :("
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:78
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Такого користувача немає в нашій базі даних :("
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:90
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passowrd successfully changed."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пароль успішно змінено."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:109
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Некоректне посилання :( Будь ласка, перевірте свою пошту знову."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:122
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
|
|
|
|
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
"Це посилання для скидання паролю неправильне або вже застаріле, будь ласка, "
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
"зробіть запит нового (Примітка: ви можете використовувати ці посилання лише "
|
|
|
|
|
"один раз)"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
|
|
|
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
|
|
|
msgstr "Зробіть дабл клік по глобусу, щоб повернутись."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Завантаження..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DГлобус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
|
|
|
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
|
|
|
msgstr "3D глобус всієї карти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:70
|
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/Main.jsx:72
|
|
|
|
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ставте кольорові пікселі на полотні в стилі карти разом з іншими гравцями"
|
|
|
|
|
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:65
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
|
|
|
"${ minLeft } minutes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
"Ми вже надіслали вам лист для підтвердження, ви можете зробити запит нового "
|
|
|
|
|
"через ${ minLeft } хвилин."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:75
|
|
|
|
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "${name}, вітаємо на PixelPlanet, будь ласка, підтвердьте свою пошту"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:77
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Hello ${ name }"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Привіт, ${ name }"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
|
|
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
"вітаємо в нашій маленькій спільноті піксельних гравців, щоб використовувати "
|
|
|
|
|
"свій аккаунт, вам потрібно підтвердити свою пошту. Ви можете зробити це тут: "
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:78
|
|
|
|
|
msgid "Click to Verify"
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Клацни для підтвердження"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
|
|
|
|
msgid "Or by copying following url:"
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Або перейди по цьому посиланню:"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
|
|
|
|
msgstr "Веселіться і не соромтеся писати нам, якщо у вас виникли проблеми :)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
|
|
|
|
msgid "Thanks"
|
|
|
|
|
msgstr "Дякую"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
|
|
|
"another mail."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
"Ми вже надіслали вам лист із інструкціями. Зачекайте, перш ніж робити запит "
|
|
|
|
|
"іншого листа."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:106
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не можемо знайти цю пошту в нашій базі данних"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:125
|
|
|
|
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ви забули свій пароль до PixelPlanet? Отримайте новий тут"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:127
|
|
|
|
|
msgid "Hello"
|
|
|
|
|
msgstr "Привіт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:128
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
|
|
|
"next 30min here: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
"Ви зробили запит нового пароля. Ви можете його змінити протягом наступних 30 "
|
|
|
|
|
"хвилин тут: "
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
|
|
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Скинути пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/mail.js:129
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
|
|
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
"Якщо ви не робили запит цього листа, просто проігноруйте його (IP-адреса, з "
|
|
|
|
|
"якої зробили запит цього листа - ${ ip })."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
|
|
|
|
msgid "Click here"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Клацни тут"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
|
|
|
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "щоб повернутись на pixelplanet"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Привіт, ${ name }, ти можеш змінити свій пароль тут:"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Новий пароль"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
|
|
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Підтвердити новий пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Підтвердити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Скидання пароля PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|
|
|
|
msgid "Reset your password here"
|
|
|
|
|
msgstr "Скиньте свій пароль тут"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
|
|
|
|
msgid "No captcha text given"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст капчі не надано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/captcha.js:27
|
|
|
|
|
msgid "No captcha id given"
|
|
|
|
|
msgstr "ID капчі не надано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:61 src/routes/api/captcha.js:41
|
|
|
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Минуло занадто багато часу, спробуйте ще раз."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:64 src/routes/api/captcha.js:47
|
|
|
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви не пройшли капчу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:67 src/routes/api/captcha.js:53
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Невідома помилка з капчею"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/captcha.js:60
|
|
|
|
|
msgid "Server error occured"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка серверу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:52
|
|
|
|
|
msgid "You are not logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви не авторизовані"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:64
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви не маєте доступу до цієї сторінки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:166
|
|
|
|
|
msgid "Just admins can do that"
|
|
|
|
|
msgstr "Це можуть робити тільки адміни"
|
|
|
|
|
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
|
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Електронна адреса не може бути порожньою."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
|
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Електронна адреса повинна мати не менше 5 символів."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
|
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Електронна адреса не може містити більше 40 символів."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:21
|
|
|
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Електронна адреса повинна містити принаймні крапку"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:23
|
|
|
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Електронна адреса повинна містити @"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
|
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нікнейм не може бути порожнім."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
|
|
|
msgstr "Нікнейм має містити щонайменше 2 символи"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:32
|
|
|
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нікнейм не має перевищувати 26 символів"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:39
|
|
|
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нікнейм містить некоректний символ, такий як @, /, \\ або #"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:54
|
|
|
|
|
msgid "No password given."
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пароль не надано."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:57
|
|
|
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 6 символів."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:60
|
|
|
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пароль не має перевищувати 60 символів."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|
|
|
|
msgid "No Captcha given"
|
|
|
|
|
msgstr "Капча не надана"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "E-Mail already in use."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ця пошта вже використовується."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:38
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Username already in use."
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Цей нікнейм вже використовується."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:91
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create new user :("
|
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося створити нового користувача :("
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:106
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося встановити сесію після реєстрації :("
|
|
|
|
|
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
|
|
|
|
msgid "You are not even logged in."
|
|
|
|
|
msgstr "Ви навіть не авторизовані."
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
|
|
|
|
msgid "You are not authenticated."
|
|
|
|
|
msgstr "Ви не авторизовані."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect password!"
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильний пароль!"
|
|
|
|
|
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
|
|
|
msgid "Mail verification"
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Підтвердження пошти"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
|
|
|
msgid "You are now verified :)"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тепер ви верифіковані :)"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
|
|
|
"a new one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
"Ваш код для підтвердження пошти недійсний або застарів :(, будь ласка, "
|
|
|
|
|
"зробіть запит нового."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
|
|
|
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Через 15 секунд ви будете автоматично перенаправлені"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Або ${clickHere}, щоб повернутись на pixelplanet"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунти PixelPlanet.fun"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:18
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Earth"
|
|
|
|
|
msgstr "Земля"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:19
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moon"
|
|
|
|
|
msgstr "Місяць"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "3D Canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "3D Полотно"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coronavirus"
|
|
|
|
|
msgstr "Коронавірус"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "PixelZone"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelZone"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "PixelCanvas"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelCanvas"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "1bit"
|
|
|
|
|
msgstr "1біт"
|
|
|
|
|
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
|
|
|
msgid "Top10"
|
|
|
|
|
msgstr "Топ-10"
|
|
|
|
|
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
|
|
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Наше головне полотно, величезна карта світу. Ставте пікселі де захочете"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
|
|
|
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-07-13 20:05:30 +00:00
|
|
|
|
"Місячне полотно. Безпечне місце для малюнків. Без прапорів, або великого "
|
|
|
|
|
"тексту (якщо це не частина арту), або малюнків більше 1.5тис. х 1.5тис. "
|
|
|
|
|
"пікселів."
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:30
|
|
|
|
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ставте вокселі на 3D-полотні разом з іншими"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:31
|
|
|
|
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
2021-05-18 19:52:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Спеціальне полотно для поширення інформації про SARS-CoV-2"
|
2021-01-31 21:31:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|
|
|
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
|
|
|
msgstr "Дзеркало PixelZone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|
|
|
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Дзеркало PixelCanvas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|
|
|
|
msgid "Black and White canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Чорно-біле полотно"
|
2022-04-27 22:55:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
|
|
|
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Полотно для найактивніших гравців минулого дня. Щоденний рейтинг обнулюється "
|
|
|
|
|
"о 00:00 UTC."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Не можемо надіслати твоє повідомлення, будь ласка, вийди і зайди в "
|
|
|
|
|
#~ "аккаунт знову."
|