pixelplanet/i18n/be.po

1571 lines
52 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-01-03 21:24:59 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: by\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/controls/keypress.js:41
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Пераключана на ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:64
msgid "Grid ON"
msgstr "Сетка Укл"
#: src/controls/keypress.js:65
msgid "Grid OFF"
msgstr "Сетка Выкл"
#: src/controls/keypress.js:75
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Піксельныя Апавяшчэнні Укл"
#: src/controls/keypress.js:76
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Піксельныя Апавяшчэнні Выкл"
#: src/controls/keypress.js:81
msgid "Muted Sound"
msgstr "Гукі Укл"
#: src/controls/keypress.js:82
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Гукі Выкл"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:28 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:88
msgid "Copied!"
msgstr "Скапіявана!"
#: src/controls/keypress.js:94
msgid "Show Hidden Canvases"
msgstr "Паказаць Схаваныя Палотны"
#: src/controls/keypress.js:95
msgid "Hide Hidden Canvases"
msgstr "Схаваць Схаваныя Палотны"
#: src/ui/PixelTransferController.js:63
msgid "Error :("
msgstr "Памылка :("
#: src/ui/PixelTransferController.js:64
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Няма адказу ад Pixelplanet. Паспрабуйце абнавіць старонку."
#: src/ui/PixelTransferController.js:96
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Няправільнае Палатно"
#: src/ui/PixelTransferController.js:97
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Такога палатна не існуе"
#: src/ui/PixelTransferController.js:100 src/ui/PixelTransferController.js:104
#: src/ui/PixelTransferController.js:108
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Няправільныя каардынаты"
#: src/ui/PixelTransferController.js:101
msgid "x out of bounds"
msgstr "x каардыната па-за межамі"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "y out of bounds"
msgstr "y каардыната па-за межамі"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "z out of bounds"
msgstr "z каардыната па-за межамі"
#: src/ui/PixelTransferController.js:112
msgid "Wrong Color"
msgstr "Няправільны Колер"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Выбраны няправільны колер"
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Толькі для зарэгістраваных карыстальнікаў"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Вам трэба ўвайсці каб маляваць на гэтым палатне"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Place more :)"
msgstr "Малюйце больш :)"
#: src/ui/PixelTransferController.js:122
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr "У вас пакуль што няма доступа да гэтага палатна. Стаўце больш пікселяў"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Піксель абаронены!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Калі ласка, дакажыце, што Вы чалавек"
#: src/ui/PixelTransferController.js:136
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Проксі забароненыя :("
#: src/ui/PixelTransferController.js:137
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Вы выкарыстоўваеце проксі."
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Not allowed"
msgstr "Забаронена"
#: src/ui/PixelTransferController.js:141
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Толькі людзі з учорашняга топ-10 могуць маляваць тут"
#: src/ui/PixelTransferController.js:144
msgid "You are weird"
msgstr "Вы агентура"
#: src/ui/PixelTransferController.js:146
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr "Сервер збянтэжаны ад вашых пікселяю. Вы гуляеце з некалькіх прыладаў?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Banned"
msgstr "Вы забанены"
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
msgid "Range Banned"
msgstr "Вы забанены у гэтай вобласці"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
msgstr "Ваш інтэрнэт-правайдэр азабанены"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Timeout"
msgstr "Перапынак"
#: src/ui/PixelTransferController.js:159
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem "
"persists?"
msgstr ""
"Няма адказу ад Pixelplanet. Паспрабуйце абнавіць старонку, калі праблема не "
"знікае"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Weird"
msgstr "Дзіўна"
#: src/ui/PixelTransferController.js:163
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Не атрымалася паставіць піксель"
#: src/ui/PixelTransferController.js:168
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Памылка ${ retCode }"
#: src/ui/renderer.js:35
msgid "Canvas Error"
msgstr "Памылка палатна"
#: src/ui/renderer.js:36
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "Немагыма адлюстраваць 3D палатно. Ці ўключаны ў вас WebGL2?"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Вы зрабілі занадта многа запытаў"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "паспрабуйце праз ${ ti }хвілін"
#: src/store/actions/fetch.js:70
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Памылка злучэння ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Не ўдалося падлкючыцца да сервера. Калі ласка, паспрабуйце пазней :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невядомая памылка"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Сервер адказаў абы-чым :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Новыя пікселі гатовыя"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Цяпер Вы можаце маляваць больш на pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "згадаў вас"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Ёсць новыя паведамленні ў чаце"
#: src/components/Converter.jsx:561 src/components/CoordinatesBox.jsx:31
#: src/components/ModWatchtools.jsx:371
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скапіяваць у Буфер Абмену"
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Карыстачоў на Палатне Анлайн"
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
msgid "Total Online Users"
msgstr "Усяго Карыстачоў Анлайн"
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
msgid "Pixels placed"
msgstr "Пікселяў пастаўлена"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Close Chat"
msgstr "Закрыць Чат"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Адкрыць Чат"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Выбар Палатна"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Закрыць Меню"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Адкрыць Меню"
#: src/components/HistorySelect.jsx:144
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: src/components/HistorySelect.jsx:145
msgid "Select Date above"
msgstr "Абярыце дату"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:222
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Усплывальнае Акно"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Аднавіць"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Кланаваць"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Перамясціць"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Максімальна Павялічыць"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Змяніць Памер"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Зрабіць Скрыншот"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area"
msgstr "Кабінет Карыстальніка"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Закрыць Палітру"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Адкрыць Палітру"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Выгяд Глобуса"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
msgstr "Рэгістрацыя"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Я забыў пароль"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Архіў Палотнаў"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Вам спатрэбілася занадта многа часу, паспрабуйце яшчэ раз."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Вы не прайшлі капчу"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Тэкст няправільны або адсутнічае"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
msgid "No captcha id given"
msgstr "Не дадзены id капчы"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Невядомая Памылка Капчы"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:77
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Адправіць"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
2023-01-03 21:24:59 +00:00
msgstr "Вы забанены. Лічыце, што гэта неапраўдана? Прачытайце "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " як падаць апеляцыю."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Прычына"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Мадэратарам"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Ваш бан заканчваецца ў "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " які знаходзіцца ў "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Разбанены"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Калі Вы бачыце гэта паведамленне, Вы больш не забанены."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Чаму?"
#: src/components/windows/Help.jsx:42
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Малюйце пікселямі разам з іншымі людзьмі анлайн!"
#: src/components/windows/Help.jsx:43
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Наша асноўнае палатно — гэта вялізная мапа свету, на якой Вы можаце малявать "
"дзе заўгодна, але вам давядзецца чакаць спецыфічны час перазарадкі "
"(Cooldown). Вы можаце прагледзець Cooldown ды іншыя патрабаванні ў Меню "
"Выбару Палатна (кнопка з глобусам наверсе). На некаторыя палотнах Cooldown "
"для пустых піскеляў і пікселяў, на якіх ужо малявалі іншыя людзі, розны: 4 і "
"7 сек."
#: src/components/windows/Help.jsx:47
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Вялізныя ўзроўні аддалення ад мапы патрабаюць час каб абнавіцца,а 3D глобус "
"абнаўляецца прынамсі 1 раз ў дзень."
#: src/components/windows/Help.jsx:48
msgid "Have fun!"
msgstr "Гоооойда!"
#: src/components/windows/Help.jsx:50
msgid "recommended"
msgstr "рэкамендавана"
#: src/components/windows/Help.jsx:51
msgid "Source on "
msgstr "Крыніца на "
#: src/components/windows/Help.jsx:52
msgid "Map Data"
msgstr "Дадзеныя Мапы"
#: src/components/windows/Help.jsx:53
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Пустыя мапы разам з іхнімі канвертаванымі OpenStreetMap пліткамі для "
"арыентацыі можна спампаваць на mega.nz: "
#: src/components/windows/Help.jsx:55
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Вы забанены, бо ў вас выяўлена проксі?"
#: src/components/windows/Help.jsx:57
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Калі вы лічаце, што вас забанілі па памалыцы, напішыце аб гэтым на нашым "
"форуме ${ guildedLink }, альбо адпраўце пісьмо на нашу электронную пошту "
"${ mailLink }, указаўшы гэты IID:"
#: src/components/windows/Help.jsx:60 src/components/windows/Help.jsx:77
msgid "Controls"
msgstr "Кіраванне"
#: src/components/windows/Help.jsx:62
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Націсніце на колер на палітры, каб яго выбраць"
#: src/components/windows/Help.jsx:63
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Націсніце на ${ bindG }, каб укл/выкл сетку"
#: src/components/windows/Help.jsx:64
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Націсніце на ${ bindX }, каб укл/выкл апавяшчэні пастаноўкі пікселяў"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Націсніце на ${ bindH }, каб укл/выкл гістарычны выгляд"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Націсніце на ${ bindR }, каб скапіяваць каардынаты"
#: src/components/windows/Help.jsx:67
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Націсніце на ${ bindQ } або ${ bindE } для аддалення/набліжэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Націсніце на ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } для перамяшчэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:69 src/components/windows/Help.jsx:80
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Націсніце на ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } "
"для перамяшчэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr "Рухайце мышкай ${ mouseSymbol } або ${ touchSymbol } для перамяшчэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Круціце колца мышкі ${ mouseSymbol } або шчыпайце ${ touchSymbol } для "
"аддалення/набліжэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr ""
"Зацісніце левы ${ bindShift } для таго, каб ставіць піксель падчас руху мышкі"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Зацісніце правы ${ bindShift } для таго, каб маляваць падчас руху мышкі "
"паводле гістарычнага выгляду"
#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"Націсніце на левую кнопку мышкі ${ mouseSymbol } або на ${ touchSymbol } каб "
"паставіць піксель"
#: src/components/windows/Help.jsx:75 src/components/windows/Help.jsx:87
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Націсніце на ${ mouseSymbol } сярэднюю кнопку мышкі або зацісніце "
"${ touchSymbol } каб выбраць колер, на які вы навялі курсор"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "Націсніце на ${ bindE } ці ${ bindC } каб ляцець уверх ці ўніз"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr "${ mouseSymbol } Зацісніце левую кнопку мышкі каб круціцца"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Круціце колца ці зацісніце ${ mouseSymbol } сярэднюю кнопку "
"мышкі і рухайце яе, каб наблізіцца/аддаліцца"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Зацісніце правую кнопку мышкі і рухаце яе, каб перамяшчацца"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Націсніце на правую кнопку мышкі ці ${ touchSymbol } двойчы "
"націсніце каб выдаліць піксель"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
msgid ""
"We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public "
"on"
msgstr ""
"Мы вельмі ўдзячныя гэтым мастакам, якія прапанавалі свае паітры публіцы на"
#: src/components/windows/Help.jsx:94
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Дзякуй за палітру Луны ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:97
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Дзякуй за палітру палатна Top10 ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Канвертар"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Інструменты Мадэратара"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Далучайцеся да нас на Guilded:"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Зарэгістраваць новы акаўнт"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Імя Карыстальніка"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Эл. Пошта"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Пацвердзіць Пароль"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:302 src/components/ModCanvastools.jsx:382
#: src/components/ModCanvastools.jsx:455 src/components/ModCanvastools.jsx:546
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Пацвердзіць"
#: src/components/windows/Settings.jsx:86
msgid "Show Grid"
msgstr "Паказаць Сетку"
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Уключыце сетку, каб вылучыць межы пікселяў."
#: src/components/windows/Settings.jsx:94
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Паказваць Пастаноўку Пікселяў"
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Паказвае чырвоны круг там, дзе нехта паставіў піксель."
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Адклюцыць Гукі ў Гульне"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Усе гукавыя эфекты будуць выключаны."
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Ваш браўзер не дазваляе выкарыстоўваць AudioContext каб прайграваць гукі. Ці "
"ёсць у вас нейкая функцыя прыватнасці, якая блакуе гэта?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:118
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Уключыць паведамленні ў чаце"
#: src/components/windows/Settings.jsx:122
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Гукавое апавяшчэнне, калі ў чаце з'яўляецца новае паведамленне"
#: src/components/windows/Settings.jsx:125
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Аўтаматычнае Набліжэнне"
#: src/components/windows/Settings.jsx:130
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Калі ваш маштаб маленькі, вы набліжаецеся замест таго, каб ставіць пікселі, "
"калі вы націскаеце на палатно."
#: src/components/windows/Settings.jsx:133
msgid "Compact Palette"
msgstr "Кампактная Палітра"
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr "Палітра займае менш месца на экране."
#: src/components/windows/Settings.jsx:141
msgid "Potato Mode"
msgstr "Рэжым Бульбы"
#: src/components/windows/Settings.jsx:145
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Для тых, хто гуляе з прыборнай панэлі Пасата."
#: src/components/Converter.jsx:376 src/components/windows/Settings.jsx:148
msgid "Light Grid"
msgstr "Светлая Сетка"
#: src/components/windows/Settings.jsx:152
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Сетка будзе белай, а не чорнай."
#: src/components/windows/Settings.jsx:156
msgid "Historical View"
msgstr "Гістарычны Выгляд"
#: src/components/windows/Settings.jsx:161
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Праверыць мінулыя версіі палатна."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
msgid "Themes"
msgstr "Тэмы"
#: src/components/windows/Settings.jsx:171
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Як мусіць выглядаць pixelplanet."
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Select Language"
msgstr "Выбраць Мову"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Выберыце палатно, на яком хочаце маляваць. Кожнае з іх унікальнае і мае "
"розныя палітры, кд і патрабаванні. Архіў закрытых палотнаў можна прагледзець "
"тут:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
#: src/components/windows/Archive.jsx:16
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Хоць мы, звычайна, не выдаляем палотны, некаторыя палотны запускаюцца дзеля "
"забавы або па просьбе карыстальнікаў, якім спадабаўся нейкі мем. Гэтыя "
"палотны могуць надакучыць праз некаторы час і пасля тыдняў без сур'ёзных "
"змен мы вырашаем выдаліць іх, калі яны не вартыя таго, каб заставацца "
"адкрытымі."
#: src/components/windows/Archive.jsx:18
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"Тут мы збіраем такія палотны, каб архіваваць іх належным чынам (зараз ёсць "
"толькі адно такое палатно)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:20
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Палатно Палітычны Компас"
#: src/components/windows/Archive.jsx:27
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"На гэтае палатно мы атрымалі запыт падчас палітычных канфліктаў на асноўным "
"палатне Зямля. Яно ўяўляла сабой малюнак палітычнага компаса памерам "
"1024x1024, з кд 5 с і максімальным запасам кд 60 с. Яно было створана 11-га "
"мая 2020 года і заставалася актыўным на працягу месяцаў, пакуль не было "
"закрыта 30-га лістапада таго ж року."
#: src/components/windows/Archive.jsx:28
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Мы вырашылі захаваць яго як таймлапс, закадзіраваны ў webm без страт. Робячы "
"скрыншот з таймлапсам, вы атрымліваеце ідэальнае ўяўленне 1:1 таго, якім "
"было палатно ў той час."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Пачніце гутарку"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Напішыце паведамленне"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Вы павінны ўвайсці, каб пісаць у чаце"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Налады канала"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Адправіць пісьмо з інструкцыяй па скіду пароля."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Увядзіце свой адрас электроннай пошты, каб выслаць Вам новы пароль:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:105
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Не ўдалося загрузіць капчу"
#: src/components/Captcha.jsx:69
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Увядзіце сімвалы з наступнай карцінкі:"
#: src/components/Captcha.jsx:72
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr ""
"Парада: Няма розніцы паміж вялікімі ды маленькімі літарамі, паміж I(i) ды "
"l(L)"
#: src/components/Captcha.jsx:114
msgid "Load Captcha"
msgstr "Загрузіць Капчу"
#: src/components/Captcha.jsx:119
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Націсніце каб загрузіць капчу"
#: src/components/Captcha.jsx:124
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Перазгрузіце яе, калі ня можаце прачытаць:"
#: src/components/Captcha.jsx:128
msgid "Reload"
msgstr "Перазагрузіць"
#: src/components/Captcha.jsx:138
msgid "Enter Characters"
msgstr "Увядзіце Сімвалы"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Пошта ня можа быць пустой."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Пошта павінна быць не менш за 5 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Пошта павінна быць не больш за 40 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Пошта павінна змяшчаць у сабе прынамсі адну кропку"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Эл. Пошта павінна змяшчаць у сабе @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Імя не можа быць пустым."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Імя павінна быць не менш за 2 сімвалы"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Імя павінна быць не больш за 26 сімвалаў"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Імя змяшчае недапушчальныя сімвалы, такія як: @, /, \\, #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Не ўказаны пароль."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Пароль павінен быць не менш за 6 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Пароль павінен быць не больш за 60 сімвалаў."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "Атрымаць IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Капіяваць"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Увайдзіце, каб атрымаць доступ да дадатковых функцый і статыстыкі."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Увайдзіце праз Імя альбо Эл. Пошту:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Я забыў свой пароль."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "або ўвайдзіце праз:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "ці зарэгіструйцеся:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Зарэгістравацца"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Today Placed Pixels"
2023-01-03 21:24:59 +00:00
msgstr "Пікселяў Размешчана Сёння"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
msgid "Daily Rank"
msgstr "Штодзённы Рэйтынг"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Пікселяў Пастаўлена"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
msgstr "Агульны Рэйтынг"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Вашае імя: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
msgstr "Выйсці"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Змяніць Імя Карыстальніка"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
msgid "Change Mail"
msgstr "Змяніць Пошту"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць Пароль"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
msgid "Delete Account"
msgstr "Выдаліць Акаўнт"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
msgid "Social Settings"
msgstr "Сацыяльныя Налады"
#: src/components/Converter.jsx:190 src/components/ModCanvastools.jsx:226
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Выбар Палатна"
#: src/components/Converter.jsx:216
msgid "Palette Download"
msgstr "Спампаваць Палітру"
#: src/components/Converter.jsx:218
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Палітра для ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:236
msgid "Image Converter"
msgstr "Канвертар Відарысаў"
#: src/components/Converter.jsx:237
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Канвертаваць відарыс у колеры палатна"
#: src/components/Converter.jsx:256
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Выбраць Стратэгію"
#: src/components/Converter.jsx:294
msgid "Serpentine"
msgstr "Серпантын"
#: src/components/Converter.jsx:296
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "Мнімальна дыстанцыя паміж колерамі"
#: src/components/Converter.jsx:323
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Вылічваць як GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:327
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Выбраць Рэжым Колераў"
#: src/components/Converter.jsx:356
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Дадаць сетку (зняміце галачку, калі вам патрэбен шаблон 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:378 src/components/Converter.jsx:394
msgid "Offset"
msgstr "Зрушэнне"
#: src/components/Converter.jsx:423
msgid "Scale Image"
msgstr "Маштаб Відарыса"
#: src/components/Converter.jsx:434
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: src/components/Converter.jsx:465
msgid "Height"
msgstr "Даўжыня"
#: src/components/Converter.jsx:504
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Захоўваць Прапорцыі"
#: src/components/Converter.jsx:517
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Згладжванне"
#: src/components/Converter.jsx:531
msgid "Reset"
msgstr "Перазагрузіць"
#: src/components/Converter.jsx:549
msgid "Download Template"
msgstr "Спампаваць Шаблон"
#: src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total"
msgstr "Усяго"
#: src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr "Сёння"
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr "Краіны Сёння"
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
msgstr "Дыяграмы"
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
msgid "User"
msgstr "Карыстач"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Рэйтынг абнаўляецца кожны 5 хвілін. Штодзённы рэйтынг абнаўляецца апоўначы "
"па UTC."
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:80
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "Карыстачы Анлайн"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Cooldown"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Запас КД"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Рэйтынг"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Патрабаванні"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Акаўнт Карыстальніка"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "і ${ canvas.req } пікселяў пастаўлена"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Штодзённы Рэйтынг Топ 10"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
msgid "Dimensions"
msgstr "Памеры"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Топ 10 Краін [пікселі за дзень]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Гульцы і Пікселі за гадзіну"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Топ 10 Гульцоў [пікселі за дзень]"
#: src/core/chartSettings.js:294
msgid "Countries by Pixels Today"
msgstr "Краіны па Пікселям за Сёння"
#: src/core/chartSettings.js:352
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Усяго пікселяў пастаўлена за дзень"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Імя або Эл. Пошта"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Увайсці"
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролі не супадаюць."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Пароль паспяхова зменены."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Стары Пароль"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Новы Пароль"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Пацвердзіць Новы Пароль"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Калі ласка, верыфіцыруйце адрас электроннай пошты, іначай ваш акаўнт будзе "
"выдалены праз некалькі дзён."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Новае верыфікацыйнае пісьмо адпраўлена вам на пошту."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Націсніце, каб даслаць новае верыфікацыйнае пісьмо."
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Эл. Пошта паспяхова зменена. Мы адправілі вам верыфікацыйнае "
"пісьмо, калі ласка, пацвердзце новую пошту."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Новая Пошта"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Новае Імя Карыстальніка"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Так, Выдаліць Мой Акаўнт!"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Пабудаваць відарыс на палатне."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Пабудаваць відарыс і абараніць яго."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Пабудаваць відарыс, але з кд пустога пікселя."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Ачысціць пікселі, якія акружаны пустымі пікселямі"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr "Ачысціць пікселі, якія акружаны пустымі і адным пастаўленым пікселям"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Ачысціць пікселі, якія акружаны пустысмі або аднакаляровымі "
"пікселямі(АГРЭСІЎНА ПРАЦУЕ НА ПАЛОТНАХ, ДЗЕ ЁСЦЬ 2 ЗНАЧЭННЯ КД!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:203
msgid "Status: Not running"
msgstr "Статус: Не працуе"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:245
msgid "Image Upload"
msgstr "Загрузіць Відарыс"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:246
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Загрузіць відарыс на палатно"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:248
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:269
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "Каардынаты ў фармаце X_Y:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:307
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Абарона Пікселяў"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:309
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Абараніць участак (калі вам патрэбен больш дакладны "
"кантроль, выкарыстоўвайце абарону з загрузкай відарыса ды альфа-"
"пластамі)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:330 src/components/ModCanvastools.jsx:403
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr "Верхні левы кут"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:347 src/components/ModCanvastools.jsx:420
#: src/components/ModCanvastools.jsx:503 src/components/ModWatchtools.jsx:191
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Ніжні правы кут"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:388
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Адкаціць да Даты"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:390
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Адкаціць участак палатна да зададзенай даты (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:461
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Ачысціць Палатно"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:463
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце фільтр, каб ачысціць ад смецця вялізныя участкі палатна."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:564
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Спыніць Ачытску"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Дзеянні з IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Рабіць нешта з IP-адрасамі (адзін IP на радок)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Кіраваць Мадэратарамі"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Зняць Мадэратара"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Няма Мадэратараў"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Прызначыць новага Мадэратара"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Увядзіце Імя новага Мадэратара"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Імя Карыстальніка"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Адключыць АП"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Заблакаваць ўсі прыватныя паведамленні"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Прыватны Рэжым"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Не паказваць мяне ў глабальнай статыстыцы"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Разблакаваць Карыстальнікаў"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "У вас няма заблакаваных карыстальнікаў"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Вы павінны ўвясці працягласць"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Вы павінны ўвясці IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "Дзеянні з IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Увядзіце прычыну"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = бясконцасць)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Няправільны інтэрвал"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Праверыць, хто маляваў на ўчастку"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123
msgid "Canvas"
msgstr "Палатно"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr "Інтэрвал"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (апцыянальна)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:236
msgid "Get Pixels"
msgstr "Атрымаць Пікселі"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:267
msgid "Get Users"
msgstr "Атрымаць Карыстальнікаў"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "АП"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Заблакаваць"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Зам'юціць"
#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:87
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:95
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:17 src/components/windows/Settings.jsx:158
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Help.jsx:32
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/components/windows/Settings.jsx:103
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"