update translation from weblate
This commit is contained in:
parent
6d4685139c
commit
831766d742
1078
i18n/az.po
1078
i18n/az.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1080
i18n/be.po
1080
i18n/be.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
689
i18n/bg.po
689
i18n/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1610
i18n/ca.po
1610
i18n/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
322
i18n/csb.po
322
i18n/csb.po
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgid "You have new messages in chat"
|
||||||
msgstr "Môsz nowé wiadë na czace"
|
msgstr "Môsz nowé wiadë na czace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
|
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
|
||||||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:384 src/components/ModWatchtools.jsx:402
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
|
||||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||||
msgstr "Skòpieruj do Tacnika"
|
msgstr "Skòpieruj do Tacnika"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ładowónié"
|
||||||
msgid "Select Date above"
|
msgid "Select Date above"
|
||||||
msgstr "Wëbierzë datã na górze"
|
msgstr "Wëbierzë datã na górze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:222
|
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
|
||||||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
|
||||||
#: src/components/Window.jsx:260
|
#: src/components/Window.jsx:260
|
||||||
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
|
||||||
|
@ -406,25 +406,13 @@ msgstr "Czat"
|
||||||
msgid "Canvas Archive"
|
msgid "Canvas Archive"
|
||||||
msgstr "Archiwùm płótnów"
|
msgstr "Archiwùm płótnów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
||||||
msgstr "To za wiele zaderało, spróbùj jesz rôz."
|
msgstr "Òstôł jes zbanowóny? Pòdle ce to niesprawiedlëwé? Sprawdzë jak. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
msgid " on how to appeal."
|
||||||
msgstr "Nie przeszedł jes testu captcha"
|
msgstr " sã òdezwac."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
|
||||||
msgid "No or invalid captcha text"
|
|
||||||
msgstr "Felënk abò lëchi tekst captcha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
|
||||||
msgid "No captcha id given"
|
|
||||||
msgstr "Felënk ID testu captcha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
||||||
msgstr "Nieznónô fela captcha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
||||||
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
||||||
|
@ -435,26 +423,6 @@ msgstr "Nieznónô fela captcha"
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Błãd"
|
msgstr "Błãd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
|
||||||
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:184
|
|
||||||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
|
||||||
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Òprzestóń"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
|
||||||
msgid "Send"
|
|
||||||
msgstr "Wëslë"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
|
||||||
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
|
||||||
msgstr "Òstôł jes zbanowóny? Pòdle ce to niesprawiedlëwé? Sprawdzë jak. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
|
||||||
msgid " on how to appeal."
|
|
||||||
msgstr " sã òdezwac."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
||||||
msgid "Reason"
|
msgid "Reason"
|
||||||
msgstr "Pòwód"
|
msgstr "Pòwód"
|
||||||
|
@ -487,6 +455,38 @@ msgstr "Żelë widzysz tą wiadã, twój ban sã skùńcził."
|
||||||
msgid "Why?"
|
msgid "Why?"
|
||||||
msgstr "Dlôcze?"
|
msgstr "Dlôcze?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "To za wiele zaderało, spróbùj jesz rôz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Nie przeszedł jes testu captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
||||||
|
msgid "No or invalid captcha text"
|
||||||
|
msgstr "Felënk abò lëchi tekst captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
||||||
|
msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
msgstr "Felënk ID testu captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Nieznónô fela captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
||||||
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
|
||||||
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
||||||
|
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Òprzestóń"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
||||||
|
msgid "Send"
|
||||||
|
msgstr "Wëslë"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
||||||
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
||||||
msgstr "Stawiôj farwné piksele na wiôldżich płótnach z jinyma grôczama online!"
|
msgstr "Stawiôj farwné piksele na wiôldżich płótnach z jinyma grôczama online!"
|
||||||
|
@ -805,6 +805,31 @@ msgstr "Jak pixelplanet pòwinno wëzdrzëc."
|
||||||
msgid "Select Language"
|
msgid "Select Language"
|
||||||
msgstr "Wëbierzë jãzëk"
|
msgstr "Wëbierzë jãzëk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
|
||||||
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
|
||||||
|
msgid "Profile"
|
||||||
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
|
||||||
|
msgid "Statistics"
|
||||||
|
msgstr "Statystyczi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
||||||
|
msgid "Converter"
|
||||||
|
msgstr "Kònwerter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
||||||
|
msgid "Modtools"
|
||||||
|
msgstr "Nôrzãdzé dlô Szandrë"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Ładowónié..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
|
||||||
|
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
||||||
|
msgstr "Rozwôżë nad dołączenim do najégò Guilded:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
||||||
msgid "Register new account here"
|
msgid "Register new account here"
|
||||||
msgstr "Zaregistruj nowé kònto tuwò"
|
msgstr "Zaregistruj nowé kònto tuwò"
|
||||||
|
@ -836,39 +861,14 @@ msgid "Captcha"
|
||||||
msgstr "Captcha"
|
msgstr "Captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
|
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:305 src/components/ModCanvastools.jsx:390
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:312 src/components/ModCanvastools.jsx:403
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:467 src/components/ModCanvastools.jsx:562
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModCanvastools.jsx:587
|
||||||
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
|
||||||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
|
||||||
#: src/components/windows/Register.jsx:127
|
#: src/components/windows/Register.jsx:127
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Złożë"
|
msgstr "Złożë"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
|
|
||||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
|
|
||||||
msgid "Profile"
|
|
||||||
msgstr "Profil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
|
|
||||||
msgid "Statistics"
|
|
||||||
msgstr "Statystyczi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
|
||||||
msgid "Converter"
|
|
||||||
msgstr "Kònwerter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
|
||||||
msgid "Modtools"
|
|
||||||
msgstr "Nôrzãdzé dlô Szandrë"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Ładowónié..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
|
|
||||||
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
|
||||||
msgstr "Rozwôżë nad dołączenim do najégò Guilded:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select the canvas you want to use.\n"
|
"Select the canvas you want to use.\n"
|
||||||
|
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Archive"
|
msgid "Archive"
|
||||||
msgstr "Archiwùm"
|
msgstr "Archiwùm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:59
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
|
||||||
msgid "Retired Canvases (history only)"
|
msgid "Retired Canvases (history only)"
|
||||||
msgstr "Stôré płótna (leno historiô)"
|
msgstr "Stôré płótna (leno historiô)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -991,54 +991,6 @@ msgstr "Przeładuj"
|
||||||
msgid "Enter Characters"
|
msgid "Enter Characters"
|
||||||
msgstr "Wprowadzë merczi"
|
msgstr "Wprowadzë merczi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:17
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Pòle na e-mail ni mòże òstac pùsté."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "E-mail mùszi miec co nômni 5 merków."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "E-mail ni mòże miec wicy jak 40 merków."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie co nômni jeden póńkt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:22
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie merk @."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:29
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Pòle na pòzwã ni mòże òstac pùsté."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Pòzwa mùszi miec co nômni 2 merczi."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Pòzwa ni mòże miec wicy jak 26 merków."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:38
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "Pòzwa mô niedozwòloné merczi, jak @, /, \\ abò #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:53
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Nie pòdano parolë."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:56
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Paróla mùszi miec co nômni 6 merków."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:59
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Paróla ni mòże miec wicy jak 60 merków."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
||||||
msgid "Get IID"
|
msgid "Get IID"
|
||||||
msgstr "Krëgni IID"
|
msgstr "Krëgni IID"
|
||||||
|
@ -1049,7 +1001,7 @@ msgstr "Kòpieruj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
|
||||||
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
|
||||||
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:212
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zapiszë"
|
msgstr "Zapiszë"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1190,7 +1142,7 @@ msgstr "Ùsuń Kònto"
|
||||||
msgid "Social Settings"
|
msgid "Social Settings"
|
||||||
msgstr "Spòleznowé nastôwë"
|
msgstr "Spòleznowé nastôwë"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:226
|
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:230
|
||||||
msgid "Choose Canvas"
|
msgid "Choose Canvas"
|
||||||
msgstr "Wëbierzë płótna"
|
msgstr "Wëbierzë płótna"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1301,6 +1253,54 @@ msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ranking zmieniwô sã co 5 min. Codniowé rankindżi resetëją sã ò północë UTC."
|
"Ranking zmieniwô sã co 5 min. Codniowé rankindżi resetëją sã ò północë UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Pòle na e-mail ni mòże òstac pùsté."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "E-mail mùszi miec co nômni 5 merków."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "E-mail ni mòże miec wicy jak 40 merków."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie co nômni jeden póńkt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie merk @."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Pòle na pòzwã ni mòże òstac pùsté."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Pòzwa mùszi miec co nômni 2 merczi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Pòzwa ni mòże miec wicy jak 26 merków."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Pòzwa mô niedozwòloné merczi, jak @, /, \\ abò #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Nie pòdano parolë."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Paróla mùszi miec co nômni 6 merków."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Paróla ni mòże miec wicy jak 60 merków."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
||||||
msgid "Online Users"
|
msgid "Online Users"
|
||||||
msgstr "Aktiwni Brëkòwnicë"
|
msgstr "Aktiwni Brëkòwnicë"
|
||||||
|
@ -1343,10 +1343,30 @@ msgid "Top 10 Daily Ranking"
|
||||||
msgstr "Codniowi ranking Top 10"
|
msgstr "Codniowi ranking Top 10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
|
||||||
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:163
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Wëmiôrë"
|
msgstr "Wëmiôrë"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:30
|
||||||
|
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
||||||
|
msgstr "Top 10 Krôjów [pxls / day]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:127
|
||||||
|
msgid "Players and Pixels per hour"
|
||||||
|
msgstr "Grôcz ë Piksele na gòdzynã"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:221
|
||||||
|
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
||||||
|
msgstr "Top 10 grôczów [pxls / day]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:294
|
||||||
|
msgid "Countries by Pixels Today"
|
||||||
|
msgstr "Kraje pòdług Pikselów Dzysô"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:351
|
||||||
|
msgid "Total Pixels placed per day"
|
||||||
|
msgstr "Cawnô lëczba pikselów pòstôwionëch na dzéń"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
||||||
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
||||||
msgid "Canvas"
|
msgid "Canvas"
|
||||||
|
@ -1372,7 +1392,7 @@ msgstr "Wëbierzë lópk"
|
||||||
msgid "Template Name"
|
msgid "Template Name"
|
||||||
msgstr "Pòzwa mòdła"
|
msgstr "Pòzwa mòdła"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:177
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ùsuń"
|
msgstr "Ùsuń"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1499,31 +1519,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"pikselama (TRËCHELNÉ NA PŁÓTNACH DOPÙSZCZIWAJĄCËCH NIEÙSTÔWIONÉ PIKSELE "
|
"pikselama (TRËCHELNÉ NA PŁÓTNACH DOPÙSZCZIWAJĄCËCH NIEÙSTÔWIONÉ PIKSELE "
|
||||||
"(tam, gdze są dwa cządë òpòzdzeniégò)!)"
|
"(tam, gdze są dwa cządë òpòzdzeniégò)!)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:203
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:196
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
|
||||||
|
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
|
||||||
msgid "Status: Not running"
|
msgid "Status: Not running"
|
||||||
msgstr "Stón: Nie chòdzy"
|
msgstr "Stón: Nie chòdzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:245
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
|
||||||
msgid "Image Upload"
|
msgid "Image Upload"
|
||||||
msgstr "Wcygniãcé òbrazu"
|
msgstr "Wcygniãcé òbrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:246
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
|
||||||
msgid "Upload images to canvas"
|
msgid "Upload images to canvas"
|
||||||
msgstr "Wcygôj òbrazë na płótna"
|
msgstr "Wcygôj òbrazë na płótna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:248
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Lópk"
|
msgstr "Lópk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:269
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
|
||||||
msgid "Coordinates:"
|
msgid "Coordinates:"
|
||||||
msgstr "Wespółrzãdné:"
|
msgstr "Wespółrzãdné:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:310
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
|
||||||
msgid "Pixel Protection"
|
msgid "Pixel Protection"
|
||||||
msgstr "Òbarna pikselów"
|
msgstr "Òbarna pikselów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:314
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
|
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
|
||||||
"image upload and alpha layers)"
|
"image upload and alpha layers)"
|
||||||
|
@ -1531,33 +1557,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nastôwi òbarnã dlô òbéńdów (żelë brëkùjesz barżi szczegółowi kòntrolë, ùżij "
|
"Nastôwi òbarnã dlô òbéńdów (żelë brëkùjesz barżi szczegółowi kòntrolë, ùżij "
|
||||||
"òbarnë w grëpie ze wcygniãcym òbrazu i wiôrztama alfa)"
|
"òbarnë w grëpie ze wcygniãcym òbrazu i wiôrztama alfa)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:334 src/components/ModCanvastools.jsx:411
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:498 src/components/ModWatchtools.jsx:176
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
|
||||||
msgid "Top-left corner"
|
msgid "Top-left corner"
|
||||||
msgstr "Lewi górny nórt"
|
msgstr "Lewi górny nórt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:353 src/components/ModCanvastools.jsx:430
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:363 src/components/ModCanvastools.jsx:446
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:195
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:539 src/components/ModWatchtools.jsx:198
|
||||||
msgid "Bottom-right corner"
|
msgid "Bottom-right corner"
|
||||||
msgstr "Prawy dolny nórt"
|
msgstr "Prawy dolny nórt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:396
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:409
|
||||||
msgid "Rollback to Date"
|
msgid "Rollback to Date"
|
||||||
msgstr "Przëwócë céchùnk dlô datë"
|
msgstr "Przëwócë céchùnk dlô datë"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:398
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:411
|
||||||
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
|
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
|
||||||
msgstr "Przewrócë òbéńdã płôtna do nastôwiony datë (00:00 UTC)"
|
msgstr "Przewrócë òbéńdã płôtna do nastôwiony datë (00:00 UTC)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:473
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
|
||||||
msgid "Canvas Cleaner"
|
msgid "Canvas Cleaner"
|
||||||
msgstr "Czëszczenié płótna"
|
msgstr "Czëszczenié płótna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:475
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:494
|
||||||
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
||||||
msgstr "Ùżij filtra bë òczëscëc kòsz we wiôldżich òbéńdach płótna."
|
msgstr "Ùżij filtra bë òczëscëc kòsz we wiôldżich òbéńdach płótna."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModCanvastools.jsx:580
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:605
|
||||||
msgid "Stop Cleaner"
|
msgid "Stop Cleaner"
|
||||||
msgstr "Zatrzëmôj czëszczenié"
|
msgstr "Zatrzëmôj czëszczenié"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1609,11 +1635,11 @@ msgstr "Interwala"
|
||||||
msgid "IID (optional)"
|
msgid "IID (optional)"
|
||||||
msgstr "IID (òptacëjno)"
|
msgstr "IID (òptacëjno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:243
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
|
||||||
msgid "Get Pixels"
|
msgid "Get Pixels"
|
||||||
msgstr "Krëgni piksele"
|
msgstr "Krëgni piksele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:275
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
|
||||||
msgid "Get Users"
|
msgid "Get Users"
|
||||||
msgstr "Krëgni brëkòwników"
|
msgstr "Krëgni brëkòwników"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1637,26 +1663,6 @@ msgstr "Wpiszë Pòwód"
|
||||||
msgid "(0 = infinite)"
|
msgid "(0 = infinite)"
|
||||||
msgstr "(0 = nieskùńczoné)"
|
msgstr "(0 = nieskùńczoné)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:30
|
|
||||||
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
|
||||||
msgstr "Top 10 Krôjów [pxls / day]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:127
|
|
||||||
msgid "Players and Pixels per hour"
|
|
||||||
msgstr "Grôcz ë Piksele na gòdzynã"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:221
|
|
||||||
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
|
||||||
msgstr "Top 10 grôczów [pxls / day]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:294
|
|
||||||
msgid "Countries by Pixels Today"
|
|
||||||
msgstr "Kraje pòdług Pikselów Dzysô"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:351
|
|
||||||
msgid "Total Pixels placed per day"
|
|
||||||
msgstr "Cawnô lëczba pikselów pòstôwionëch na dzéń"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "Pingùj"
|
msgstr "Pingùj"
|
||||||
|
|
1226
i18n/cz.po
1226
i18n/cz.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1080
i18n/da.po
1080
i18n/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1560
i18n/de.po
1560
i18n/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2037
i18n/dz.po
2037
i18n/dz.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2370
i18n/eo.po
2370
i18n/eo.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1803
i18n/es.po
1803
i18n/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1224
i18n/fa.po
1224
i18n/fa.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1521
i18n/fr.po
1521
i18n/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1240
i18n/gr.po
1240
i18n/gr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
693
i18n/hr.po
693
i18n/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
212
i18n/hu.po
212
i18n/hu.po
|
@ -402,25 +402,13 @@ msgstr "Chat"
|
||||||
msgid "Canvas Archive"
|
msgid "Canvas Archive"
|
||||||
msgstr "Vászonarchívum"
|
msgstr "Vászonarchívum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
||||||
msgstr "Túl sokáig próbáltad, próbáld újra."
|
msgstr "Ki lettél tiltva. Szerinted ez indokolatlan? Nézd meg a "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
msgid " on how to appeal."
|
||||||
msgstr "Nem sikerült a captcha"
|
msgstr " fület a fellebbezés módjáról."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
|
||||||
msgid "No or invalid captcha text"
|
|
||||||
msgstr "Nincs vagy érvénytelen captcha szöveg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
|
||||||
msgid "No captcha id given"
|
|
||||||
msgstr "Nincs megadva captcha-azonosító"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
||||||
msgstr "Ismeretlen Captcha hiba"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
||||||
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
||||||
|
@ -431,26 +419,6 @@ msgstr "Ismeretlen Captcha hiba"
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hiba"
|
msgstr "Hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
|
||||||
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
|
|
||||||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
|
||||||
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
|
||||||
msgid "Send"
|
|
||||||
msgstr "Küldés"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
|
||||||
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
|
||||||
msgstr "Ki lettél tiltva. Szerinted ez indokolatlan? Nézd meg a "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
|
||||||
msgid " on how to appeal."
|
|
||||||
msgstr " fület a fellebbezés módjáról."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
||||||
msgid "Reason"
|
msgid "Reason"
|
||||||
msgstr "Indok"
|
msgstr "Indok"
|
||||||
|
@ -483,6 +451,38 @@ msgstr "Most, hogy láttad ezt az üzenetet, már nem vagy kitiltva."
|
||||||
msgid "Why?"
|
msgid "Why?"
|
||||||
msgstr "Miért?"
|
msgstr "Miért?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Túl sokáig próbáltad, próbáld újra."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült a captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
||||||
|
msgid "No or invalid captcha text"
|
||||||
|
msgstr "Nincs vagy érvénytelen captcha szöveg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
||||||
|
msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
msgstr "Nincs megadva captcha-azonosító"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Ismeretlen Captcha hiba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
||||||
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
|
||||||
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
||||||
|
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
||||||
|
msgid "Send"
|
||||||
|
msgstr "Küldés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
||||||
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -994,54 +994,6 @@ msgstr "Újra"
|
||||||
msgid "Enter Characters"
|
msgid "Enter Characters"
|
||||||
msgstr "Ide írj"
|
msgstr "Ide írj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:17
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Az e-mail cím nem lehet üres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Az e-mail címnek legalább 5 karakterből kell állnia."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "Az e-mail cím nem lehet hosszabb 40 karakternél."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "Az e-mail címnek legalább egy pontot tartalmaznia kell"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:22
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "Az e-mail címnek tartalmaznia kell egy @-t"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:29
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "A név nem lehet üres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
||||||
msgstr "A névnek legalább 2 karakterből kell állnia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "A név nem lehet hosszabb 26 karakternél"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:38
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz mint például: @, /, \\ vagy #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:53
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:56
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúságúnak kell lennie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:59
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "A jelszónak 60 karakternél rövidebbnek kell lennie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
||||||
msgid "Get IID"
|
msgid "Get IID"
|
||||||
msgstr "IID lekérése"
|
msgstr "IID lekérése"
|
||||||
|
@ -1304,6 +1256,54 @@ msgstr ""
|
||||||
"A rangsor 5 percenként frissül. A napi ranglisták pedig UTC idő szerint "
|
"A rangsor 5 percenként frissül. A napi ranglisták pedig UTC idő szerint "
|
||||||
"éjfélkor."
|
"éjfélkor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail cím nem lehet üres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail címnek legalább 5 karakterből kell állnia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail cím nem lehet hosszabb 40 karakternél."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail címnek legalább egy pontot tartalmaznia kell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Az e-mail címnek tartalmaznia kell egy @-t"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "A név nem lehet üres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "A névnek legalább 2 karakterből kell állnia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "A név nem lehet hosszabb 26 karakternél"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz mint például: @, /, \\ vagy #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "A jelszónak legalább 6 karakter hosszúságúnak kell lennie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "A jelszónak 60 karakternél rövidebbnek kell lennie."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
||||||
msgid "Online Users"
|
msgid "Online Users"
|
||||||
msgstr "Elérhető felhasználók"
|
msgstr "Elérhető felhasználók"
|
||||||
|
@ -1350,6 +1350,26 @@ msgstr "Top 10 napi rangsor"
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Méretek"
|
msgstr "Méretek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:30
|
||||||
|
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
||||||
|
msgstr "Top 10 ország [pixelek / nap]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:127
|
||||||
|
msgid "Players and Pixels per hour"
|
||||||
|
msgstr "Játékosok és pixelek óránként"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:221
|
||||||
|
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
||||||
|
msgstr "Top 10 játékos [pixelek / nap]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:294
|
||||||
|
msgid "Countries by Pixels Today"
|
||||||
|
msgstr "Országok napi helyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:351
|
||||||
|
msgid "Total Pixels placed per day"
|
||||||
|
msgstr "Naponta elhelyezett pixelek száma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
||||||
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
||||||
msgid "Canvas"
|
msgid "Canvas"
|
||||||
|
@ -1650,26 +1670,6 @@ msgstr "Indoklás megadása"
|
||||||
msgid "(0 = infinite)"
|
msgid "(0 = infinite)"
|
||||||
msgstr "(0 = végtelen)"
|
msgstr "(0 = végtelen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:30
|
|
||||||
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
|
||||||
msgstr "Top 10 ország [pixelek / nap]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:127
|
|
||||||
msgid "Players and Pixels per hour"
|
|
||||||
msgstr "Játékosok és pixelek óránként"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:221
|
|
||||||
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
|
||||||
msgstr "Top 10 játékos [pixelek / nap]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:294
|
|
||||||
msgid "Countries by Pixels Today"
|
|
||||||
msgstr "Országok napi helyezése"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:351
|
|
||||||
msgid "Total Pixels placed per day"
|
|
||||||
msgstr "Naponta elhelyezett pixelek száma"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "Megemlítés"
|
msgstr "Megemlítés"
|
||||||
|
|
2371
i18n/hy.po
2371
i18n/hy.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1078
i18n/it.po
1078
i18n/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1322
i18n/ka.po
1322
i18n/ka.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1167
i18n/kk.po
1167
i18n/kk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1240
i18n/nl.po
1240
i18n/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1759
i18n/os.po
1759
i18n/os.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1950
i18n/pt.po
1950
i18n/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
990
i18n/ro.po
990
i18n/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
214
i18n/ru.po
214
i18n/ru.po
|
@ -406,25 +406,13 @@ msgstr "Чат"
|
||||||
msgid "Canvas Archive"
|
msgid "Canvas Archive"
|
||||||
msgstr "Архив полотен"
|
msgstr "Архив полотен"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
||||||
msgstr "Слишком долго, попробуйте еще раз."
|
msgstr "Вы в бане. Считаете что это неоправданным? Посмотрите в "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
msgid " on how to appeal."
|
||||||
msgstr "Вы неправильно решили капчу"
|
msgstr " как обжаловать бан."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
|
||||||
msgid "No or invalid captcha text"
|
|
||||||
msgstr "Текст капчи отсутствует или неверный"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
|
||||||
msgid "No captcha id given"
|
|
||||||
msgstr "Не указан идентификатор капчи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка капчи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
||||||
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
||||||
|
@ -435,26 +423,6 @@ msgstr "Неизвестная ошибка капчи"
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка"
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
|
||||||
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
|
|
||||||
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
|
||||||
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
|
||||||
msgid "Send"
|
|
||||||
msgstr "Отправить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
|
||||||
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
|
||||||
msgstr "Вы в бане. Считаете что это неоправданным? Посмотрите в "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
|
||||||
msgid " on how to appeal."
|
|
||||||
msgstr " как обжаловать бан."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
||||||
msgid "Reason"
|
msgid "Reason"
|
||||||
msgstr "Причина"
|
msgstr "Причина"
|
||||||
|
@ -487,6 +455,38 @@ msgstr "Теперь, после того как вы увидели это со
|
||||||
msgid "Why?"
|
msgid "Why?"
|
||||||
msgstr "Почему?"
|
msgstr "Почему?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Слишком долго, попробуйте еще раз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Вы неправильно решили капчу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
||||||
|
msgid "No or invalid captcha text"
|
||||||
|
msgstr "Текст капчи отсутствует или неверный"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
||||||
|
msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
msgstr "Не указан идентификатор капчи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Неизвестная ошибка капчи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
||||||
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
|
||||||
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
||||||
|
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
||||||
|
msgid "Send"
|
||||||
|
msgstr "Отправить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
||||||
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
||||||
msgstr "Ставьте цветные пиксели на огромном полотне с другими людьми по сети!"
|
msgstr "Ставьте цветные пиксели на огромном полотне с другими людьми по сети!"
|
||||||
|
@ -1001,55 +1001,6 @@ msgstr "Перезагрузить"
|
||||||
msgid "Enter Characters"
|
msgid "Enter Characters"
|
||||||
msgstr "Введите символы"
|
msgstr "Введите символы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:17
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Необходимо указать адрес электронной почты."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Электронная почта должна состоять не менее чем из 5 символов."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "Электронная почта не может быть длиннее 40 символов."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "Электронная почта должна содержать точку"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:22
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "Электронная почта должна содержать @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:29
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Имя пользователя должно состоять не менее чем из 2 символов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Имя пользователя должно быть короче 26 символов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:38
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Имя пользователя содержит недопустимые символы, такие как @, /, \\ или #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:53
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Пароль не указан."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:56
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Пароль должен содержать как минимум 6 символов."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:59
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Пароль должен быть короче 60 символов."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
||||||
msgid "Get IID"
|
msgid "Get IID"
|
||||||
msgstr "Получить IID"
|
msgstr "Получить IID"
|
||||||
|
@ -1312,6 +1263,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"Рейтинг обновляется каждые 5 минут. Ежедневный рейтинг обновляется в полночь "
|
"Рейтинг обновляется каждые 5 минут. Ежедневный рейтинг обновляется в полночь "
|
||||||
"UTC."
|
"UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Необходимо указать адрес электронной почты."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Электронная почта должна состоять не менее чем из 5 символов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Электронная почта не может быть длиннее 40 символов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Электронная почта должна содержать точку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Электронная почта должна содержать @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Имя пользователя должно состоять не менее чем из 2 символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Имя пользователя должно быть короче 26 символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Имя пользователя содержит недопустимые символы, такие как @, /, \\ или #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Пароль не указан."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Пароль должен содержать как минимум 6 символов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Пароль должен быть короче 60 символов."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
||||||
msgid "Online Users"
|
msgid "Online Users"
|
||||||
msgstr "Пользователи онлайн"
|
msgstr "Пользователи онлайн"
|
||||||
|
@ -1358,6 +1358,26 @@ msgstr "Быть в Топ-10 дневного рейтинга"
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Размеры"
|
msgstr "Размеры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:30
|
||||||
|
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
||||||
|
msgstr "Топ-10 стран [пикселей/день]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:127
|
||||||
|
msgid "Players and Pixels per hour"
|
||||||
|
msgstr "Игроки и пиксели в час"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:221
|
||||||
|
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
||||||
|
msgstr "Топ-10 игроков [пикселей/день]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:294
|
||||||
|
msgid "Countries by Pixels Today"
|
||||||
|
msgstr "Страны по пикселям сегодня"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/chartSettings.js:351
|
||||||
|
msgid "Total Pixels placed per day"
|
||||||
|
msgstr "Всего пикселей, размещенных за день"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
||||||
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
||||||
msgid "Canvas"
|
msgid "Canvas"
|
||||||
|
@ -1658,26 +1678,6 @@ msgstr "Введите причину"
|
||||||
msgid "(0 = infinite)"
|
msgid "(0 = infinite)"
|
||||||
msgstr "(0 = бесконечно)"
|
msgstr "(0 = бесконечно)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:30
|
|
||||||
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
|
||||||
msgstr "Топ-10 стран [пикселей/день]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:127
|
|
||||||
msgid "Players and Pixels per hour"
|
|
||||||
msgstr "Игроки и пиксели в час"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:221
|
|
||||||
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
|
||||||
msgstr "Топ-10 игроков [пикселей/день]"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:294
|
|
||||||
msgid "Countries by Pixels Today"
|
|
||||||
msgstr "Страны по пикселям сегодня"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/chartSettings.js:351
|
|
||||||
msgid "Total Pixels placed per day"
|
|
||||||
msgstr "Всего пикселей, размещенных за день"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
||||||
msgid "Ping"
|
msgid "Ping"
|
||||||
msgstr "Упомянуть"
|
msgstr "Упомянуть"
|
||||||
|
|
2112
i18n/sc.po
2112
i18n/sc.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1833
i18n/sl.po
1833
i18n/sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1358
i18n/sr.po
1358
i18n/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
148
i18n/ssr-az.po
148
i18n/ssr-az.po
|
@ -38,6 +38,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "${ timeMin } dəqiqəliyinə susturuldun"
|
msgstr "${ timeMin } dəqiqəliyinə susturuldun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "${ ttl } saniyəliyinə susturuldun"
|
msgstr "${ ttl } saniyəliyinə susturuldun"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "Çox tez mesaj göndərirsən, ${ waitTime } saniyə gözləmən lazımd
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Sənin bu kanala ərişimin yoxdur"
|
msgstr "Sənin bu kanala ərişimin yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Doğrulanan bir emailin olmadan söhbət eliyəbilməzsən"
|
msgstr "Doğrulanan bir emailin olmadan söhbət eliyəbilməzsən"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Bu qədər uzun bir mesaj göndərəbilməzsən :("
|
msgstr "Bu qədər uzun bir mesaj göndərəbilməzsən :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Zəhmət olmasa int kanalından istifadə edin"
|
msgstr "Zəhmət olmasa int kanalından istifadə edin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Floodlamayı burax."
|
msgstr "Floodlamayı burax."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,35 +91,35 @@ msgstr "Parolunuz uğurla dəyişdirildi."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Keçərsiz bağlantı :( Zəhmət olmasa emailinizi yenidən yoxlayın."
|
msgstr "Keçərsiz bağlantı :( Zəhmət olmasa emailinizi yenidən yoxlayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Bütün xəritəmizin 3D globusu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Globusa iki dəfə basaraq geri dön."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Yüklənir..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Bütün xəritəmizin 3D globusu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Globusa iki dəfə basaraq geri dön."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Yüklənir..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Digər oyunçularla biryerdə fərqli lövhələrdə fərqli rənglərdə pixellər atın"
|
"Digər oyunçularla biryerdə fərqli lövhələrdə fərqli rənglərdə pixellər atın"
|
||||||
|
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Sadəcə adminlər bunu edəbilər"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Sən banlı deyilsən"
|
msgstr "Sən banlı deyilsən"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Bu email provayderinə icazə verilmir"
|
msgstr "Bu email provayderinə icazə verilmir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -261,26 +262,6 @@ msgstr "Yeni istifadəçi yaradılamadı :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Hesab oluşdurulurkən bir xəta meydana gəldi :("
|
msgstr "Hesab oluşdurulurkən bir xəta meydana gəldi :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Siz heç daxil olmamasınız bilə."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Çıxış zamanı server xətası."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Kimliyiniz doğrulanamadı."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Səhv Parol!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Email doğrulaması"
|
msgstr "Email doğrulaması"
|
||||||
|
@ -297,6 +278,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Doğrulama kodun keçərsiz vəya sürəsi dolub :(,Zəhmət olmasa yeni bir tələbdə "
|
"Doğrulama kodun keçərsiz vəya sürəsi dolub :(,Zəhmət olmasa yeni bir tələbdə "
|
||||||
"bulun."
|
"bulun."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Siz heç daxil olmamasınız bilə."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Çıxış zamanı server xətası."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Kimliyiniz doğrulanamadı."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Səhv Parol!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Hesabları"
|
msgstr "PixelPlanet.fun Hesabları"
|
||||||
|
@ -310,45 +319,53 @@ msgstr "15 saniyə sonra avtomatik olaraq yönləndiriləcəksən"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Vəya Pixelplanetə qayıtmaq üçün bura basın ${ clickHere }"
|
msgstr "Vəya Pixelplanetə qayıtmaq üçün bura basın ${ clickHere }"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Dünya"
|
msgstr "Dünya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Ay"
|
msgstr "Ay"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D Lövhə"
|
msgstr "3D Lövhə"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Koronavirus"
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bizim əsas lövhəmiz,dünyanın böyük bir dünya xəritəsi.İstədiyiniz yerə pixel "
|
"Bizim əsas lövhəmiz,dünyanın böyük bir dünya xəritəsi.İstədiyiniz yerə pixel "
|
||||||
"qoyun"
|
"qoyun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -357,27 +374,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"yazılar(əsərin parçası deyilsə) vəya 1.5k x 1.5k pixeldən oluşan əsərlər "
|
"yazılar(əsərin parçası deyilsə) vəya 1.5k x 1.5k pixeldən oluşan əsərlər "
|
||||||
"qadağandır."
|
"qadağandır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr " başqaları ilə birlikdə 3D lövhə üzərinə kub pixellər yerləşdirin"
|
msgstr " başqaları ilə birlikdə 3D lövhə üzərinə kub pixellər yerləşdirin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "SARS-CoV2 haqqında məlumatlılığı yaymaq üçün xüsusi lövhə"
|
msgstr "SARS-CoV2 haqqında məlumatlılığı yaymaq üçün xüsusi lövhə"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone'nin aynası"
|
msgstr "PixelZone'nin aynası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas'ın aynası"
|
msgstr "PixelCanvas'ın aynası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Ağ-Qara Lövhə"
|
msgstr "Ağ-Qara Lövhə"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -385,12 +402,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Əvvəlki günün ən aktiv oyunçuları üçün lövhə. Gündəlik reytinq yeniləmələri "
|
"Əvvəlki günün ən aktiv oyunçuları üçün lövhə. Gündəlik reytinq yeniləmələri "
|
||||||
"00:00 UTC'də həyata keçirilir."
|
"00:00 UTC'də həyata keçirilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "PixelPlanetə xoş gəldin ${ name },Zəhmət olmasa emailini doğrula"
|
msgstr "PixelPlanetə xoş gəldin ${ name },Zəhmət olmasa emailini doğrula"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Salam ${ name }"
|
msgstr "Salam ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
148
i18n/ssr-be.po
148
i18n/ssr-be.po
|
@ -41,6 +41,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ timeMin } хвілін"
|
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ timeMin } хвілін"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ ttl } секунд"
|
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ ttl } секунд"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,19 +56,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Вы не маеце доступу да гэтага канала"
|
msgstr "Вы не маеце доступу да гэтага канала"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Ваша пошта павінна быць верыфікаванай, каб вы маглі карыстацца чатам"
|
msgstr "Ваша пошта павінна быць верыфікаванай, каб вы маглі карыстацца чатам"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Вы не можаце даслаць такое доўгае паведамленне :("
|
msgstr "Вы не можаце даслаць такое доўгае паведамленне :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Калі ласка, карыстайцеся інтэрнацыянальным чатам (int)"
|
msgstr "Калі ласка, карыстайцеся інтэрнацыянальным чатам (int)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Не флудзіце."
|
msgstr "Не флудзіце."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -95,35 +96,35 @@ msgstr "Пароль паспяхова зменены."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Няправільны URL :( Калі ласка, праверце сваю пошту яшчэ раз."
|
msgstr "Няправільны URL :( Калі ласка, праверце сваю пошту яшчэ раз."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Глобус"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "3D Глобус усёй нашай мапы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Каб вярнуцца, двойчы націсніце па глобусу."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Загрузка..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ппфан"
|
msgstr "ппфан"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "Усплывальнае акно PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "Усплывальнае акно PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Глобус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D Глобус усёй нашай мапы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Каб вярнуцца, двойчы націсніце па глобусу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Загрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Стаўце рознакаляровыя пікселі на палатне ў выглядзе мапы свету анлайн, разам "
|
"Стаўце рознакаляровыя пікселі на палатне ў выглядзе мапы свету анлайн, разам "
|
||||||
|
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Толькі адміністратары могуць гэта рабі
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Вы не забанены"
|
msgstr "Вы не забанены"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Гэты email-правайдэр забанены"
|
msgstr "Гэты email-правайдэр забанены"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -267,26 +268,6 @@ msgstr "Не атрымалася стварыць новага карыстал
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Не атрымалася стварыць сэсію пасля рэгістрацыі :("
|
msgstr "Не атрымалася стварыць сэсію пасля рэгістрацыі :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Вы нават не ўвайшлі ў акаўнт."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Памылка сервера пры выхадзе з акаўнту."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Вы не аўтарызаваны."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Няправільны пароль!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Спраўджанне пошты"
|
msgstr "Спраўджанне пошты"
|
||||||
|
@ -303,6 +284,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ваш код спраўджання пошты няправільны або ужо не працуе :(, калі ласка, "
|
"Ваш код спраўджання пошты няправільны або ужо не працуе :(, калі ласка, "
|
||||||
"запытайце новы."
|
"запытайце новы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Вы нават не ўвайшлі ў акаўнт."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Памылка сервера пры выхадзе з акаўнту."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Вы не аўтарызаваны."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Няправільны пароль!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "Акаўнты PixelPlanet.fun"
|
msgstr "Акаўнты PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
@ -316,44 +325,52 @@ msgstr "Вы будзеце аўтаматычна перанакіраваны
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Альбо ${ clickHere } каб вярнуцца да pixelplanet"
|
msgstr "Альбо ${ clickHere } каб вярнуцца да pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Зямля"
|
msgstr "Зямля"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Луна"
|
msgstr "Луна"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D палатно"
|
msgstr "3D палатно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Каранавірус"
|
msgstr "Каранавірус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1-біт"
|
msgstr "1-біт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Топ 10"
|
msgstr "Топ 10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Наша галоўнае палатно, вялізарная мапа свету. Стаўце пікселі дзе заўгодна"
|
"Наша галоўнае палатно, вялізарная мапа свету. Стаўце пікселі дзе заўгодна"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -361,27 +378,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Палатно Луна. Бяспечнае месца для малюнкаў. Ніякіх сцягаў ці вялікага тэксту "
|
"Палатно Луна. Бяспечнае месца для малюнкаў. Ніякіх сцягаў ці вялікага тэксту "
|
||||||
"(калі гэта ня частка малюнку), ці малюнкаў больш за 1.5k x 1.5k пікселяў."
|
"(калі гэта ня частка малюнку), ці малюнкаў больш за 1.5k x 1.5k пікселяў."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Стаўце вокселі на 3D палатне разам з іншымі"
|
msgstr "Стаўце вокселі на 3D палатне разам з іншымі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Асаблівае палатно, прызванае распаўсюджваць дасведчанасць аб SARS-CoV2"
|
msgstr "Асаблівае палатно, прызванае распаўсюджваць дасведчанасць аб SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Люстэрка PixelZone"
|
msgstr "Люстэрка PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Люстэрка PixelCanvas"
|
msgstr "Люстэрка PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Ч/Б палатно"
|
msgstr "Ч/Б палатно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -389,12 +406,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Палатно для найбольш актыўных гульцоў апошняга дня. Спіс аднаўляецца кожны "
|
"Палатно для найбольш актыўных гульцоў апошняга дня. Спіс аднаўляецца кожны "
|
||||||
"дзень у 00:00 UTC."
|
"дзень у 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "Вітаем у PixelPlanet, ${ name }, калі ласка, спраўдзіце сваю пошту"
|
msgstr "Вітаем у PixelPlanet, ${ name }, калі ласка, спраўдзіце сваю пошту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Вітаем, ${ name }"
|
msgstr "Вітаем, ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -52,19 +52,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Нямате достъп до този канал"
|
msgstr "Нямате достъп до този канал"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Вашият имейл трябва да е потвърден, за да пишете"
|
msgstr "Вашият имейл трябва да е потвърден, за да пишете"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Не можете да изпращате толкова дълги съобщения :("
|
msgstr "Не можете да изпращате толкова дълги съобщения :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Моля използвайте int канала"
|
msgstr "Моля използвайте int канала"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Не спамете."
|
msgstr "Не спамете."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -92,6 +92,14 @@ msgstr "Паролата Ви е успешно променена."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Невалиден URL адрес :( Моля проверете си имейла отново."
|
msgstr "Невалиден URL адрес :( Моля проверете си имейла отново."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun изкачащ прозорец"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DГлобус"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DГлобус"
|
||||||
|
@ -108,19 +116,11 @@ msgstr "Кликнете два пъти на глобуса, за да се в
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Зарежда се..."
|
msgstr "Зарежда се..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:55
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "ppfun"
|
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:56
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun изкачащ прозорец"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:64
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr "Слагайте цветни пиксели на платно в стил карта с други играчи онлайн"
|
msgstr "Слагайте цветни пиксели на платно в стил карта с други играчи онлайн"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -319,49 +319,53 @@ msgstr "Ще бъдете автоматично пренасочени след
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Или ${ clickHere }, за да се върнете обратно в pixeplanet"
|
msgstr "Или ${ clickHere }, за да се върнете обратно в pixeplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Земя"
|
msgstr "Земя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Луна"
|
msgstr "Луна"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D платно"
|
msgstr "3D платно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Коронавирус"
|
msgstr "Коронавирус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "ПикселЗона"
|
msgstr "ПикселЗона"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "ПикселПлатно"
|
msgstr "ПикселПлатно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Топ10"
|
msgstr "Топ10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:27
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
msgid "Thoia"
|
msgid "2bit"
|
||||||
msgstr "Thoia"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Нашето главно платно, огромна карта на света. Поставяйте навсякъде, където "
|
"Нашето главно платно, огромна карта на света. Поставяйте навсякъде, където "
|
||||||
"желаете"
|
"желаете"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -369,27 +373,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Лунно платно. Безопасно място за рисунки. Без знамена или огромен текст "
|
"Лунно платно. Безопасно място за рисунки. Без знамена или огромен текст "
|
||||||
"(освен част от рисунка) или рисунка по-голяма от 1.5хил x 1.5хил пиксели."
|
"(освен част от рисунка) или рисунка по-голяма от 1.5хил x 1.5хил пиксели."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Слагайте воксели на 3D платно с други"
|
msgstr "Слагайте воксели на 3D платно с други"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Специално платно за разпространяване на информация за SARS-CoV2"
|
msgstr "Специално платно за разпространяване на информация за SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Огледало на ПикселЗона"
|
msgstr "Огледало на ПикселЗона"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Огледало на ПикселПлатно"
|
msgstr "Огледало на ПикселПлатно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Черно-бяло платно"
|
msgstr "Черно-бяло платно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:37
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -397,13 +401,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Платно за най-активните играчи от предишния ден. Ежедневни актуализации на "
|
"Платно за най-активните играчи от предишния ден. Ежедневни актуализации на "
|
||||||
"класирането в 00:00 UTC."
|
"класирането в 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:38
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
|
msgstr ""
|
||||||
"old world and all it entails."
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Thoia световно платно. Напреднало въображаемо изграждане на свят и рисунки. "
|
|
||||||
"Изоставете стария свят и всичко, което води след себе си."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
@ -491,3 +497,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:130
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Не можем да намерим този имейл в базата данни"
|
msgstr "Не можем да намерим този имейл в базата данни"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thoia"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thoia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon "
|
||||||
|
#~ "the old world and all it entails."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Thoia световно платно. Напреднало въображаемо изграждане на свят и "
|
||||||
|
#~ "рисунки. Изоставете стария свят и всичко, което води след себе си."
|
||||||
|
|
560
i18n/ssr-ca.po
560
i18n/ssr-ca.po
|
@ -12,355 +12,274 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:327
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "No pots enviar missatges al xat amb un proxy"
|
msgstr "No pots enviar missatges al xat amb un proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:341
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
msgstr "Estàs enviant missatges massa ràpid, has d'esperar ${ waitTime }s :("
|
msgstr "El teu país està temporalment silenciat al xat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:345
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
||||||
msgstr "No tens accés a aquest canal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
||||||
msgstr "El teu correu electrònic ha de ser verificat per poder xatejar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:366
|
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Estàs permanentment silenciat, uneix-te al nostre Guilded per apel·lar el "
|
"Estàs permanentment silenciat, uneix-te al nostre Guilded per apel·lar el "
|
||||||
"mute"
|
"mute"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:371
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "No has iniciat sessió"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Estàs silenciat ${ muted } minuts més"
|
msgstr "Estàs silenciat ${ muted } minuts més"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Estàs silenciat ${ muted } segons més"
|
msgstr "Estàs silenciat ${ muted } segons més"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:381
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Oh no! La protecció contra l'spam ha decidit silenciar-te"
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Estàs enviant missatges massa ràpid, has d'esperar ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:392
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "No tens accés a aquest canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "El teu correu electrònic ha de ser verificat per poder xatejar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "No pots enviar un missatge tan llarg :("
|
msgstr "No pots enviar un missatge tan llarg :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:396
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Si us plau, utilitza el canal \"int\""
|
msgstr "Si us plau, utilitza el canal \"int\""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:400
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
||||||
msgstr "El teu país està temporalment silenciat al xat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:408
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Para de fer flood."
|
msgstr "Para de fer flood."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:40
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Has enviat una contrasenya buida o dades invàlides :("
|
msgstr "Has enviat una contrasenya buida o dades invàlides :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:52
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Aquest enllaç per restablir la contrasenya ja no és vàlid :("
|
msgstr "Aquest enllaç per restablir la contrasenya ja no és vàlid :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:63
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Les contrasenyes són diferents :("
|
msgstr "Les contrasenyes són diferents :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:78
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "L'usuari no existeix a la nostra base de dades :("
|
msgstr "L'usuari no existeix a la nostra base de dades :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:90
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "La contrasenya s'ha canviat exitosament."
|
msgstr "La contrasenya s'ha canviat exitosament."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:109
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"URL invàlida :( Si us plau comprova el teu correu electrònic un altre cop."
|
"URL invàlida :( Si us plau comprova el teu correu electrònic un altre cop."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:122
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid "ppfun"
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aquest enllaç de restabliment de la contrasenya és incorrecte o ja ha "
|
|
||||||
"caducat, si us plau sol·licita'n un de nou (nota: només pots utilitzar "
|
|
||||||
"aquests enllaços un cop)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Doble clic a la bola del món per tornar enrere."
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Carregant..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun Món3D"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Món3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
msgstr "Una bola del món en 3D del nostre mapa sencer"
|
msgstr "Una bola del món en 3D del nostre mapa sencer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:70
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Doble clic a la bola del món per tornar enrere."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Carregant..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:72
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Col·loca píxels de colors en un gran llenç amb altres jugadors en línia"
|
"Col·loca píxels de colors en un gran llenç amb altres jugadors en línia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
#, javascript-format
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "El correu electrònic no pot estar buit."
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
||||||
"${ minLeft } minutes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ja t'hem enviat un correu electrònic de verificació abans. Pots sol·licitar-"
|
|
||||||
"ne un altre en ${ minLeft } minuts."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El correu electrònic ha de tenir com a mínim 5 caràcters."
|
||||||
"Benvingut ${ name } a PixelPlanet, si us plau verifica el teu correu "
|
|
||||||
"electrònic"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
#, javascript-format
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgstr "El correu electrònic no pot tenir més de 40 caràcters."
|
||||||
msgstr "Hola ${ name }"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
msgstr "El correu electrònic ha de contenir com a mínim un punt"
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"benvingut a la nostra petita comunitat de col·locadors de píxels. Per "
|
|
||||||
"utilizar el teu compte, has de verificar el teu correu electrònic. Pots fer-"
|
|
||||||
"ho aquí: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
msgstr "Clica per verificar"
|
msgstr "El correu electrònic ha de contenir una @"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
msgstr "O copiant la següent URL:"
|
msgstr "El nom no pot estar buit."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
msgid ""
|
#, fuzzy
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters"
|
||||||
"Diverteix-te i no dubtis de contactar amb nosaltres si tens cap problema :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
msgid "Thanks"
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
msgstr "Gràcies"
|
msgstr "El nom ha de tenir menys de 26 caràcters"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:98
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
msgstr "El nom conté caràcters invalids com @ / \\ #"
|
||||||
"another mail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ja t'hem enviat un correu electrònic amb les instruccions. Si us plau, "
|
|
||||||
"espera abans de sol·licitar un altre correu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "No password given."
|
||||||
msgstr "No hem pogut trobar aquest correu electrònic a la nosta base de dades"
|
msgstr "No s'ha escrit una contrasenya."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 caràcters com a mínim."
|
||||||
"Has oblidat la teva contrasenya de PixelPlanet? Aconsegueix-ne una de nova "
|
|
||||||
"aquí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
msgid "Hello"
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
msgstr "Hola"
|
msgstr "La contrasenya ha de tenir menys de 60 caràcters."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
msgstr "Restablir la contrasenya de PixelPlanet.fun"
|
||||||
"next 30min here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Has sol·licitat obtenir una nova contrasenya. Pots canviar la teva "
|
|
||||||
"contrasenya durant els propers 30 minuts aquí: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Restableix la teva contrasenya aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr "Restablir la contrasenya"
|
msgstr "Restablir la contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
||||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Si no has sol·licitat aquest correu electrònic, si us plau ignora'l (la IP "
|
|
||||||
"que va sol·licitar aquest correu era ${ ip })."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
|
||||||
msgid "Click here"
|
msgid "Click here"
|
||||||
msgstr "Clica aquí"
|
msgstr "Clica aquí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "per tornar a PixelPlanet"
|
msgstr "per tornar a PixelPlanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
msgstr "Hola ${ name }, pots configurar la teva nova contrasenya aquí:"
|
msgstr "Hola ${ name }, pots configurar la teva nova contrasenya aquí:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Contrasenya nova"
|
msgstr "Contrasenya nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
msgstr "Confirma la contrasenya nova"
|
msgstr "Confirma la contrasenya nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Envia"
|
msgstr "Envia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
||||||
msgstr "Restablir la contrasenya de PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
|
||||||
msgstr "Restableix la teva contrasenya aquí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
|
||||||
msgid "No captcha text given"
|
|
||||||
msgstr "No has introduït el text pel captcha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:27
|
|
||||||
msgid "No captcha id given"
|
|
||||||
msgstr "No s'ha rebut la id del captcha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61 src/routes/api/captcha.js:41
|
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
|
||||||
msgstr "Has trigat massa, prova-ho un altre cop."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:64 src/routes/api/captcha.js:47
|
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
|
||||||
msgstr "Has fallat el captcha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:67 src/routes/api/captcha.js:53
|
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
||||||
msgstr "Error de captcha desconegut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:60
|
|
||||||
msgid "Server error occured"
|
|
||||||
msgstr "S'ha produït un error del servidor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/modtools.js:50
|
|
||||||
msgid "You are not logged in"
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
msgstr "No has iniciat sessió"
|
msgstr "No has iniciat sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/modtools.js:62
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
msgid "You are not allowed to access this page"
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
msgstr "No tens permís per accedir a aquesta pàgina"
|
msgstr "No tens permís per accedir a aquesta pàgina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/modtools.js:128
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
msgid "Just admins can do that"
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
msgstr "Només els administradors poden fer això"
|
msgstr "Només els administradors poden fer això"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "El correu electrònic no pot estar buit."
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "No estàs verificat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "El correu electrònic ha de tenir com a mínim 5 caràcters."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "El correu electrònic no pot tenir més de 40 caràcters."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "El correu electrònic ha de contenir com a mínim un punt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "El correu electrònic ha de contenir una @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "El nom no pot estar buit."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
||||||
msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "El nom ha de tenir menys de 26 caràcters"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "El nom conté caràcters invalids com @ / \\ #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "No s'ha escrit una contrasenya."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 caràcters com a mínim."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "La contrasenya ha de tenir menys de 60 caràcters."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|
||||||
msgid "No Captcha given"
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
msgstr "No s'ha rebut el captcha"
|
msgstr "No s'ha rebut el captcha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
msgstr "El correu electrònic ja està en ús."
|
msgstr "El correu electrònic ja està en ús."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:38
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
msgstr "El nom d'usuari ja està en ús."
|
msgstr "El nom d'usuari ja està en ús."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:91
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Has trigat massa, prova-ho un altre cop."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Has fallat el captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Error de captcha desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut crear un nou usuari :("
|
msgstr "No s'ha pogut crear un nou usuari :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:106
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut establir la sessió després del registre :("
|
msgstr "No s'ha pogut establir la sessió després del registre :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Verificació del correu electrònic"
|
msgstr "Verificació del correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
msgstr "Ja estàs verificat :)"
|
msgstr "Ja estàs verificat :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
"a new one."
|
"a new one."
|
||||||
|
@ -368,73 +287,94 @@ msgstr ""
|
||||||
"El codi de verificació del correu electrònic no és vàlid o ja ha caducat :"
|
"El codi de verificació del correu electrònic no és vàlid o ja ha caducat :"
|
||||||
"( si us plau sol·licita'n un de nou."
|
"( si us plau sol·licita'n un de nou."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
msgstr "Ni tan sols has iniciat sessió."
|
msgstr "Ni tan sols has iniciat sessió."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
#, fuzzy
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "S'ha produït un error del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "No estàs verificat."
|
msgstr "No estàs verificat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Contrasenya incorrecta!"
|
msgstr "Contrasenya incorrecta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Comptes de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
msgstr "Seràs redirigit automàticament al cap de 15 segons"
|
msgstr "Seràs redirigit automàticament al cap de 15 segons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "O ${ clickHere } per tornar a PixelPlanet"
|
msgstr "O ${ clickHere } per tornar a PixelPlanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
||||||
msgstr "Comptes de PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:18
|
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Terra"
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Lluna"
|
msgstr "Lluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "Llenç 3D"
|
msgstr "Llenç 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El nostre llenç principal, un enorme mapa del món. Col·loca allà on vulguis"
|
"El nostre llenç principal, un enorme mapa del món. Col·loca allà on vulguis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -443,30 +383,148 @@ msgstr ""
|
||||||
"gran (tret que siguin part d'un art) ni imatges superiors a 1,5k x 1,5k "
|
"gran (tret que siguin part d'un art) ni imatges superiors a 1,5k x 1,5k "
|
||||||
"píxels."
|
"píxels."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Col·loca voxels en un llenç 3D amb altres jugadors"
|
msgstr "Col·loca voxels en un llenç 3D amb altres jugadors"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Llenç especial per conscienciar sobre el SARS-CoV-2"
|
msgstr "Llenç especial per conscienciar sobre el SARS-CoV-2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Mirall de PixelZone"
|
msgstr "Mirall de PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Mirall de PixelCanvas"
|
msgstr "Mirall de PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Llenç en blanc i negre"
|
msgstr "Llenç en blanc i negre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un llenç per als jugadors més actius del dia anterior. La classificació "
|
"Un llenç per als jugadors més actius del dia anterior. La classificació "
|
||||||
"diària s'actualitza a les 00:00 UTC."
|
"diària s'actualitza a les 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Benvingut ${ name } a PixelPlanet, si us plau verifica el teu correu "
|
||||||
|
"electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Hola ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"benvingut a la nostra petita comunitat de col·locadors de píxels. Per "
|
||||||
|
"utilizar el teu compte, has de verificar el teu correu electrònic. Pots fer-"
|
||||||
|
"ho aquí: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Clica per verificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "O copiant la següent URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diverteix-te i no dubtis de contactar amb nosaltres si tens cap problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Gràcies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ja t'hem enviat un correu electrònic de verificació abans. Pots sol·licitar-"
|
||||||
|
"ne un altre en ${ minLeft } minuts."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Has oblidat la teva contrasenya de PixelPlanet? Aconsegueix-ne una de nova "
|
||||||
|
"aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Hola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Has sol·licitat obtenir una nova contrasenya. Pots canviar la teva "
|
||||||
|
"contrasenya durant els propers 30 minuts aquí: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si no has sol·licitat aquest correu electrònic, si us plau ignora'l (la IP "
|
||||||
|
"que va sol·licitar aquest correu era ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ja t'hem enviat un correu electrònic amb les instruccions. Si us plau, "
|
||||||
|
"espera abans de sol·licitar un altre correu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "No hem pogut trobar aquest correu electrònic a la nosta base de dades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oh no! La protecció contra l'spam ha decidit silenciar-te"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Aquest enllaç de restabliment de la contrasenya és incorrecte o ja ha "
|
||||||
|
#~ "caducat, si us plau sol·licita'n un de nou (nota: només pots utilitzar "
|
||||||
|
#~ "aquests enllaços un cop)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
#~ msgstr "No has introduït el text pel captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
#~ msgstr "No s'ha rebut la id del captcha"
|
||||||
|
|
|
@ -93,6 +93,14 @@ msgstr "Ùdało sã zmienic parolã."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Lëchi lënk :( Sprôwdzë le swòjégò e-maila jesz rôz."
|
msgstr "Lëchi lënk :( Sprôwdzë le swòjégò e-maila jesz rôz."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
@ -109,19 +117,11 @@ msgstr "Przëcesni zemską kùglã dwakroc żebë copnąc."
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Ładowanie..."
|
msgstr "Ładowanie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "ppfun"
|
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:58
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:59
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stawiôj farwné piksele na kôrtowatëch płótnach z jinszima graczama online"
|
"Stawiôj farwné piksele na kôrtowatëch płótnach z jinszima graczama online"
|
||||||
|
@ -354,13 +354,13 @@ msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
msgid "Thoia"
|
|
||||||
msgstr "Thoia"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
||||||
msgid "2bit"
|
msgid "2bit"
|
||||||
msgstr "2bit"
|
msgstr "2bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -404,17 +404,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"òdnôwiô ò 00:00 UTC."
|
"òdnôwiô ò 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:40
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
|
|
||||||
"old world and all it entails."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Płótno Swiata Thoia. Złożoné ùsadzywanié fikcjowégò swiata i kùńsztu. Òstawi "
|
|
||||||
"stôri swiat ze wazëtczima jegòznama."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:41
|
|
||||||
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
msgstr "Leno czterë farwë. Taczé same regle jak na miesądzu."
|
msgstr "Leno czterë farwë. Taczé same regle jak na miesądzu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
@ -500,3 +498,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:130
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Nie ùdało sã nalezc ti adrésë w naji baze dónëch"
|
msgstr "Nie ùdało sã nalezc ti adrésë w naji baze dónëch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thoia"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thoia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon "
|
||||||
|
#~ "the old world and all it entails."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Płótno Swiata Thoia. Złożoné ùsadzywanié fikcjowégò swiata i kùńsztu. "
|
||||||
|
#~ "Òstawi stôri swiat ze wazëtczima jegòznama."
|
||||||
|
|
175
i18n/ssr-cz.po
175
i18n/ssr-cz.po
|
@ -21,7 +21,8 @@ msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
msgstr "Tvůj stát je prozatím mutelej z tohodle chat kanálů"
|
msgstr "Tvůj stát je prozatím mutelej z tohodle chat kanálů"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jseš permanentně mutelej, připoj se na náš guilded aby sis mohl appealnout "
|
"Jseš permanentně mutelej, připoj se na náš guilded aby sis mohl appealnout "
|
||||||
"mute"
|
"mute"
|
||||||
|
@ -40,6 +41,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ timeMin } minut"
|
msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ timeMin } minut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ ttl } sekund"
|
msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ ttl } sekund"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -52,19 +54,19 @@ msgstr "Posíláš zprávy příliš rychlo, musíš počkat ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Nemáš přístup na tenhle kanál"
|
msgstr "Nemáš přístup na tenhle kanál"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Tvůj email musí bejt ověřen aby ses mohl bavit"
|
msgstr "Tvůj email musí bejt ověřen aby ses mohl bavit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy takhle dlouhý :("
|
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy takhle dlouhý :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Prosím použíj int kanál"
|
msgstr "Prosím použíj int kanál"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Přestaň spamovat."
|
msgstr "Přestaň spamovat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -85,42 +87,43 @@ msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Uživatelské jméno neexistuje v naší database :("
|
msgstr "Uživatelské jméno neexistuje v naší database :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Heslo úspěšně změněno."
|
msgstr "Heslo úspěšně změněno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Neplatný URL :( Prosím zkontroluj svůj mail zase."
|
msgstr "Neplatný URL :( Prosím zkontroluj svůj mail zase."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "3D mapa naší celej mapy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Dvakrát klikní na globus aby si šel zpátky"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Načítaní..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D mapa naší celej mapy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Dvakrát klikní na globus aby si šel zpátky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Načítaní..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Polož barevné pixely na mapově stylované plátno s ostatníma online hráčema"
|
"Polož barevné pixely na mapově stylované plátno s ostatníma online hráčema"
|
||||||
|
@ -227,30 +230,7 @@ msgstr "Pouze admini to můžou dělat"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Nejste zabanován"
|
msgstr "Nejste zabanován"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Nejste ani přihlášen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Serverová chyba při odhlašování"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Ověřování mailu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Od teď jste ověřen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Váš mailovej ověřující kód je již neplatný :(, prosím poproste o novej."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Tenhle email dodavatel tu není povolen"
|
msgstr "Tenhle email dodavatel tu není povolen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -286,18 +266,49 @@ msgstr "Nepodařilo se udělat nového uživatele :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit schůzi hned po registraci :("
|
msgstr "Nepodařilo se vytvořit schůzi hned po registraci :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Ověřování mailu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Od teď jste ověřen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Váš mailovej ověřující kód je již neplatný :(, prosím poproste o novej."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Nejste ani přihlášen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Serverová chyba při odhlašování"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Nejste ověřený"
|
msgstr "Nejste ověřený"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Nesprávné heslo!"
|
msgstr "Nesprávné heslo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun účty"
|
msgstr "PixelPlanet.fun účty"
|
||||||
|
@ -311,43 +322,51 @@ msgstr "Budete automaticky přesměrováný po 15s"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Nebo ${ clickHere } aby ses dostal zpátky na pixelplanet"
|
msgstr "Nebo ${ clickHere } aby ses dostal zpátky na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Zem"
|
msgstr "Zem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Měsíc"
|
msgstr "Měsíc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D Plátno"
|
msgstr "3D Plátno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "Pixelzone"
|
msgstr "Pixelzone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr "Naše hlavní plátno, velká mapa země. Pokládejte kde chcete"
|
msgstr "Naše hlavní plátno, velká mapa země. Pokládejte kde chcete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -355,27 +374,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plátno měsíce. Bezpečný místo pro obrazy. Žádné vlajky nebo velký texty "
|
"Plátno měsíce. Bezpečný místo pro obrazy. Žádné vlajky nebo velký texty "
|
||||||
"(pouze jestli to není část obrazu) nebo obrazy větší jak 1,5k x 1,5k pixelu."
|
"(pouze jestli to není část obrazu) nebo obrazy větší jak 1,5k x 1,5k pixelu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Polož Voxely na 3D plátno s ostatníma"
|
msgstr "Polož Voxely na 3D plátno s ostatníma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Speciální plátno pro zvýšení pozornosti o SARS-CoV2"
|
msgstr "Speciální plátno pro zvýšení pozornosti o SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Zrcadlo PixelZone"
|
msgstr "Zrcadlo PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Zrcadlo PixelCanvasu"
|
msgstr "Zrcadlo PixelCanvasu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Černo-Bíle plátno"
|
msgstr "Černo-Bíle plátno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -383,12 +402,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plátno pro nejvíc aktivní hráče ze včerejška. Denní hodnocení se aktualizuje "
|
"Plátno pro nejvíc aktivní hráče ze včerejška. Denní hodnocení se aktualizuje "
|
||||||
"v 00:00 UTC."
|
"v 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "Vítej ${ name } na PixelPlanet, prosím ověř svůj mail"
|
msgstr "Vítej ${ name } na PixelPlanet, prosím ověř svůj mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Ahoj ${ name }"
|
msgstr "Ahoj ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -409,8 +439,9 @@ msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "Nebo zkopírůj tohle URL:"
|
msgstr "Nebo zkopírůj tohle URL:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
msgstr "Měj zábavů a neboj se nás kontaktovat jestli najdeš nějaký problémy :)"
|
msgstr "Měj zábavů a neboj se nás kontaktovat jestli najdeš nějaký problémy :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
|
148
i18n/ssr-da.po
148
i18n/ssr-da.po
|
@ -40,6 +40,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Du er gjort stum for en anden ${ timeMin } minutes"
|
msgstr "Du er gjort stum for en anden ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Du er gjort stum for en anden ${ ttl } Sekunder"
|
msgstr "Du er gjort stum for en anden ${ ttl } Sekunder"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "Du sender beskeder for hurtigt, du skal vente ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se denne kanal"
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at se denne kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Din mail skal være bekræftet for at chatte"
|
msgstr "Din mail skal være bekræftet for at chatte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Du kan ikke sende en besked så lang :("
|
msgstr "Du kan ikke sende en besked så lang :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Venligst brug int kanal"
|
msgstr "Venligst brug int kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Lad være med at oversvømme chatten."
|
msgstr "Lad være med at oversvømme chatten."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -92,35 +93,35 @@ msgstr "Adgangskode blev succesfuldt ændret."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Ugyldig url :( Venligst tjek din mail igen."
|
msgstr "Ugyldig url :( Venligst tjek din mail igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "En 3D klode af hele vores kort"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Dobbeltklik på kloden for at gå tilbage."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Indlæser..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "En 3D klode af hele vores kort"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Dobbeltklik på kloden for at gå tilbage."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Indlæser..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Placer farvede pixels på et kort-stilet kanvas med andre spillere online"
|
"Placer farvede pixels på et kort-stilet kanvas med andre spillere online"
|
||||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Kun administratorer kan gøre det"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Du er ikke bannet"
|
msgstr "Du er ikke bannet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Denne email udbyder er ikke tilladt"
|
msgstr "Denne email udbyder er ikke tilladt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -263,26 +264,6 @@ msgstr "Kunne ikke oprette ny bruger :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Kunne ikke oprette session efter registrering :("
|
msgstr "Kunne ikke oprette session efter registrering :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Du er engang logget in."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Server fejl ved log ud."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Du er ikke godkendt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Forkerte adgangskode!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Mail Bekræftelse"
|
msgstr "Mail Bekræftelse"
|
||||||
|
@ -299,6 +280,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Din mail bekræftelseskode er ugyldig eller allerede udløbet :(, venligst "
|
"Din mail bekræftelseskode er ugyldig eller allerede udløbet :(, venligst "
|
||||||
"anmod om en ny en."
|
"anmod om en ny en."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Du er engang logget in."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Server fejl ved log ud."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Du er ikke godkendt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Forkerte adgangskode!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Kontoer"
|
msgstr "PixelPlanet.fun Kontoer"
|
||||||
|
@ -312,43 +321,51 @@ msgstr "Du vil blive automatisk omdirigeret efter 15s"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Eller ${ clickHere } for at gå tilbage til pixelplanet"
|
msgstr "Eller ${ clickHere } for at gå tilbage til pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Jorden"
|
msgstr "Jorden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Måne"
|
msgstr "Måne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D Kanvas"
|
msgstr "3D Kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Koronavirus"
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelKanvas"
|
msgstr "PixelKanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr "Vores hovedkanvas, et kæmpe verdenskort. Placer hvor end du vil"
|
msgstr "Vores hovedkanvas, et kæmpe verdenskort. Placer hvor end du vil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -356,27 +373,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Måne kanvas. Sikkert sted for kunst. Ingen flager eller stor text (undtagen "
|
"Måne kanvas. Sikkert sted for kunst. Ingen flager eller stor text (undtagen "
|
||||||
"hvis del af kunst) eller større end 1,5k x 1,5k pixels."
|
"hvis del af kunst) eller større end 1,5k x 1,5k pixels."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Placer Voxels på et 3D kanvas med andre"
|
msgstr "Placer Voxels på et 3D kanvas med andre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Specielt kanvas for at sprede viden om SARS-CoV2"
|
msgstr "Specielt kanvas for at sprede viden om SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Spejl af PixelZone"
|
msgstr "Spejl af PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Spejl af Pixelcanvas"
|
msgstr "Spejl af Pixelcanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Sort og hvid kanvas"
|
msgstr "Sort og hvid kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -384,12 +401,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Et kanvas for de mest aktive spillere fra den tidligere dag. Daglig "
|
"Et kanvas for de mest aktive spillere fra den tidligere dag. Daglig "
|
||||||
"rangering opdaterer kl. 00:00 UTC."
|
"rangering opdaterer kl. 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "Velkommen ${ name } til PixelPlanet, venligst bekræft din mail"
|
msgstr "Velkommen ${ name } til PixelPlanet, venligst bekræft din mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Hej ${ name }"
|
msgstr "Hej ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
540
i18n/ssr-de.po
540
i18n/ssr-de.po
|
@ -2,229 +2,177 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
||||||
|
"server/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals = 2; plural = (n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:390
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Du kannst keine Nachrichten senden wenn du ein Proxy benutzt"
|
msgstr "Du kannst keine Nachrichten senden wenn du ein Proxy benutzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:392
|
|
||||||
msgid "You are banned"
|
|
||||||
msgstr "Du bist gebannt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:394
|
|
||||||
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
|
||||||
msgstr "Dein Internet Anbieter ist verbannt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:396
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to use chat"
|
|
||||||
msgstr "Du hast keinen Zugriff auf den Chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:411
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
||||||
msgstr "Du sendest zu viele Nachrichten, du musst ${ waitTime }s warten :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:415
|
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
||||||
msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diesen Kanal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:431
|
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
||||||
msgstr "E-Mail muss verifiziert sein um Nachrichten zu senden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Dein Land ist temporär in diesem Kanal stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du bsit permanent stummgeschaltet, gehe zu unser guilded um dagegen "
|
"Du bsit permanent stummgeschaltet, gehe zu unser guilded um dagegen "
|
||||||
"einzusprechen"
|
"einzusprechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Du bist gebannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Dein Internet Anbieter ist verbannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Du bist für ${ timeMin } Minuten stummgeschaltet"
|
msgstr "Du bist für ${ timeMin } Minuten stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Du bist for ${ muted } Sekunden stummgeschaltet"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Du bist für weiter ${ ttl } Sekunden stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:451
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Oh nein! Spam-Schutz hat dich stummgeschaltet"
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Du sendest zu viele Nachrichten, du musst ${ waitTime }s warten :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:462
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diesen Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "E-Mail muss verifiziert sein um Nachrichten zu senden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Do kannst keine so langen Nachrichten senden"
|
msgstr "Do kannst keine so langen Nachrichten senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:466
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Bitte benutze int Kanal"
|
msgstr "Bitte benutze int Kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:472
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
|
||||||
msgstr "Dein Land ist temporär in diesem Kanal stummgeschaltet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:480
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Stoppe zu spamen."
|
msgstr "Stoppe zu spamen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:37
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Du hast ein ungültiges Passwort oder Daten gesendet :("
|
msgstr "Du hast ein ungültiges Passwort oder Daten gesendet :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:49
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Dieser Passwort-Wiederherstellungslink ist nichtmehr gültig :("
|
msgstr "Dieser Passwort-Wiederherstellungslink ist nichtmehr gültig :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:60
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein :("
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:75
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Spieler existiert nicht in unserer Datenbank :("
|
msgstr "Spieler existiert nicht in unserer Datenbank :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:87
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
|
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:106
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Ungültige Adresse :( Bitte kontrolliere die Mail nochmal."
|
msgstr "Ungültige Adresse :( Bitte kontrolliere die Mail nochmal."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:119
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid "ppfun"
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dieser Passwort Wiederherstellungslink ist falsch oder abgelaufen, bitte "
|
|
||||||
"beantrage einen neuen (Hinweis: Du kannst diese Links nur einmal verwenden)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:34
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Globus"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Globus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:35
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
msgstr "Ein interaktvier 3D Globus unserer gesamten Karte"
|
msgstr "Ein interaktvier 3D Globus unserer gesamten Karte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:48
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
msgstr "Doppelklick um zurück zu gehen."
|
msgstr "Doppelklick um zurück zu gehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:49
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Lade..."
|
msgstr "Lade..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:58
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:59
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr "Zeichne mit farbigen Pixel auf einer Weltkarte mit anderen Spielern"
|
msgstr "Zeichne mit farbigen Pixel auf einer Weltkarte mit anderen Spielern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:71
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
#, javascript-format
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "E-Mail Feld kann nicht leer sein."
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
||||||
"${ minLeft } minutes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wir sendeten dir bereits eine Wiederherstellung Mail, du kannst die nächste "
|
|
||||||
"in ${ minLeft } minuten anfordern."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-Mail sollte mindestens 5 Zeichen lang sein."
|
||||||
"Willkommen ${ name } auf PixelPlanet, bitte verifiziere deine Mail Adresse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
#, javascript-format
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgstr "E-Mail kann nicht länger als 40 Zeichen sein."
|
||||||
msgstr "Hallo ${ name }"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
msgstr "E-Mail sollte zumindest einen Punkt beinhalten"
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"wilkommen in unserer kleinen Gemeinschaft aus Pixel schubser, um dein Konto "
|
|
||||||
"zu verwenden musst du deine E-Mail Adresse verifizieren. Du kannst das hier "
|
|
||||||
"erledigen: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
msgstr "Klicke zum verifizieren"
|
msgstr "E-Mail sollte ein @ beinhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:127
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
msgstr "Oder kopiere den folgenden Link:"
|
msgstr "Name kann nicht leer sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:81
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
msgstr "Name muss mindestens 2 Zeichen lang sein"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Viel Spaß und scheue dich nicht uns zu kontaktieren, falls du Probleme "
|
|
||||||
"hast :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:82 src/core/mail.js:129
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
msgid "Thanks"
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
msgstr "Danke"
|
msgstr "Name muss kleiner als 26 Zeichen sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:92
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
msgid "Mail is not configured on the server"
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
msgstr "Mail ist auf diesen Server nicht konfiguriert"
|
msgstr "Name beinhalted ungültige Zeichen wie @,/.\\ oder #"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:101
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid "No password given."
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
msgstr "Kein Passwort angegeben."
|
||||||
"another mail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wir sendeten dir bereits eine E-Mail mit Instruktionen. Bitte warte bevor du "
|
|
||||||
"eine neue beantragts."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:109
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
msgstr "Konnten diese E-Mail nicht in unserer Datenbank finden"
|
msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwort muss kleiner als 60 Zeichen sein."
|
||||||
"Du hast dein Passwort für PixelPlanet vergessen? Bekomme ein neues hier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:126
|
|
||||||
msgid "Hello"
|
|
||||||
msgstr "Hallo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
||||||
"next 30min here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Du hast ein neues Passwort beantragt. Du kannst es nun während der nächsten "
|
|
||||||
"30min hier ändern: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
|
||||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
||||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Falls du diese Mail nicht beantragt hast, bitte ignoriere sie (die IP welche "
|
|
||||||
"diese Nachricht beantragt hat war ${ ip })."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
@ -234,6 +182,11 @@ msgstr "PixelPlanet.Fun Passwort Wiederherstellung"
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
msgstr "Setze hier dein Passwort zurück"
|
msgstr "Setze hier dein Passwort zurück"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
msgid "Click here"
|
msgid "Click here"
|
||||||
msgstr "Klicke hier"
|
msgstr "Klicke hier"
|
||||||
|
@ -253,87 +206,15 @@ msgstr "Neues Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
msgstr "Bestätige neues Passwort"
|
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:64
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Absenden"
|
msgstr "Absenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:20
|
|
||||||
msgid "No captcha text given"
|
|
||||||
msgstr "Keinen Captcha Text eingegeben"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:25
|
|
||||||
msgid "No captcha id given"
|
|
||||||
msgstr "Keine captcha id eingegeben"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:54 src/routes/api/captcha.js:44
|
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
|
||||||
msgstr "Do hast zu lange benötigt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:57 src/routes/api/captcha.js:50
|
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
|
||||||
msgstr "Captcha Text ist falsch"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:60 src/routes/api/captcha.js:56
|
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
||||||
msgstr "Unbekannter Captcha Fehler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:63
|
|
||||||
msgid "Server error occured"
|
|
||||||
msgstr "Server Fehler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:17
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "E-Mail Feld kann nicht leer sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "E-Mail sollte mindestens 5 Zeichen lang sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "E-Mail kann nicht länger als 40 Zeichen sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "E-Mail sollte zumindest einen Punkt beinhalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:22
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "E-Mail sollte zumindest ein @ beinhalten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:29
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Name kann nicht leer sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Name muss mindestens 2 Zeichen lang sein"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Name muss kürzer als 26 Zeichen sein"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:38
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "Name beinhalted ungültige Zeichen wie @,/.\\ oder #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:53
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Kein Passwort angegeben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:56
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:59
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Passwort muss kürzer als 60 Zeichen sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
msgid "You are not logged in"
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
msgstr "Du bist nicht angemeldet."
|
msgstr "Du bist nicht angemeldet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
msgid "You are not allowed to access this page"
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
@ -343,39 +224,55 @@ msgstr "Du hast keinen Zugriff zu diese Seite"
|
||||||
msgid "Just admins can do that"
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
msgstr "Nur Administratoren können dies tun"
|
msgstr "Nur Administratoren können dies tun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/baninfo.js:24
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Du bist nicht verbannt"
|
msgstr "Du bist nicht verbannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:26
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr "Dieser E-Mail Anbieter ist nicht erlaubt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
msgid "No Captcha given"
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
msgstr "Kein Captcha angegeben"
|
msgstr "Kein Captcha angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:29
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
msgstr "E-Mail wird bereits verwendet."
|
msgstr "E-Mail wird bereits verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
msgstr "Name wird bereits verwendet."
|
msgstr "Name wird bereits verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:84
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Du hast zu lange benötigt, versuche es noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Captcha Text ist falsch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Unbekannter Captcha-Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer erstellen :("
|
msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer erstellen :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:100
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Konnte keine Sitzung nach registrierung starten :("
|
msgstr "Konnte keine Sitzung nach registrierung starten :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:22 src/routes/api/auth/verify.js:29
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "E-Mail verifizieren"
|
msgstr "E-Mail verifizieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:23
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
msgstr "Du bist nun verifiziert :)"
|
msgstr "Du bist nun verifiziert :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:29
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
"a new one."
|
"a new one."
|
||||||
|
@ -387,22 +284,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
msgstr "Du bist nichteinmal angemeldet."
|
msgstr "Du bist nichteinmal angemeldet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:54 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
msgstr "Server Fehler beim ausloggen"
|
msgstr "Server Fehler beim ausloggen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:38
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:34
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Du bist nicht auhtentifiziert."
|
msgstr "Du bist nicht auhtentifiziert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:47
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:44
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Falsches Passwort!"
|
msgstr "Falsches Passwort!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr "Stumme Spieler sind nicht erlaubt, ihre Konto zu löschen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr "Stumme Spieler können das nicht tun."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun Konten"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Konten"
|
||||||
|
@ -416,44 +321,52 @@ msgstr "Du wirst automatisch weitergeleitet nach 15s"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Oder ${ clickHere } um zu pixelplanet zurückzukehren"
|
msgstr "Oder ${ clickHere } um zu pixelplanet zurückzukehren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:18
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Erde"
|
msgstr "Erde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Mond"
|
msgstr "Mond"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D Leinwand"
|
msgstr "3D Leinwand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr "2bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr "Kleine Karte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unsere Hauptleinwand, eine große Weltkarte. Zeichnen ist überall möglich"
|
"Unsere Hauptleinwand, eine große Weltkarte. Zeichnen ist überall möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -461,27 +374,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mond Leinwand. Kunst erwünscht. Keine Flaggen oder großer Text außer als "
|
"Mond Leinwand. Kunst erwünscht. Keine Flaggen oder großer Text außer als "
|
||||||
"Teil von Kunst und nicht größer als 1,5k x 1,5k pixels."
|
"Teil von Kunst und nicht größer als 1,5k x 1,5k pixels."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Zeichne mit Voxeln in einer 3D Umgebung"
|
msgstr "Zeichne mit Voxeln in einer 3D Umgebung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Kleine Leinwand im SARS-CoV2 Thema"
|
msgstr "Kleine Leinwand im SARS-CoV2 Thema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Kopie von PixelZone"
|
msgstr "Kopie von PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Kopie von PixelCanvas"
|
msgstr "Kopie von PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Schwarz/Weiß Leinwand"
|
msgstr "Schwarz/Weiß Leinwand"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -489,6 +402,131 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eine Leinwand für die zehn aktivsten Spieler des Vortages. Tägliche Reihung "
|
"Eine Leinwand für die zehn aktivsten Spieler des Vortages. Tägliche Reihung "
|
||||||
"wird um 00:00 UTC aktualisiert."
|
"wird um 00:00 UTC aktualisiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr "Nur vier Farben. Gleiche Regeln wie auf Mond."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erobere Land auf einer kleineren Erde mit beschützten Ozeanen. Teilt seine "
|
||||||
|
"Abklingzeit mit Erde."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Willkommen ${ name } auf PixelPlanet, bitte verifiziere deine Mail Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Hallo ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"wilkommen in unserer kleinen Gemeinschaft aus Pixel schubser, um dein Konto "
|
||||||
|
"zu verwenden musst du deine E-Mail Adresse verifizieren. Du kannst das hier "
|
||||||
|
"erledigen: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Klicke zum verifizieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Oder kopiere den folgenden Link:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Viel Spaß und scheue dich nicht uns zu kontaktieren, falls du Probleme "
|
||||||
|
"hast :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Danke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir sendeten dir bereits eine Wiederherstellung Mail, du kannst die nächste "
|
||||||
|
"in ${ minLeft } minuten anfordern."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du hast dein Passwort für PixelPlanet vergessen? Bekomme ein neues hier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Hallo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du hast ein neues Passwort beantragt. Du kannst es nun während der nächsten "
|
||||||
|
"30min hier ändern: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falls du diese Mail nicht beantragt hast, bitte ignoriere sie (die IP welche "
|
||||||
|
"diese Nachricht beantragt hat war ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "Mail ist auf diesen Server nicht konfiguriert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir sendeten dir bereits eine E-Mail mit Instruktionen. Bitte warte bevor du "
|
||||||
|
"eine neue beantragts."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Konnten diese E-Mail nicht in unserer Datenbank finden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You are not allowed to use chat"
|
||||||
|
#~ msgstr "Du hast keinen Zugriff auf den Chat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oh nein! Spam-Schutz hat dich stummgeschaltet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Dieser Passwort Wiederherstellungslink ist falsch oder abgelaufen, bitte "
|
||||||
|
#~ "beantrage einen neuen (Hinweis: Du kannst diese Links nur einmal "
|
||||||
|
#~ "verwenden)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
#~ msgstr "Keinen Captcha Text eingegeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
#~ msgstr "Keine captcha id eingegeben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Server error occured"
|
||||||
|
#~ msgstr "Server Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Top10 Only Canvas"
|
#~ msgid "Top10 Only Canvas"
|
||||||
#~ msgstr "Tip10 Exklusiv"
|
#~ msgstr "Tip10 Exklusiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
761
i18n/ssr-eo.po
761
i18n/ssr-eo.po
|
@ -1,128 +1,457 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Ne povas sendi babilmensaĵojn kun prokura servilo"
|
msgstr "Ne povas sendi babilmensaĵojn kun prokura servilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Ne povus sendi vian mensaĝon, elsalutu kaj reensalutu de nove."
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Vian tutan landon estas silentata ĉe l' babilej'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
||||||
msgstr "Vi sendas mensaĝojn tro rapide, atendu ${ waitTime }s ŭwŭ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
||||||
msgstr "Malhavas l' permes' je l' kanal'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
||||||
msgstr "Vian retpostadreson devas esti verigita por babili"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr "Vi estas silentata senfine, eniru je l' guilded por malfari ĝi"
|
msgstr "Vi estas silentata senfine, eniru je l' guilded por malfari ĝi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Vi ne estas aŭtentigita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Vi estas silentata por plua ${ timeMin } minutoj"
|
msgstr "Vi estas silentata por plua ${ timeMin } minutoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Vi estas silentata por plua ${ muted } seconds"
|
msgstr "Vi estas silentata por plua ${ muted } seconds"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "FEK! L' Spam protektul' decidis silenti vin"
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Vi sendas mensaĝojn tro rapide, atendu ${ waitTime }s ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Malhavas l' permes' je l' kanal'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Vian retpostadreson devas esti verigita por babili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Ne sendus mensaĝon tiom longa ŭwŭ"
|
msgstr "Ne sendus mensaĝon tiom longa ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Uzu /int/ strangulon"
|
msgstr "Uzu /int/ strangulon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
||||||
msgstr "Vian tutan landon estas silentata ĉe l' babilej'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Ĉesu vian troan retpostojn."
|
msgstr "Ĉesu vian troan retpostojn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Duoble klaku je la globo por reiri."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Ŝarĝadanta..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "3D globo de nia tuta mapo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:72
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:74
|
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
||||||
msgstr "Metu kolorajn pikselojn en grandan kanvason kun alian ludantojn enrete"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:58
|
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Vi sendis pasvorton malplenan aŭ nevalida datumo ŭwŭ"
|
msgstr "Vi sendis pasvorton malplenan aŭ nevalida datumo ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:70
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Ĉi tio renovigopasvortoligon malestas valido nun ŭwŭ"
|
msgstr "Ĉi tio renovigopasvortoligon malestas valido nun ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:81
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Viajn pasvortojn ne parigis ŭwŭ"
|
msgstr "Viajn pasvortojn ne parigis ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:96
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Uzanto ne ekzistas ŭwŭ"
|
msgstr "Uzanto ne ekzistas ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Pasvorton Malerare Ŝanĝita."
|
msgstr "Pasvorton Malerare Ŝanĝita."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:127
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Nevalida URL ŭwŭ. Relegu vian retpostmensaĝujon."
|
msgstr "Nevalida URL ŭwŭ. Relegu vian retpostmensaĝujon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:140
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid "ppfun"
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ĉi tiu renovigopasvortoligon estas erara aŭ jam tro da malnovec', petu novan "
|
|
||||||
"(Rimarko: vi uzipovus tiujn nur unuan fojon)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "3D globo de nia tuta mapo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Duoble klaku je la globo por reiri."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Ŝarĝadanta..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Metu kolorajn pikselojn en grandan kanvason kun alian ludantojn enrete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Retpostadreso ne povas malpleni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝ' devus esti almenaŭ 5 karakterojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝ' ne povas esti >40 karakterojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝ' devus almenaŭ enhavi pukton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝ' devus enhavi @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Nom' ne povas esti malplena."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Nom' devus enhavi almenaŭ 4 karakterojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Nom' devus esti pli mallonga ol 26 karakterojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Nom' enhavas nevalidan karakterojn kiel @, /, \\, aŭ #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Pasvorton ne donita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Pasvorton devus enhavi almenaŭ 6 karakterojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Pasvorton devus esti pli mallonga ol 60 karakterojn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Pasvorton Renovigu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Renovigu pasvorton vian ĉi tien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Renovigu Pasvorton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Klaku ĉi tien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "reiri al pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Saluton ${ name }, vi povas alsendi vian novan pasvorton ĉi tien:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova Pasvorto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Verigu Novan Pasvorton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Alsendu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Vin eĉ ne ensalutita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Malhavas l' permes' je l' kanal'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Vi ne estas aŭtentigita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Pasvorton ne donita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Retpostadreso jam uzata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Uzantnomo jam uzata."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Malsukcesis krei novan uzanton ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Malsukcesis krei novan ligon post reĝistro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Retpostmensaĝa verigo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Vi estas nun virigita ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vian retpostmensaĝan verigan kodeton nevalidas aŭ jam posttempa ŭwŭ, bonvolu "
|
||||||
|
"peti novan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Vin eĉ ne ensalutita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Vi ne estas aŭtentigita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Pasvorto erara!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Kontoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Aŭte redirektos vin post 15s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Aŭ ${ clickHere } reeniri al pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "L' Mond'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "L' Lun'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Kanvas'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Kronvirus'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PikselZono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PikselKanvaso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr "Nia ĉefa kanvaso, granda mapo de l' mond'. Metus en ajn lokon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Luna kanvaso. Sekuran spacon por arto. Malpermesita estas flagoj aŭ granda "
|
||||||
|
"texta (krom se parto da arto)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Metu Vokselojn je 3D canvas kun aliaj fekuloj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Aparta kanvaso por disvastigi konecon de SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Ŝutspegulo de PixelZono"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Ŝutspegulo de PixelKanvaso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Nigra-Blanka kanvaso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Bonvenon ${ name } to PixelPlanet, bonvolu verigi vian retpostadreson"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Saluton ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"bonvenon al nia comunumeta de pixelmetistoj; por uzi vian konton, vi devus "
|
||||||
|
"verigi vian retpostadreson. Povus fari ĝin ĉi tie: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Klaki por Verigi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Aŭ kopianta la URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Amuziĝu kaj ne heziti kontakti nin se renkontus ajna problemojn ŭwŭ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "DANKon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
@ -131,61 +460,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ni jam sendis vin unuan verigaĵan retpostmensaĝon, vi petipovus de nove alia "
|
"Ni jam sendis vin unuan verigaĵan retpostmensaĝon, vi petipovus de nove alia "
|
||||||
"en ${ minLeft } minutoj."
|
"en ${ minLeft } minutoj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
|
||||||
msgstr "Bonvenon ${ name } to PixelPlanet, bonvolu verigi vian retpostadreson"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
|
||||||
msgstr "Saluton ${ name }"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"bonvenon al nia comunumeta de pixelmetistoj; por uzi vian konton, vi devus "
|
|
||||||
"verigi vian retpostadreson. Povus fari ĝin ĉi tie: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
|
||||||
msgstr "Klaki por Verigi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
|
||||||
msgstr "Aŭ kopianta la URL:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|
||||||
msgstr "Amuziĝu kaj ne heziti kontakti nin se renkontus ajna problemojn ŭwŭ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
|
||||||
msgid "Thanks"
|
|
||||||
msgstr "DANKon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:98
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
||||||
"another mail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ni jam sendis vin retpostmensaĝo kun instukcioj. Bonvolu atendi antaŭ la "
|
|
||||||
"proksiman peton por retpostmensaĝo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
||||||
msgstr "Ne trovis tion retpostmensaĝon en la datumbazon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
msgstr "Forgesus vian pasvorton je PixelPlanet? Petu novan ĉi tien"
|
msgstr "Forgesus vian pasvorton je PixelPlanet? Petu novan ĉi tien"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
msgid "Hello"
|
msgid "Hello"
|
||||||
msgstr "Saluton"
|
msgstr "Saluton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
"next 30min here: "
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
@ -193,12 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vi petis novan pasvorton. Vi povus ŝanĝi la pasvorton dum la proksimaj 30 "
|
"Vi petis novan pasvorton. Vi povus ŝanĝi la pasvorton dum la proksimaj 30 "
|
||||||
"minutoj jen: "
|
"minutoj jen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
|
||||||
msgstr "Renovigu Pasvorton"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
@ -207,212 +485,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se vi ne faris tiun ĉi retpostmensaĝon, bonvolu fiki vian patrinon (la IP "
|
"Se vi ne faris tiun ĉi retpostmensaĝon, bonvolu fiki vian patrinon (la IP "
|
||||||
"kio petis ĝin estis ${ ip })."
|
"kio petis ĝin estis ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
msgid "Click here"
|
|
||||||
msgstr "Klaku ĉi tien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "reiri al pixelplanet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
||||||
msgstr "Saluton ${ name }, vi povas alsendi vian novan pasvorton ĉi tien:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
|
||||||
msgid "New Password"
|
|
||||||
msgstr "Nova Pasvorto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
|
||||||
msgstr "Verigu Novan Pasvorton"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Alsendu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Pasvorton Renovigu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
|
||||||
msgstr "Renovigu pasvorton vian ĉi tien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Retpostadreso ne povas malpleni."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Retpostmensaĝ' devus esti almenaŭ 5 karakterojn."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "Retpostmensaĝ' ne povas esti >40 karakterojn."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "Retpostmensaĝ' devus almenaŭ enhavi pukton"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "Retpostmensaĝ' devus enhavi @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Nom' ne povas esti malplena."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Nom' devus enhavi almenaŭ 4 karakterojn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Nom' devus esti pli mallonga ol 26 karakterojn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "Nom' enhavas nevalidan karakterojn kiel @, /, \\, aŭ #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Pasvorton ne donita."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Pasvorton devus enhavi almenaŭ 6 karakterojn."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Pasvorton devus esti pli mallonga ol 60 karakterojn."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:74
|
|
||||||
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
||||||
msgstr "Malligita al servilo, tentu poste ŭwŭ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:80
|
|
||||||
msgid "I think we experienced some error :("
|
|
||||||
msgstr "Ni eraron spertis ŭwŭ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Vi ne estas aŭtentigita."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Pasvorto erara!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Retpostmensaĝa verigo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Vi estas nun virigita ŭwŭ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vian retpostmensaĝan verigan kodeton nevalidas aŭ jam posttempa ŭwŭ, bonvolu "
|
|
||||||
"peti novan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
|
||||||
msgstr "Retpostadreso jam uzata."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
|
||||||
msgstr "Uzantnomo jam uzata."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
|
||||||
msgstr "Malsukcesis krei novan uzanton ŭwŭ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
||||||
msgstr "Malsukcesis krei novan ligon post reĝistro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Vin eĉ ne ensalutita."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|
||||||
msgstr "Aŭte redirektos vin post 15s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "Aŭ ${ clickHere } reeniri al pixelplanet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Kontoj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
|
||||||
msgid "Earth"
|
|
||||||
msgstr "L' Mond'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|
||||||
msgid "Moon"
|
|
||||||
msgstr "L' Lun'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
|
||||||
msgstr "3D Kanvas'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
|
||||||
msgstr "Kronvirus'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
|
||||||
msgstr "PikselZono"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
|
||||||
msgstr "PikselKanvaso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
||||||
msgid "1bit"
|
|
||||||
msgstr "1bit'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
|
||||||
msgstr "Nia ĉefa kanvaso, granda mapo de l' mond'. Metus en ajn lokon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Luna kanvaso. Sekuran spacon por arto. Malpermesita estas flagoj aŭ granda "
|
"Ni jam sendis vin retpostmensaĝo kun instukcioj. Bonvolu atendi antaŭ la "
|
||||||
"texta (krom se parto da arto)"
|
"proksiman peton por retpostmensaĝo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Metu Vokselojn je 3D canvas kun aliaj fekuloj"
|
msgstr "Ne trovis tion retpostmensaĝon en la datumbazon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
#~ msgstr "Ne povus sendi vian mensaĝon, elsalutu kaj reensalutu de nove."
|
||||||
msgstr "Aparta kanvaso por disvastigi konecon de SARS-CoV2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
#~ msgstr "FEK! L' Spam protektul' decidis silenti vin"
|
||||||
msgstr "Ŝutspegulo de PixelZono"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
msgstr "Ŝutspegulo de PixelKanvaso"
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ĉi tiu renovigopasvortoligon estas erara aŭ jam tro da malnovec', petu "
|
||||||
|
#~ "novan (Rimarko: vi uzipovus tiujn nur unuan fojon)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
#~ msgstr "Malligita al servilo, tentu poste ŭwŭ"
|
||||||
msgstr "Nigra-Blanka kanvaso"
|
|
||||||
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
|
#~ msgstr "Ni eraron spertis ŭwŭ"
|
||||||
|
|
578
i18n/ssr-es.po
578
i18n/ssr-es.po
|
@ -12,331 +12,275 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "No se pueden enviar mensajes de chat con proxy"
|
msgstr "No se pueden enviar mensajes de chat con proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
"No se pudo enviar tu mensaje, por favor cierra y vuelve a iniciar la sesión."
|
msgstr "Tu país está temporalmente silenciado en el chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Estás silenciado permanentemente, únete a nuestro guilded para apelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "No estás autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Estás silenciado por ${ timeMin } minutos más"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Estás silenciado por ${ muted } segundos más"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Estás enviando mensajes demasiado rápido, tienes que esperar ${ waitTime }s :"
|
"Estás enviando mensajes demasiado rápido, tienes que esperar ${ waitTime }s :"
|
||||||
"("
|
"("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "No tienes acceso a este canal"
|
msgstr "No tienes acceso a este canal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Tu correo tiene que ser verificado para poder chatear"
|
msgstr "Tu correo tiene que ser verificado para poder chatear"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
|
||||||
msgstr "Estás silenciado permanentemente, únete a nuestro guilded para apelar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
||||||
msgstr "Estás silenciado por ${ timeMin } minutos más"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
|
||||||
msgstr "Estás silenciado por ${ muted } segundos más"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
|
||||||
msgstr "¡Oh no! La protección antispam ha decidido silenciarte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "No se puede enviar un mensaje así de largo :("
|
msgstr "No se puede enviar un mensaje así de largo :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Por favor usa el chat 'int'"
|
msgstr "Por favor usa el chat 'int'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
||||||
msgstr "Tu país está temporalmente silenciado en el chat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Deja de hacer spam."
|
msgstr "Deja de hacer spam."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Haz doble clic en el globo para regresar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Cargando..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "Globo 3D de PixelPlanet.Fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Un globo 3D para nuestro mapa completo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
||||||
msgstr "Coloca píxeles de colores en un lienzo con otros jugadores en línea"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:58
|
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Enviaste una contraseña vacía o datos inválidos :("
|
msgstr "Enviaste una contraseña vacía o datos inválidos :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:70
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Este enlace de reinicio de contraseña ya no es válido :("
|
msgstr "Este enlace de reinicio de contraseña ya no es válido :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:81
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Tus contraseñas no coinciden :("
|
msgstr "Tus contraseñas no coinciden :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:96
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "El usuario no existe en la base de datos :("
|
msgstr "El usuario no existe en la base de datos :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Contraseña cambiada exitosamente."
|
msgstr "Contraseña cambiada exitosamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:127
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Url inválida :( Por favor revisa tu correo nuevamente."
|
msgstr "Url inválida :( Por favor revisa tu correo nuevamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:140
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid "ppfun"
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Este enlace de reinicio de contraseña es incorrecto o ya expiró, por favor "
|
|
||||||
"solicita uno nuevo (Nota: los enlaces se pueden utilizar solo una vez)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
"${ minLeft } minutes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ya te enviamos un correo de verificación, puedes solicitar otro en "
|
|
||||||
"${ minLeft } minutos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "Bienvenido a PixelPlanet ${ name }, por favor verifica tu correo"
|
msgstr "Globo 3D de PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
#, javascript-format
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgstr "Un globo 3D para nuestro mapa completo"
|
||||||
msgstr "Hola ${ name }"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
msgstr "Haz doble clic en el globo para regresar."
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"bienvenido a nuestra pequeña comunidad de colocadores de píxeles, para "
|
|
||||||
"utilizar tu cuenta necesitas verificar tu correo. Puedes hacerlo acá: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Haz clic para verificar"
|
msgstr "Cargando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "O copiando la siguiente url:"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
msgstr "Coloca píxeles de colores en un lienzo con otros jugadores en línea"
|
||||||
msgstr "Diviértete y no dudes en contactarnos si encuentras algún problema :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
msgid "Thanks"
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
msgstr "Gracias"
|
msgstr "El campo de correo no puede estar vacío."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:98
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
msgstr "El correo debe tener al menos 5 caracteres de largo."
|
||||||
"another mail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ya te enviaos un correo con instrucciones. Por favor espera antes de "
|
|
||||||
"solicitar otro correo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
msgstr "No se pudo encontrar este correo en nuestra base de datos"
|
msgstr "El correo no puede tener más de 40 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña para PixelPlanet? Consigue una nueva aquí"
|
msgstr "El correo debe contener al menos un punto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
msgid "Hello"
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
msgstr "Hola"
|
msgstr "El correo debe contener una @"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
msgstr "El campo de nombre no puede estar vacío."
|
||||||
"next 30min here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Has solicitado una nueva contraseña. Puedes cambiar tu contraseña dentro de "
|
|
||||||
"los próximos 30 minutos aquí: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres de largo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "El correo debe tener menos de 26 caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos como @, /, \\ o #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "No se ingresó una contraseña."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "Reinicio de la Contraseña de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Reinicia tu contraseña aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr "Reiniciar Contraseña"
|
msgstr "Reiniciar Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
||||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Si usted no solicitó este correo, por favor ignórelo (la ip que solicitó "
|
|
||||||
"este correo fue ${ ip })."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
|
||||||
msgid "Click here"
|
msgid "Click here"
|
||||||
msgstr "Haz clic aquí"
|
msgstr "Haz clic aquí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "para regresar a pixelplanet"
|
msgstr "para regresar a pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
msgstr "Hola ${ name }, puedes establecer tu nueva contraseña aquí:"
|
msgstr "Hola ${ name }, puedes establecer tu nueva contraseña aquí:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña Nueva"
|
msgstr "Contraseña Nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
msgstr "Confirmar Contraseña Nueva"
|
msgstr "Confirmar Contraseña Nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Reinicio de la Contraseña de PixelPlanet.fun"
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Ni siquiera has iniciado sesión."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Reinicia tu contraseña aquí"
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "No tienes acceso a este canal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
msgstr "El campo de correo no puede estar vacío."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "El correo debe tener al menos 5 caracteres de largo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "El correo no puede tener más de 40 caracteres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "El correo debe contener al menos un punto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "El correo debe contener una @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "El campo de nombre no puede estar vacío."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
||||||
msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres de largo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "El correo debe tener menos de 26 caracteres"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos como @, /, \\ o #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "No se ingresó una contraseña."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
|
||||||
msgid "No captcha text given"
|
|
||||||
msgstr "No se envió ningún texto para el captcha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
|
||||||
msgstr "Te tardaste demasiado, inténtalo de nuevo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Error de Captcha Desconocido"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "No estás autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "Server error occured"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error al guardar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "No se envió ningún texto para el captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
msgstr "El correo electrónico ya se encuentra en uso."
|
msgstr "El correo electrónico ya se encuentra en uso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
msgstr "El nombre de usuario ya se encuentra en uso."
|
msgstr "El nombre de usuario ya se encuentra en uso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Te tardaste demasiado, inténtalo de nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Error de Captcha Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
msgstr "No se pudo crear el nuevo usuario :("
|
msgstr "No se pudo crear el nuevo usuario :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "No se pudo establecer sesión después de registrar :("
|
msgstr "No se pudo establecer sesión después de registrar :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Verificación de correo"
|
msgstr "Verificación de correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
msgstr "Ahora estás verificado :)"
|
msgstr "Ahora estás verificado :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
"a new one."
|
"a new one."
|
||||||
|
@ -344,69 +288,94 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tu código de verificación de correo es inválido o ya expiró :(, por favor "
|
"Tu código de verificación de correo es inválido o ya expiró :(, por favor "
|
||||||
"solicita uno nuevo."
|
"solicita uno nuevo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
msgstr "Ni siquiera has iniciado sesión."
|
msgstr "Ni siquiera has iniciado sesión."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
#, fuzzy
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Ocurrió un error al guardar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "No estás autenticado."
|
msgstr "No estás autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
|
msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Cuentas de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
msgstr "Se te redirigirá automáticamente después de 15s"
|
msgstr "Se te redirigirá automáticamente después de 15s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "O ${ clickHere } oara volver a pixelplanet"
|
msgstr "O ${ clickHere } oara volver a pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
||||||
msgstr "Cuentas de PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Tierra"
|
msgstr "Tierra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Luna"
|
msgstr "Luna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "Lienzo 3D"
|
msgstr "Lienzo 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nuestro lienzo principal, un enorme mapa del mundo. Coloca donde quieras"
|
"Nuestro lienzo principal, un enorme mapa del mundo. Coloca donde quieras"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -415,26 +384,143 @@ msgstr ""
|
||||||
"gigantes (a menos que sean parte de un dibujo) o dibujos mayores a 1.5k x "
|
"gigantes (a menos que sean parte de un dibujo) o dibujos mayores a 1.5k x "
|
||||||
"1.5k píxeles."
|
"1.5k píxeles."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Coloca vóxeles en un lienzo 3D junto a otros"
|
msgstr "Coloca vóxeles en un lienzo 3D junto a otros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Lienzo especial para crear conciencia sobre el virus SARS-CoV2"
|
msgstr "Lienzo especial para crear conciencia sobre el virus SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Espejo de PixelZone"
|
msgstr "Espejo de PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Espejo de PixelCanvas"
|
msgstr "Espejo de PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Lienzo en Blanco y Negro"
|
msgstr "Lienzo en Blanco y Negro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Bienvenido a PixelPlanet ${ name }, por favor verifica tu correo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Hola ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"bienvenido a nuestra pequeña comunidad de colocadores de píxeles, para "
|
||||||
|
"utilizar tu cuenta necesitas verificar tu correo. Puedes hacerlo acá: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Haz clic para verificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "O copiando la siguiente url:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Diviértete y no dudes en contactarnos si encuentras algún problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Gracias"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ya te enviamos un correo de verificación, puedes solicitar otro en "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña para PixelPlanet? Consigue una nueva aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Hola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Has solicitado una nueva contraseña. Puedes cambiar tu contraseña dentro de "
|
||||||
|
"los próximos 30 minutos aquí: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si usted no solicitó este correo, por favor ignórelo (la ip que solicitó "
|
||||||
|
"este correo fue ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ya te enviaos un correo con instrucciones. Por favor espera antes de "
|
||||||
|
"solicitar otro correo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "No se pudo encontrar este correo en nuestra base de datos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "No se pudo enviar tu mensaje, por favor cierra y vuelve a iniciar la "
|
||||||
|
#~ "sesión."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
#~ msgstr "¡Oh no! La protección antispam ha decidido silenciarte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Este enlace de reinicio de contraseña es incorrecto o ya expiró, por "
|
||||||
|
#~ "favor solicita uno nuevo (Nota: los enlaces se pueden utilizar solo una "
|
||||||
|
#~ "vez)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :("
|
#~ "No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :("
|
||||||
|
|
177
i18n/ssr-fa.po
177
i18n/ssr-fa.po
|
@ -21,7 +21,8 @@ msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
msgstr "کشور شما موقتاً از این کانال چت بیصدا شده است"
|
msgstr "کشور شما موقتاً از این کانال چت بیصدا شده است"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr "شما برای همیشه بیصدا شدهاید، به گیلدد ما بپیوندید تا نادیده گرفته شود"
|
msgstr "شما برای همیشه بیصدا شدهاید، به گیلدد ما بپیوندید تا نادیده گرفته شود"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
@ -38,6 +39,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "شما برای ${ timeMin } دقیقه بی صدا شدین"
|
msgstr "شما برای ${ timeMin } دقیقه بی صدا شدین"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "شما برای ${ ttl } ثانیه بی صدا شدین"
|
msgstr "شما برای ${ ttl } ثانیه بی صدا شدین"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -50,19 +52,19 @@ msgstr "خیلی داری تند تند پیام میفرستی. باید ${ wai
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "تو به این کانال دسترسی نداری"
|
msgstr "تو به این کانال دسترسی نداری"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "برای چت کردن، ایمیل شما باید تأیید شود"
|
msgstr "برای چت کردن، ایمیل شما باید تأیید شود"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "نمیشه اینقدر پیام بدی :("
|
msgstr "نمیشه اینقدر پیام بدی :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "لطفا از کانال int استفاده کنید"
|
msgstr "لطفا از کانال int استفاده کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "اینقدر پیام نفرست."
|
msgstr "اینقدر پیام نفرست."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,42 +85,43 @@ msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "کاربر در پایگاه داده ما وجود ندارد :("
|
msgstr "کاربر در پایگاه داده ما وجود ندارد :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "رمز عبور با موفقیت تغییر کرد."
|
msgstr "رمز عبور با موفقیت تغییر کرد."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "آدرس اینترنتی نامعتبر :( لطفا دوباره ایمیل خود را بررسی کنید."
|
msgstr "آدرس اینترنتی نامعتبر :( لطفا دوباره ایمیل خود را بررسی کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "یک کره سه بعدی از کل نقشه ما"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "برای بازگشت بر روی globe دوبار کلیک کنید."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "بارگذاری..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "یک کره سه بعدی از کل نقشه ما"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "برای بازگشت بر روی globe دوبار کلیک کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "بارگذاری..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr "پیکسلهای رنگی را روی بوم طرحدار نقشه با دیگر بازیکنان آنلاین قرار دهید"
|
msgstr "پیکسلهای رنگی را روی بوم طرحدار نقشه با دیگر بازیکنان آنلاین قرار دهید"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -224,31 +227,7 @@ msgstr "فقط ادمین ها میتونن این کار رو بکنن"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "تو بن نشدی"
|
msgstr "تو بن نشدی"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "تو حتی وارد هم نشدی."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "خطای سرور هنگام خروج از سیستم."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "تایید ایمیل"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "الان تایید شدی :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"کد تأیید ایمیل شما نامعتبر است یا قبلاً منقضی شده است :(، لطفاً یک کد جدید "
|
|
||||||
"درخواست کنید."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "این ارائه دهنده ایمیل مجاز نیست"
|
msgstr "این ارائه دهنده ایمیل مجاز نیست"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -284,18 +263,50 @@ msgstr "کاربر جدید ایجاد نشد :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "تشکیل جلسه پس از ثبت نام انجام نشد :("
|
msgstr "تشکیل جلسه پس از ثبت نام انجام نشد :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "تایید ایمیل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "الان تایید شدی :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"کد تأیید ایمیل شما نامعتبر است یا قبلاً منقضی شده است :(، لطفاً یک کد جدید "
|
||||||
|
"درخواست کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "تو حتی وارد هم نشدی."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "خطای سرور هنگام خروج از سیستم."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "شما احراز هویت نشده اید."
|
msgstr "شما احراز هویت نشده اید."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "رمزت رو غلط وارد کردی!"
|
msgstr "رمزت رو غلط وارد کردی!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "حسابهای PixelPlanet.fun"
|
msgstr "حسابهای PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
@ -309,44 +320,52 @@ msgstr "پس از 15 ثانیه به طور خودکار هدایت می شوی
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "یا ${ clickHere } تا به پیکسل پلنت برگردی"
|
msgstr "یا ${ clickHere } تا به پیکسل پلنت برگردی"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "زمین"
|
msgstr "زمین"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "ماه"
|
msgstr "ماه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "بوم سه بعدی"
|
msgstr "بوم سه بعدی"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "ویروس کرونا"
|
msgstr "ویروس کرونا"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "منطقه پیکسل"
|
msgstr "منطقه پیکسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "بوم پیکسل"
|
msgstr "بوم پیکسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "یک بیت"
|
msgstr "یک بیت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "ده نفر برتر"
|
msgstr "ده نفر برتر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"بوم اصلی ما، نقشه عظیمی از جهان است. هر جایی که دوست دارید پیکسل قرار دهید"
|
"بوم اصلی ما، نقشه عظیمی از جهان است. هر جایی که دوست دارید پیکسل قرار دهید"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -354,27 +373,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"بوم ماه. فضای امن برای هنر بدون پرچم یا متن بزرگ (مگر اینکه بخشی از هنر) یا "
|
"بوم ماه. فضای امن برای هنر بدون پرچم یا متن بزرگ (مگر اینکه بخشی از هنر) یا "
|
||||||
"هنری بزرگتر از 1.5k × 1.5k پیکسل باشد."
|
"هنری بزرگتر از 1.5k × 1.5k پیکسل باشد."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Voxels را روی بوم سه بعدی با دیگران قرار دهید"
|
msgstr "Voxels را روی بوم سه بعدی با دیگران قرار دهید"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "یک بوم مخصوص برای آگاهی رسانی درمورد ویروس کرونا"
|
msgstr "یک بوم مخصوص برای آگاهی رسانی درمورد ویروس کرونا"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "آینه منطقه پیکسل"
|
msgstr "آینه منطقه پیکسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "آینه بوم پیکسل"
|
msgstr "آینه بوم پیکسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "بوم سیاه و سفید"
|
msgstr "بوم سیاه و سفید"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -382,12 +401,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"بوم برای فعال ترین بازیکنان روز قبل. به روز رسانی رتبه بندی روزانه در ساعت "
|
"بوم برای فعال ترین بازیکنان روز قبل. به روز رسانی رتبه بندی روزانه در ساعت "
|
||||||
"00:00 UTC."
|
"00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "خوش اومدی آقای ${ name } به پیکسل پلنت. بی زحمت ایمیلت رو تایید کن"
|
msgstr "خوش اومدی آقای ${ name } به پیکسل پلنت. بی زحمت ایمیلت رو تایید کن"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "سلام ${ name }"
|
msgstr "سلام ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -408,8 +438,9 @@ msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "یا با کپی کردن آدرس زیر:"
|
msgstr "یا با کپی کردن آدرس زیر:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
msgstr "لذت ببرید و در صورت بروز هرگونه مشکل با ما در ارتباط باشید :)"
|
msgstr "لذت ببرید و در صورت بروز هرگونه مشکل با ما در ارتباط باشید :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
|
609
i18n/ssr-fr.po
609
i18n/ssr-fr.po
|
@ -12,343 +12,279 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur le chat via un proxy"
|
msgstr "Vous ne pouvez pas écrire sur le chat via un proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Impossible d'envoyer votre message, veuillez vous reconnecter."
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Votre pays est temporairement mis en sourdine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous êtes mis en sourdine pour toujours, rejoignez notre guilded pour faire "
|
||||||
|
"appel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Vous êtes mis en sourdine pour encore ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Vous êtes mis en sourdine pour encore ${ muted } secondes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous envoyez des messages trop rapidement, vous devez attendre ${ waitTime }"
|
"Vous envoyez des messages trop rapidement, vous devez attendre ${ waitTime }"
|
||||||
"s :("
|
"s :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas accès à ce salon"
|
msgstr "Vous n'avez pas accès à ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Votre adresse de courriel doit être vérifiée pour chatter"
|
msgstr "Votre adresse de courriel doit être vérifiée pour chatter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vous êtes mis en sourdine pour toujours, rejoignez notre guilded pour faire "
|
|
||||||
"appel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
||||||
msgstr "Vous êtes mis en sourdine pour encore ${ timeMin } minutes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
|
||||||
msgstr "Vous êtes mis en sourdine pour encore ${ muted } secondes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
|
||||||
msgstr "Oh non ! La protection anti-spam a décidé de vous mettre en sourdine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer un message si long :("
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer un message si long :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Veuillez utiliser le salon international"
|
msgstr "Veuillez utiliser le salon international"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
||||||
msgstr "Votre pays est temporairement mis en sourdine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Arrêtez de flooder."
|
msgstr "Arrêtez de flooder."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Double-cliquez sur le globe pour retourner."
|
msgstr "Vous avez envoyé un mot de passe vide ou des données invalides :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Chargement..."
|
msgstr "Ce lien de réintialisation du mot de passe n'est plus valide :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas dans notre base de données :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "URL invalide :( Veuillez encore consulter votre courriel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
msgstr "Un globe 3D de toute notre carte"
|
msgstr "Un globe 3D de toute notre carte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Double-cliquez sur le globe pour retourner."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Chargement..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Placez des pixels colorés sur une carte du monde en ligne avec d'autres "
|
"Placez des pixels colorés sur une carte du monde en ligne avec d'autres "
|
||||||
"joueurs."
|
"joueurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:58
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
msgstr "Vous avez envoyé un mot de passe vide ou des données invalides :("
|
msgstr "Le courriel ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:70
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
msgstr "Ce lien de réintialisation du mot de passe n'est plus valide :("
|
msgstr "Le courriel doit avoir au moins 5 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:81
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas :("
|
msgstr "Le courriel ne peut pas avoir plus de 40 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:96
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas dans notre base de données :("
|
msgstr "Le courriel doit avoir au moins un point"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
msgstr "Le mot de passe a été modifié avec succès."
|
msgstr "Le courriel doit contenir un @"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:127
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
msgstr "URL invalide :( Veuillez encore consulter votre courriel."
|
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:140
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
msgid ""
|
#, fuzzy
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
msgstr "Le nom doit avoir au moins 4 caractères"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ce lien de réinitialisation du mot de passe est incorrect ou a déjà expire, "
|
|
||||||
"veuillez demander un nouveau (Attention: vous pouvez utiliser ces liens une "
|
|
||||||
"seule fois)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
#, javascript-format
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "Le nom doit avoir moins de 26 caractères"
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
||||||
"${ minLeft } minutes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nous avons déjà envoyé un courriel de verification, vous pouvez demander un "
|
|
||||||
"autre en ${ minLeft } minutes."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
msgstr "Bienvenue ${ name } à PixelPlanet, veuillez vérifier votre courriel"
|
msgstr "Le nom contient un caractère invalide comme @, /, \\ ou #"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
#, javascript-format
|
msgid "No password given."
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgstr "Aucun mot de passe indiqué."
|
||||||
msgstr "Bonjour ${ name }"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères."
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bienvenue à notre petite communauté de placeurs de pixels, vous devez "
|
|
||||||
"verifier votre courriel afin d'utiliser votre compte. Vous pouvez le faire "
|
|
||||||
"ici: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
msgstr "Cliquez pour vérifier"
|
msgstr "Le mot de passe doit avoir moins de 60 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
msgstr "Ou copiez l'adresse URL suivante :"
|
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
msgstr "Réinitialisez votre mot de passe ici"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"S'amusez-vous bien et ne pas hésiter à nous contacter si vous rencontrez un "
|
|
||||||
"problème :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
msgid "Thanks"
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
msgstr "Merci"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:98
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
||||||
"another mail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nous vous avons déjà envoyé un courriel avec des instructions. Veuillez "
|
|
||||||
"patienter avant demander un autre courriel. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
||||||
msgstr "Ce courriel n'a pas trouvé dans notre base de données"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Avez-vous oublié votre mot de passe pour PixelPlanet? Obtenez un nouveau ici"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
|
||||||
msgid "Hello"
|
|
||||||
msgstr "Bonjour"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
||||||
"next 30min here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vous avez demandé un nouveau mot de passe. Vous pouvez modifier votre mot de "
|
|
||||||
"passe dans les 30 min ici : "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
||||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Si vous n'avez pas demandé ce courriel, merci de l'ignorer (l'addresse IP "
|
|
||||||
"qui a demandé ce courriel était ${ ip })."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
|
||||||
msgid "Click here"
|
msgid "Click here"
|
||||||
msgstr "Cliquez ici"
|
msgstr "Cliquez ici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "pour retourner à PixelPlanet"
|
msgstr "pour retourner à PixelPlanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
msgstr "Bonjour ${ name }, vous pouvez définir votre nouveau mot de passe ici:"
|
msgstr "Bonjour ${ name }, vous pouvez définir votre nouveau mot de passe ici:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
msgstr "Confirmer nouveau mot de passe"
|
msgstr "Confirmer nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr "Soumettre"
|
msgstr "Soumettre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe de PixelPlanet.fun"
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Vous n'êtes même pas connecté."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Réinitialisez votre mot de passe ici"
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Vous n'avez pas accès à ce salon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
msgstr "Le courriel ne peut pas être vide."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Le courriel doit avoir au moins 5 caractères."
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Le courriel ne peut pas avoir plus de 40 caractères."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "Le courriel doit avoir au moins un point"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "Le courriel doit contenir un @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Le nom doit avoir au moins 4 caractères"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Le nom doit avoir moins de 26 caractères"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "Le nom contient un caractère invalide comme @, /, \\ ou #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Aucun mot de passe indiqué."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Le mot de passe doit avoir moins de 60 caractères."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
|
||||||
msgid "No captcha text given"
|
|
||||||
msgstr "Aucun texte de captcha donné"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
|
||||||
msgstr "Vous avez mis trop de temps, veuillez réessayer."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
|
||||||
msgstr "Vous avez échoué votre captcha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
||||||
msgstr "Erreur de captcha inconnue"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
|
||||||
msgid "Server error occured"
|
|
||||||
msgstr "Une erreur serveur est survenue"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Aucun texte de captcha donné"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
msgstr "Ce courriel est déjà utilisé."
|
msgstr "Ce courriel est déjà utilisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
|
msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Vous avez mis trop de temps, veuillez réessayer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Vous avez échoué votre captcha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Erreur de captcha inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
msgstr "Impossible de créer un nouveau compte :("
|
msgstr "Impossible de créer un nouveau compte :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Impossible d'établir une session après l'inscription :("
|
msgstr "Impossible d'établir une session après l'inscription :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes même pas connecté."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Vérification du courriel"
|
msgstr "Vérification du courriel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
msgstr "Votre courriel est vérifié :)"
|
msgstr "Votre courriel est vérifié :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
"a new one."
|
"a new one."
|
||||||
|
@ -356,65 +292,94 @@ msgstr ""
|
||||||
"Votre code de vérification est invalide ou a déjà expiré :( Veuillez "
|
"Votre code de vérification est invalide ou a déjà expiré :( Veuillez "
|
||||||
"demander un nouveau."
|
"demander un nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
msgstr "Vous n'êtes même pas connecté."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Une erreur serveur est survenue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Mauvais mot de passe !"
|
msgstr "Mauvais mot de passe !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Comptes PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
msgstr "Vous serez redirigé automatiquement après 15s"
|
msgstr "Vous serez redirigé automatiquement après 15s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Ou ${ clickHere } pour retourner à PixelPlanet"
|
msgstr "Ou ${ clickHere } pour retourner à PixelPlanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
||||||
msgstr "Comptes PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "La terre"
|
msgstr "La terre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "La lune"
|
msgstr "La lune"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "Toile 3D"
|
msgstr "Toile 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Notre toile principale, une grande carte du monde. Placez où vous voulez"
|
"Notre toile principale, une grande carte du monde. Placez où vous voulez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -423,26 +388,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"(à moins qu'ils fassent partie d'une œuvre d'art) ainsi que les oeuvres de "
|
"(à moins qu'ils fassent partie d'une œuvre d'art) ainsi que les oeuvres de "
|
||||||
"1.5k x 1.5k pixels ne sont pas autorisés."
|
"1.5k x 1.5k pixels ne sont pas autorisés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Placez des cubes sur une toile 3D avec d'autres joueurs"
|
msgstr "Placez des cubes sur une toile 3D avec d'autres joueurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Une toile spéciale pour sensibiliser la population au SARS-CoV2"
|
msgstr "Une toile spéciale pour sensibiliser la population au SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Miroir de PixelZone"
|
msgstr "Miroir de PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Miroir de PixelCanvas"
|
msgstr "Miroir de PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Une toile noire et blanche"
|
msgstr "Une toile noire et blanche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Bienvenue ${ name } à PixelPlanet, veuillez vérifier votre courriel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bienvenue à notre petite communauté de placeurs de pixels, vous devez "
|
||||||
|
"verifier votre courriel afin d'utiliser votre compte. Vous pouvez le faire "
|
||||||
|
"ici: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Cliquez pour vérifier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ou copiez l'adresse URL suivante :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"S'amusez-vous bien et ne pas hésiter à nous contacter si vous rencontrez un "
|
||||||
|
"problème :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Merci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nous avons déjà envoyé un courriel de verification, vous pouvez demander un "
|
||||||
|
"autre en ${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avez-vous oublié votre mot de passe pour PixelPlanet? Obtenez un nouveau ici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous avez demandé un nouveau mot de passe. Vous pouvez modifier votre mot de "
|
||||||
|
"passe dans les 30 min ici : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si vous n'avez pas demandé ce courriel, merci de l'ignorer (l'addresse IP "
|
||||||
|
"qui a demandé ce courriel était ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nous vous avons déjà envoyé un courriel avec des instructions. Veuillez "
|
||||||
|
"patienter avant demander un autre courriel. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Ce courriel n'a pas trouvé dans notre base de données"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
|
#~ msgstr "Impossible d'envoyer votre message, veuillez vous reconnecter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Oh non ! La protection anti-spam a décidé de vous mettre en sourdine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ce lien de réinitialisation du mot de passe est incorrect ou a déjà "
|
||||||
|
#~ "expire, veuillez demander un nouveau (Attention: vous pouvez utiliser ces "
|
||||||
|
#~ "liens une seule fois)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Impossible de se connecter au serveur, veuillez réessayer plus tard :("
|
#~ "Impossible de se connecter au serveur, veuillez réessayer plus tard :("
|
||||||
|
|
177
i18n/ssr-gr.po
177
i18n/ssr-gr.po
|
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Η χώρα σας έχει τεθεί προσωρινά σε σίγαση από αυτό το κανάλι συνομιλίας"
|
"Η χώρα σας έχει τεθεί προσωρινά σε σίγαση από αυτό το κανάλι συνομιλίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Βρίσκεστε σε μόνιμη σίγαση, εγγραφείτε στο guilded μας για να υποβάλετε "
|
"Βρίσκεστε σε μόνιμη σίγαση, εγγραφείτε στο guilded μας για να υποβάλετε "
|
||||||
"έκκληση για τη σίγαση"
|
"έκκληση για τη σίγαση"
|
||||||
|
@ -41,6 +42,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Έχετε τεθεί σε σίγαση για άλλα ${ timeMin } λεπτά"
|
msgstr "Έχετε τεθεί σε σίγαση για άλλα ${ timeMin } λεπτά"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Βρίσκεστε σε σίγαση για άλλα ${ ttl } δευτερόλεπτα"
|
msgstr "Βρίσκεστε σε σίγαση για άλλα ${ ttl } δευτερόλεπτα"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -53,19 +55,19 @@ msgstr "Στέλνετε μηνύματα πολύ γρήγορα, πρέπει
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το κανάλι"
|
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το κανάλι"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Το mail σας πρέπει να επαληθευτεί για να συνομιλήσετε"
|
msgstr "Το mail σας πρέπει να επαληθευτεί για να συνομιλήσετε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις τόσο μεγάλο μήνυμα :("
|
msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις τόσο μεγάλο μήνυμα :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το κανάλι int"
|
msgstr "Χρησιμοποιήστε το κανάλι int"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Σταματήστε το σπαμ."
|
msgstr "Σταματήστε το σπαμ."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -87,42 +89,43 @@ msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων μας :("
|
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων μας :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία."
|
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση url :( Ελέγξτε ξανά το mail σας."
|
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση url :( Ελέγξτε ξανά το mail σας."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Μια τρισδιάστατη σφαίρα ολόκληρου του χάρτη μας"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο globe για να επιστρέψετε."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Φόρτωση.."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Μια τρισδιάστατη σφαίρα ολόκληρου του χάρτη μας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο globe για να επιστρέψετε."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Φόρτωση.."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Τοποθετήστε έγχρωμα pixel σε έναν μεγάλο καμβά με άλλους παίκτες στο "
|
"Τοποθετήστε έγχρωμα pixel σε έναν μεγάλο καμβά με άλλους παίκτες στο "
|
||||||
|
@ -231,31 +234,7 @@ msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να το κάνο
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Δεν είσαι απαγορευμένος"
|
msgstr "Δεν είσαι απαγορευμένος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Δεν είστε καν συνδεδεμένος."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Σφάλμα διακομιστή κατά την αποσύνδεση."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Επαλήθευση mail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Είσαι πλέον επαληθευμένος :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ο κωδικός επαλήθευσης της αλληλογραφίας σας δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη "
|
|
||||||
"λήξει :(, ζητήστε νέο."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Αυτός ο πάροχος email δεν επιτρέπεται"
|
msgstr "Αυτός ο πάροχος email δεν επιτρέπεται"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -291,18 +270,50 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου χρήστη :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία συνεδρίας μετά την εγγραφή :("
|
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία συνεδρίας μετά την εγγραφή :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Επαλήθευση mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Είσαι πλέον επαληθευμένος :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ο κωδικός επαλήθευσης της αλληλογραφίας σας δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη "
|
||||||
|
"λήξει :(, ζητήστε νέο."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Δεν είστε καν συνδεδεμένος."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Σφάλμα διακομιστή κατά την αποσύνδεση."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Δεν έχετε πιστοποιηθεί."
|
msgstr "Δεν έχετε πιστοποιηθεί."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Λάθος κωδικός!"
|
msgstr "Λάθος κωδικός!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "Λογαριασμοί PixelPlanet.fun"
|
msgstr "Λογαριασμοί PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
@ -316,45 +327,53 @@ msgstr "Θα ανακατευθυνθείτε αυτόματα μετά από 1
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Ή ${ clickHere } για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
|
msgstr "Ή ${ clickHere } για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Gh"
|
msgstr "Gh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Φεγγάρι"
|
msgstr "Φεγγάρι"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D Canvas"
|
msgstr "3D Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top 10"
|
msgstr "Top 10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ο κύριος καμβάς μας, ένας τεράστιος χάρτης του κόσμου. Τοποθετήστε όπου "
|
"Ο κύριος καμβάς μας, ένας τεράστιος χάρτης του κόσμου. Τοποθετήστε όπου "
|
||||||
"θέλετε"
|
"θέλετε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -362,27 +381,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Καμβάς φεγγαριού. Ασφαλής χώρος για τέχνη. Χωρίς σημαίες ή μεγάλο κείμενο "
|
"Καμβάς φεγγαριού. Ασφαλής χώρος για τέχνη. Χωρίς σημαίες ή μεγάλο κείμενο "
|
||||||
"(εκτός αν είναι μέρος της τέχνης) ή τέχνη μεγαλύτερη από 1,5k x 1,5k pixel."
|
"(εκτός αν είναι μέρος της τέχνης) ή τέχνη μεγαλύτερη από 1,5k x 1,5k pixel."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Τοποθετήστε Voxel σε έναν τρισδιάστατο καμβά μαζί με άλλους"
|
msgstr "Τοποθετήστε Voxel σε έναν τρισδιάστατο καμβά μαζί με άλλους"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Ειδικός καμβάς για τη διάδοση της ευαισθητοποίησης του SARS-CoV2"
|
msgstr "Ειδικός καμβάς για τη διάδοση της ευαισθητοποίησης του SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Καθρέφτης του PixelZone"
|
msgstr "Καθρέφτης του PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Καθρέφτης του PixelCanvas"
|
msgstr "Καθρέφτης του PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Ασπρόμαυρος καμβάς"
|
msgstr "Ασπρόμαυρος καμβάς"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -390,12 +409,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ένας καμβάς για τους πιο δραστήριους παίκτες από την προηγούμενη μέρα. "
|
"Ένας καμβάς για τους πιο δραστήριους παίκτες από την προηγούμενη μέρα. "
|
||||||
"Καθημερινές ενημερώσεις κατάταξης στις 00:00 UTC."
|
"Καθημερινές ενημερώσεις κατάταξης στις 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "Καλώς ορίσατε το ${ name } στο PixelPlanet, επαληθεύστε τo mail σας"
|
msgstr "Καλώς ορίσατε το ${ name } στο PixelPlanet, επαληθεύστε τo mail σας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Γεια σας ${ name }"
|
msgstr "Γεια σας ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -417,8 +447,9 @@ msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "Ή αντιγράφοντας την παρακάτω διεύθυνση url:"
|
msgstr "Ή αντιγράφοντας την παρακάτω διεύθυνση url:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Διασκεδάστε και μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας αν αντιμετωπίσετε "
|
"Διασκεδάστε και μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας αν αντιμετωπίσετε "
|
||||||
"οποιοδήποτε πρόβλημα :)"
|
"οποιοδήποτε πρόβλημα :)"
|
||||||
|
|
|
@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Šaljete poruke prebrzo, morate pričekati ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Nemate pristup ovom kanalu"
|
msgstr "Nemate pristup ovom kanalu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Vaša pošta mora biti potvrđena da biste mogli razgovarati"
|
msgstr "Vaša pošta mora biti potvrđena da biste mogli razgovarati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Ne možete poslati poruku ovoliko dugo :("
|
msgstr "Ne možete poslati poruku ovoliko dugo :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Molimo koristite int kanal"
|
msgstr "Molimo koristite int kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Zaustavite pičkovac."
|
msgstr "Zaustavite pičkovac."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Lozinka uspješno promijenjena."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Nevažeći url :( Molimo ponovno provjerite svoju poštu."
|
msgstr "Nevažeći url :( Molimo ponovno provjerite svoju poštu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
@ -110,19 +118,11 @@ msgstr "Dvaput kliknite na globus za povratak."
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Učitavam..."
|
msgstr "Učitavam..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:55
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "ppfun"
|
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:56
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:64
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Postavite piksele u boji na platno u stilu karte s drugim igračima na mreži"
|
"Postavite piksele u boji na platno u stilu karte s drugim igračima na mreži"
|
||||||
|
@ -321,47 +321,51 @@ msgstr "Bit ćete automatski preusmjereni nakon 15 s"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Ili ${ clickHere } da se vratite na pixelplanet"
|
msgstr "Ili ${ clickHere } da se vratite na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Zemlja"
|
msgstr "Zemlja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Mjesec"
|
msgstr "Mjesec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D platno"
|
msgstr "3D platno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Koronavirus"
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "Pixelzone"
|
msgstr "Pixelzone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:27
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
msgid "Thoia"
|
msgid "2bit"
|
||||||
msgstr "Thoia"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr "Naše glavno platno, ogromna karta svijeta. Stavite gdje god želite"
|
msgstr "Naše glavno platno, ogromna karta svijeta. Stavite gdje god želite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -369,27 +373,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mjesečevo platno. Siguran prostor za umjetnost. Bez zastava ili velikog "
|
"Mjesečevo platno. Siguran prostor za umjetnost. Bez zastava ili velikog "
|
||||||
"teksta (osim ako je dio slike) ili slike veće od 1,5k x 1,5k piksela."
|
"teksta (osim ako je dio slike) ili slike veće od 1,5k x 1,5k piksela."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Postavite Voxele na 3D platno s drugima"
|
msgstr "Postavite Voxele na 3D platno s drugima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Posebno platno za širenje svijesti o SARS-CoV2"
|
msgstr "Posebno platno za širenje svijesti o SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Ogledalo PixelZone-a"
|
msgstr "Ogledalo PixelZone-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Ogledalo PixelCanvasa"
|
msgstr "Ogledalo PixelCanvasa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Crno-bijelo platno"
|
msgstr "Crno-bijelo platno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:37
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -397,13 +401,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Platno za najaktivnije igrače prethodnog dana. Dnevno ažuriranje poretka u "
|
"Platno za najaktivnije igrače prethodnog dana. Dnevno ažuriranje poretka u "
|
||||||
"00:00 UTC."
|
"00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:38
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
"Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon the "
|
msgstr ""
|
||||||
"old world and all it entails."
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Thoia World Canvas. Napredna izmišljena izgradnja svijeta i umjetnost. "
|
|
||||||
"Napustite stari svijet i sve što on podrazumijeva."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
@ -490,3 +496,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:130
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Nismo mogli pronaći ovu poštu u našoj bazi podataka"
|
msgstr "Nismo mogli pronaći ovu poštu u našoj bazi podataka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Thoia"
|
||||||
|
#~ msgstr "Thoia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Thoia World Canvas. Advanced fictional worldbuilding and arts. Abandon "
|
||||||
|
#~ "the old world and all it entails."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Thoia World Canvas. Napredna izmišljena izgradnja svijeta i umjetnost. "
|
||||||
|
#~ "Napustite stari svijet i sve što on podrazumijeva."
|
||||||
|
|
|
@ -94,6 +94,14 @@ msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Érvénytelen link :( Kérjük, ellenőrizd újra a leveled."
|
msgstr "Érvénytelen link :( Kérjük, ellenőrizd újra a leveled."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun felugró"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D földgömb"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D földgömb"
|
||||||
|
@ -110,19 +118,11 @@ msgstr "Kattints duplán a földgömbre a visszatéréshez."
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Betöltés..."
|
msgstr "Betöltés..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "ppfun"
|
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun felugró"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:62
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:63
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Helyezz el pixeleket egy hatalmas online vásznon más játékosokkal együtt"
|
"Helyezz el pixeleket egy hatalmas online vásznon más játékosokkal együtt"
|
||||||
|
|
783
i18n/ssr-hy.po
783
i18n/ssr-hy.po
|
@ -12,407 +12,518 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:243
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Դուք չեք կարող պռուկսիի միջոցով զրուցում հաղորդագրություն ուղարկել"
|
msgstr "Դուք չեք կարող պռուկսիի միջոցով զրուցում հաղորդագրություն ուղարկել"
|
||||||
|
|
||||||
# Թարքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:248
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
msgstr "Հնարավոր չէ ուղարկել ձեր հաղորդագրությունը, մուտք գործեք և նորից փորձեք:"
|
msgstr "Ձեր երկիրը ժամանակավորապես անջատված է զրույցից"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:262
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Դուք շատ արագ հաղորդագրություններ եք ուղարկում, դուք պետք է սպասեք ${waitTime} s :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:266
|
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
||||||
msgstr "Այս ալիքը ձեզ համար հասանելի չէ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:282
|
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
||||||
msgstr "Ձեր փոստը հաստատված պետք է լինի հաղորդագրություն ուղարկելու համար"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr "Դուք ընդմիշտ խլացված եք, միացեք մեր guilded բողոքարկելու համար"
|
msgstr "Դուք ընդմիշտ խլացված եք, միացեք մեր guilded բողոքարկելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Դուք վավերացված չեք:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} ր"
|
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} ր"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:294
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} վրկ"
|
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} վրկ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:302
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Ո՛չ: Սպամից պաշտպանությունը որոշեց խլացնել ձեզ"
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Դուք շատ արագ հաղորդագրություններ եք ուղարկում, դուք պետք է սպասեք "
|
||||||
|
"${waitTime} s :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:313
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Այս ալիքը ձեզ համար հասանելի չէ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Ձեր փոստը հաստատված պետք է լինի հաղորդագրություն ուղարկելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Դուք չեք կարող ուղարկել այսքան երկար հաղորդագրություն :("
|
msgstr "Դուք չեք կարող ուղարկել այսքան երկար հաղորդագրություն :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:317
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Խնդրում ենք օգտագործել int ալիքը"
|
msgstr "Խնդրում ենք օգտագործել int ալիքը"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:321
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
||||||
msgstr "Ձեր երկիրը ժամանակավորապես անջատված է զրույցից"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:329
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Դադարեցրեք ֆլուդ(հաղորդագրությունը այլ թեմայով) անել:"
|
msgstr "Դադարեցրեք ֆլուդ(հաղորդագրությունը այլ թեմայով) անել:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:53
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:55
|
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
||||||
msgstr "Տեղադրեք գունավոր պիքսելներ քարտեզանման կտավի վրա այլ խաղացողների հետ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Կրկնակի կտտացրեք գլոբուսին ՝ վերադառնալու համար:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Բեռնվում է..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Գլոբուս"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Ամբողջ քարտեզի 3D գլոբուսը"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:65
|
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Դուք ուղարկել եք դատարկ գաղտնաբառ կամ անվավեր տվյալներ :("
|
msgstr "Դուք ուղարկել եք դատարկ գաղտնաբառ կամ անվավեր տվյալներ :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:77
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Այս հղումն այլևս վավեր չէ :("
|
msgstr "Այս հղումն այլևս վավեր չէ :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:88
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Ձեր գաղտնաբառերը չեն համընկնում :("
|
msgstr "Ձեր գաղտնաբառերը չեն համընկնում :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:103
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Օգտագործողը գոյություն չունի մեր տվյալների բազայում :("
|
msgstr "Օգտագործողը գոյություն չունի մեր տվյալների բազայում :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:115
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոխվեծ է:"
|
msgstr "Գաղտնաբառը հաջողությամբ փոխվեծ է:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:134
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Անվավեր url :( Խնդրում ենք կրկին ստուգել ձեր փոստը:"
|
msgstr "Անվավեր url :( Խնդրում ենք կրկին ստուգել ձեր փոստը:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:147
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid "ppfun"
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new one "
|
|
||||||
"(Note: you can use those links just once)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Գաղտնաբառի վերակայման այս հղումը սխալ է կամ արդեն լրացել է, խնդրում ենք նորը "
|
|
||||||
"պահանջել (նշում. Այդ հղումները կարող եք օգտագործել միայն մեկ անգամ)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Գլոբուս"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Ամբողջ քարտեզի 3D գլոբուսը"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Կրկնակի կտտացրեք գլոբուսին ՝ վերադառնալու համար:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Բեռնվում է..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Տեղադրեք գունավոր պիքսելներ քարտեզանման կտավի վրա այլ խաղացողների հետ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Փոստը չի կարող դատարկ լինել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Փոստը պետք է կազմի առնվազն 5 նիշ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Փոստը չի կարող 40 նիշից ավելի լինել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Փոստը առնվազն կետ պետք է պարունակի"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Փոստը պետք է պարունակի @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Անունը չի կարող դատարկ լինել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Անունը պետք է կազմի առնվազն 4 նիշ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Անունը պետք է պակաս լինի 26 նիշից"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Անունը պարունակում է անվավեր նիշ, ինչպիսիք են @, /, \\ կամ #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Գաղտնաբառ չի տրվել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է ունենա առնվազն 6 նիշ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է լինի 60 նիշից կարճ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun գաղտնաբառի վերականգնում"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Վերականգնեք ձեր գաղտնաբառը այստեղ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Վերականգնել գաղտնաբառը"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Սեղմեք այստեղ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Վերադառնալ pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Ողջույն ${name}, այստեղ կարող եք գրել ձեր նոր գաղտնաբառը ՝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Նոր ծածկագիր"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Հաստատեք նոր գաղտնաբառը"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Ներկայացնել"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Դուք նույնիսկ մուտք չեք գործել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Այս ալիքը ձեզ համար հասանելի չէ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Դուք վավերացված չեք:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Գաղտնաբառ չի տրվել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Այս փոստը արդեն օգտագործվում է."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Այս անունը արդեն զբաղված է."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր օգտվող :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Գրանցվելուց հետո չհաջողվեց ստեղծել նստաշրջան :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Փոստի ստուգում"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Դուք այժմ ստուգված եք :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ձեր փոստի հաստատման ծածկագիրն անվավեր է կամ արդեն լրացել է :(, խնդրում ենք "
|
||||||
|
"խնդրել նորը:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Դուք նույնիսկ մուտք չեք գործել:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Դուք վավերացված չեք:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun հաշիվներ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "15 վրկ հետո դուք ավտոմատ կերպով կուղղորդվեք"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Կամ ${clickHere} ՝ pixelplanet վերադառնալու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Երկիր"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Լուսին"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D կտավ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Կորոնավիրուս"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "ՊիքսելԳոտի"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "ՊիքսելԿտավ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1Բիթ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Մեր գլխավոր կտավը ՝ աշխարհի հսկայական քարտեզն է: Տեղադրեք ամենուր, որտեղ ձեզ "
|
||||||
|
"դուր է գալիս"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Լուսնի կտավ: Արվեստի համար անվտանգ տարածք: Ոչ մի դրոշ կամ մեծ տեքստ "
|
||||||
|
"(բացառությամբ արվեստի մի մասի)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Տեղադրեք ոկսելներն 3D կտավի վրա ուրիշների հետ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Հատուկ կտավ `SARS-CoV2- ի իրազեկությունը տարածելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "ՊիքսելԳոտիի հայելին"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "ՊիքսելԿտավի հայելին"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Սև և սպիտակ կտավ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Բարի գալուստ ${name} PixelPlanet, խնդրում ենք ստուգել ձեր փոստը"
|
||||||
|
|
||||||
|
# Թառքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Ողջույն ${name}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Բարի գալուստ pixelplacers-ի մեր փոքրիկ համայնք, ձեր հաշիվն օգտագործելու "
|
||||||
|
"համար պետք է ստուգեք ձեր փոստը: Դա կարող եք անել այստեղ ՝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Սեղմեք ՝ Ստուգելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Կամ պատճենելով հետևյալ url- ը ՝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Զվարճացեք և մի ամոթ արեք կապնվել մեզ հետ, եթե խրախուսում եք որևէ խնդիր :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Շնորհակալություն"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
"${ minLeft } minutes."
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Մենք ձեզ արդեն ուղարկել ենք ստուգման նամակ, ${minLeft} րոպեից կարող եք պահանջել "
|
"Մենք ձեզ արդեն ուղարկել ենք ստուգման նամակ, ${minLeft} րոպեից կարող եք "
|
||||||
"մեկ այլ:"
|
"պահանջել մեկ այլ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
msgstr "Բարի գալուստ ${name} PixelPlanet, խնդրում ենք ստուգել ձեր փոստը"
|
msgstr "Մոռացե՞լ եք PixelPlanet- ի ձեր գաղտնաբառը: Ստացեք նորը այստեղ"
|
||||||
|
|
||||||
# Թառքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
msgid "Hello"
|
||||||
#, javascript-format
|
msgstr "Ողջույն"
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
|
||||||
msgstr "Ողջույն ${name}"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you have to "
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
"verify your mail. You can do that here: "
|
"next 30min here: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Բարի գալուստ pixelplacers-ի մեր փոքրիկ համայնք, ձեր հաշիվն օգտագործելու համար պետք "
|
"Դուք խնդրել եք ձեռք բերել նոր գաղտնաբառ: Հաջորդ 30 րոպեի ընթացքում կարող եք "
|
||||||
"է ստուգեք ձեր փոստը: Դա կարող եք անել այստեղ ՝"
|
"փոխել ձեր գաղտնաբառը ՝"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Սեղմեք ՝ Ստուգելու համար"
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Եթե դուք չեք խնդրել այս նամակը, պարզապես անտեսեք այն (ip- ը, որը պահանջել է "
|
||||||
|
"այս նամակը, ${ip} էր):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
msgstr "Կամ պատճենելով հետևյալ url- ը ՝"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|
||||||
msgstr "Զվարճացեք և մի ամոթ արեք կապնվել մեզ հետ, եթե խրախուսում եք որևէ խնդիր :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
|
||||||
msgid "Thanks"
|
|
||||||
msgstr "Շնորհակալություն"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:98
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
"another mail."
|
"another mail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Մենք ձեզ արդեն նամակ ենք ուղարկել ՝ հրահանգներով: Խնդրում ենք սպասել, նախքան մեկ "
|
"Մենք ձեզ արդեն նամակ ենք ուղարկել ՝ հրահանգներով: Խնդրում ենք սպասել, նախքան "
|
||||||
"այլ նամակ խնդրեք:"
|
"մեկ այլ նամակ խնդրեք:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Չհաջողվեց գտնել այս նամակը մեր տվյալների բազայում"
|
msgstr "Չհաջողվեց գտնել այս նամակը մեր տվյալների բազայում"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
# Թարքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
msgstr "Մոռացե՞լ եք PixelPlanet- ի ձեր գաղտնաբառը: Ստացեք նորը այստեղ"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Հնարավոր չէ ուղարկել ձեր հաղորդագրությունը, մուտք գործեք և նորից փորձեք:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
msgid "Hello"
|
#~ msgstr "Ո՛չ: Սպամից պաշտպանությունը որոշեց խլացնել ձեզ"
|
||||||
msgstr "Ողջույն"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid ""
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the next "
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
"30min here: "
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgstr ""
|
#~ "Գաղտնաբառի վերակայման այս հղումը սխալ է կամ արդեն լրացել է, խնդրում ենք "
|
||||||
"Դուք խնդրել եք ձեռք բերել նոր գաղտնաբառ: Հաջորդ 30 րոպեի ընթացքում կարող եք փոխել "
|
#~ "նորը պահանջել (նշում. Այդ հղումները կարող եք օգտագործել միայն մեկ անգամ)"
|
||||||
"ձեր գաղտնաբառը ՝"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
#~ msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին, փորձեք մի փոքր ուշ :("
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
|
||||||
msgstr "Վերականգնել գաղտնաբառը"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
#, javascript-format
|
#~ msgstr "Կարծում եմ, որ մենք որոշ սխալ ենք ունեցել :("
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that requested "
|
|
||||||
"this mail was ${ ip })."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Եթե դուք չեք խնդրել այս նամակը, պարզապես անտեսեք այն (ip- ը, որը պահանջել է այս "
|
|
||||||
"նամակը, ${ip} էր):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21 src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
|
||||||
msgid "Click here"
|
|
||||||
msgstr "Սեղմեք այստեղ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "Վերադառնալ pixelplanet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
||||||
msgstr "Ողջույն ${name}, այստեղ կարող եք գրել ձեր նոր գաղտնաբառը ՝"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
|
||||||
msgid "New Password"
|
|
||||||
msgstr "Նոր ծածկագիր"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
|
||||||
msgstr "Հաստատեք նոր գաղտնաբառը"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Ներկայացնել"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun գաղտնաբառի վերականգնում"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
|
||||||
msgstr "Վերականգնեք ձեր գաղտնաբառը այստեղ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Փոստը չի կարող դատարկ լինել:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Փոստը պետք է կազմի առնվազն 5 նիշ:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "Փոստը չի կարող 40 նիշից ավելի լինել:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "Փոստը առնվազն կետ պետք է պարունակի"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "Փոստը պետք է պարունակի @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Անունը չի կարող դատարկ լինել:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Անունը պետք է կազմի առնվազն 4 նիշ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Անունը պետք է պակաս լինի 26 նիշից"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "Անունը պարունակում է անվավեր նիշ, ինչպիսիք են @, /, \\ կամ #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Գաղտնաբառ չի տրվել:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է ունենա առնվազն 6 նիշ:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է լինի 60 նիշից կարճ:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:74
|
|
||||||
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
||||||
msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին, փորձեք մի փոքր ուշ :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:80
|
|
||||||
msgid "I think we experienced some error :("
|
|
||||||
msgstr "Կարծում եմ, որ մենք որոշ սխալ ենք ունեցել :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41 src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Դուք վավերացված չեք:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50 src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Դուք նույնիսկ մուտք չեք գործել:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
|
||||||
msgstr "Այս փոստը արդեն օգտագործվում է."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
|
||||||
msgstr "Այս անունը արդեն զբաղված է."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
|
||||||
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր օգտվող :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
||||||
msgstr "Գրանցվելուց հետո չհաջողվեց ստեղծել նստաշրջան :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Փոստի ստուգում"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Դուք այժմ ստուգված եք :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request a new "
|
|
||||||
"one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ձեր փոստի հաստատման ծածկագիրն անվավեր է կամ արդեն լրացել է :(, խնդրում ենք խնդրել "
|
|
||||||
"նորը:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|
||||||
msgstr "15 վրկ հետո դուք ավտոմատ կերպով կուղղորդվեք"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "Կամ ${clickHere} ՝ pixelplanet վերադառնալու համար"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun հաշիվներ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
|
||||||
msgid "Earth"
|
|
||||||
msgstr "Երկիր"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|
||||||
msgid "Moon"
|
|
||||||
msgstr "Լուսին"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
|
||||||
msgstr "3D կտավ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
|
||||||
msgstr "Կորոնավիրուս"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
|
||||||
msgstr "ՊիքսելԳոտի"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
|
||||||
msgstr "ՊիքսելԿտավ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
||||||
msgid "1bit"
|
|
||||||
msgstr "1Բիթ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Մեր գլխավոր կտավը ՝ աշխարհի հսկայական քարտեզն է: Տեղադրեք ամենուր, որտեղ ձեզ դուր "
|
|
||||||
"է գալիս"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
||||||
msgid "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Լուսնի կտավ: Արվեստի համար անվտանգ տարածք: Ոչ մի դրոշ կամ մեծ տեքստ (բացառությամբ "
|
|
||||||
"արվեստի մի մասի)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
|
||||||
msgstr "Տեղադրեք ոկսելներն 3D կտավի վրա ուրիշների հետ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
|
||||||
msgstr "Հատուկ կտավ `SARS-CoV2- ի իրազեկությունը տարածելու համար"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
||||||
msgstr "ՊիքսելԳոտիի հայելին"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
||||||
msgstr "ՊիքսելԿտավի հայելին"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
|
||||||
msgstr "Սև և սպիտակ կտավ"
|
|
||||||
|
|
148
i18n/ssr-it.po
148
i18n/ssr-it.po
|
@ -40,6 +40,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Sei mutato ancora per ${ timeMin } minuti"
|
msgstr "Sei mutato ancora per ${ timeMin } minuti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Sei mutato ancora per ${ ttl } secondi"
|
msgstr "Sei mutato ancora per ${ ttl } secondi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -53,19 +54,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Non hai accesso a questa chat"
|
msgstr "Non hai accesso a questa chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Devi verificare la tua mail per chattare"
|
msgstr "Devi verificare la tua mail per chattare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Non puoi mandare un messaggio così lungo :("
|
msgstr "Non puoi mandare un messaggio così lungo :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Per favore usa il canale \"int\". Letteralmente 1984"
|
msgstr "Per favore usa il canale \"int\". Letteralmente 1984"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Manda messaggi più lentamente, sarai mica un turco"
|
msgstr "Manda messaggi più lentamente, sarai mica un turco"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -93,35 +94,35 @@ msgstr "Password cambiata con successo"
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Url invalido :( Per favore controlla nuovamente la tua mail"
|
msgstr "Url invalido :( Per favore controlla nuovamente la tua mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun Globo 3D"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Un Globo 3D di tutta la nostra mappa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Doppio click sul globo per andare indietro"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Caricamento..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Globo 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Un Globo 3D di tutta la nostra mappa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Doppio click sul globo per andare indietro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Caricamento..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr "Piazza pixel colorati in un canvas con altri player online"
|
msgstr "Piazza pixel colorati in un canvas con altri player online"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Solo gli admin possono farlo"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Non sei bannato (purtroppo)"
|
msgstr "Non sei bannato (purtroppo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Il tuo email provider non è permesso, 1984"
|
msgstr "Il tuo email provider non è permesso, 1984"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -263,26 +264,6 @@ msgstr "Fallimento nel creare un nuovo user"
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Fallimento nel ristabilire una sessione dopo la registraione"
|
msgstr "Fallimento nel ristabilire una sessione dopo la registraione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Non hai nemmeno fatto l'accesso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Errore del server durante il log out"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Non sei autentificato"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Password incorretta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Verificazione mail"
|
msgstr "Verificazione mail"
|
||||||
|
@ -299,6 +280,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il tuo mail verification code è invalido o è già scaduto ;(, per farvore "
|
"Il tuo mail verification code è invalido o è già scaduto ;(, per farvore "
|
||||||
"richiedine uno nuovo"
|
"richiedine uno nuovo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Non hai nemmeno fatto l'accesso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Errore del server durante il log out"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Non sei autentificato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Password incorretta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgstr "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
@ -312,45 +321,53 @@ msgstr "Sarai rediretto automaticamente dopo 15s"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "o ${ clickHere } per tornare su pixelplanet"
|
msgstr "o ${ clickHere } per tornare su pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Terra"
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Luna "
|
msgstr "Luna "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D Canvas"
|
msgstr "3D Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il nostro canvas principale, una enorme mappa del mondo. Piazza onunque to "
|
"Il nostro canvas principale, una enorme mappa del mondo. Piazza onunque to "
|
||||||
"voglia"
|
"voglia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -358,27 +375,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Canvas luna. Spazio sicuro per le art. Nessuna bandiera o testo lago (a meno "
|
"Canvas luna. Spazio sicuro per le art. Nessuna bandiera o testo lago (a meno "
|
||||||
"che sia parte di un'art) o art più grande di 1.5kx1.5k pixel"
|
"che sia parte di un'art) o art più grande di 1.5kx1.5k pixel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Piazza Voxels sul canvas 3D con altri"
|
msgstr "Piazza Voxels sul canvas 3D con altri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Canvas speciale per sensibilizzare sul SARS-CoV2"
|
msgstr "Canvas speciale per sensibilizzare sul SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Mirror di PixelZone"
|
msgstr "Mirror di PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Mirror di PixelCanvas"
|
msgstr "Mirror di PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Canvas in bianco e nero"
|
msgstr "Canvas in bianco e nero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -386,12 +403,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Canvas per i player più attivi del giorno precedente (leggi autistici). Le "
|
"Canvas per i player più attivi del giorno precedente (leggi autistici). Le "
|
||||||
"classifiche giornaliere riniziano a 00:00 UTC"
|
"classifiche giornaliere riniziano a 00:00 UTC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "Benvenuto ${ name } su PixelPlanet, per favore verifica la tua mail"
|
msgstr "Benvenuto ${ name } su PixelPlanet, per favore verifica la tua mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Ciao ${ name }"
|
msgstr "Ciao ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
161
i18n/ssr-ka.po
161
i18n/ssr-ka.po
|
@ -21,7 +21,8 @@ msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
msgstr "თქვენი ქვეყანა დამუდებული არის ამ ჩატიდან"
|
msgstr "თქვენი ქვეყანა დამუდებული არის ამ ჩატიდან"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"თქვენ სამუდამოდ დადუმებული ხართ, შემოუერთდით ჩვენს გილდიას, რათა გაასაჩივროთ "
|
"თქვენ სამუდამოდ დადუმებული ხართ, შემოუერთდით ჩვენს გილდიას, რათა გაასაჩივროთ "
|
||||||
"მუნჯი"
|
"მუნჯი"
|
||||||
|
@ -40,6 +41,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "თქვენ დადუმებული ხართ კიდევ ${ timeMin } წუთით"
|
msgstr "თქვენ დადუმებული ხართ კიდევ ${ timeMin } წუთით"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "თქვენ დადუმებული ხართ კიდევ ${ ttl } წამით"
|
msgstr "თქვენ დადუმებული ხართ კიდევ ${ ttl } წამით"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -53,19 +55,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა ამ არხზე"
|
msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა ამ არხზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "თქვენი ფოსტა უნდა დადასტურდეს ჩეთისთვის"
|
msgstr "თქვენი ფოსტა უნდა დადასტურდეს ჩეთისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "ამდენ ხანს მესიჯს ვერ გაუგზავნი :("
|
msgstr "ამდენ ხანს მესიჯს ვერ გაუგზავნი :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ int არხი"
|
msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ int არხი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "შეაჩერე ჩატის გასპამვა."
|
msgstr "შეაჩერე ჩატის გასპამვა."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,42 +88,43 @@ msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს ჩვენს მონაცემთა ბაზაში :("
|
msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს ჩვენს მონაცემთა ბაზაში :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა."
|
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "არასწორი url :( გთხოვთ, ხელახლა შეამოწმოთ თქვენი ფოსტა."
|
msgstr "არასწორი url :( გთხოვთ, ხელახლა შეამოწმოთ თქვენი ფოსტა."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "ჩვენი მთელი რუკის 3D გლობუსი"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "ორჯერ დააწკაპუნეთ გლობუსზე უკან დასაბრუნებლად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Ჩატვირთვა..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "ჩვენი მთელი რუკის 3D გლობუსი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "ორჯერ დააწკაპუნეთ გლობუსზე უკან დასაბრუნებლად."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Ჩატვირთვა..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"განათავსეთ ფერადი პიქსელები რუკის კანვასზე ტილოზე სხვა მოთამაშეებთან ერთად "
|
"განათავსეთ ფერადი პიქსელები რუკის კანვასზე ტილოზე სხვა მოთამაშეებთან ერთად "
|
||||||
|
@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "ამის გაკეთება მხოლოდ ადმინ
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "არ ხარ აკრძალული"
|
msgstr "არ ხარ აკრძალული"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "ელფოსტის ეს პროვაიდერი დაუშვებელია"
|
msgstr "ელფოსტის ეს პროვაიდერი დაუშვებელია"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -265,26 +268,6 @@ msgstr "ახალი მომხმარებლის შექმნა
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "რეგისტრაციის შემდეგ სესიის დამყარება ვერ მოხერხდა :("
|
msgstr "რეგისტრაციის შემდეგ სესიის დამყარება ვერ მოხერხდა :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "თქვენ არც კი ხართ შესული."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "სერვერის შეცდომა გამოსვლისას."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "თქვენ არ ხართ დამოწმებული."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Არასწორი პაროლი!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "ფოსტის გადამოწმება"
|
msgstr "ფოსტის გადამოწმება"
|
||||||
|
@ -301,6 +284,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"თქვენი ფოსტის დამადასტურებელი კოდი არასწორია ან უკვე ვადაგასულია :(, გთხოვთ, "
|
"თქვენი ფოსტის დამადასტურებელი კოდი არასწორია ან უკვე ვადაგასულია :(, გთხოვთ, "
|
||||||
"მოითხოვოთ ახალი."
|
"მოითხოვოთ ახალი."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "თქვენ არც კი ხართ შესული."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "სერვერის შეცდომა გამოსვლისას."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "თქვენ არ ხართ დამოწმებული."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Არასწორი პაროლი!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun ანგარიშები"
|
msgstr "PixelPlanet.fun ანგარიშები"
|
||||||
|
@ -314,45 +325,53 @@ msgstr "თქვენ ავტომატურად გადამის
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "ან ${ clickHere } pixelplanet-ზე დასაბრუნებლად"
|
msgstr "ან ${ clickHere } pixelplanet-ზე დასაბრუნებლად"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "დედამიწა"
|
msgstr "დედამიწა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "მთვარე"
|
msgstr "მთვარე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3დ კანვასი"
|
msgstr "3დ კანვასი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "კორონავირუსი"
|
msgstr "კორონავირუსი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "პიქსელზონა"
|
msgstr "პიქსელზონა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1 ბიტი"
|
msgstr "1 ბიტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "10 საუკეთესო"
|
msgstr "10 საუკეთესო"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ჩვენი მთავარი კანვასი, მსოფლიოს უზარმაზარი რუკა. განათავსეთ ყველგან, სადაც "
|
"ჩვენი მთავარი კანვასი, მსოფლიოს უზარმაზარი რუკა. განათავსეთ ყველგან, სადაც "
|
||||||
"გსურთ"
|
"გსურთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -361,27 +380,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"ტექსტი (თუ არ არის ხელოვნების ნაწილი) ან 1,5 კ x 1,5 კ პიქსელზე მეტი "
|
"ტექსტი (თუ არ არის ხელოვნების ნაწილი) ან 1,5 კ x 1,5 კ პიქსელზე მეტი "
|
||||||
"ნამუშევარი."
|
"ნამუშევარი."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "მოათავსეთ ვოქსელები 3D ტილოზე სხვებთან ერთად"
|
msgstr "მოათავსეთ ვოქსელები 3D ტილოზე სხვებთან ერთად"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "სპეციალური ტილო SARS-CoV2-ის შესახებ ცნობადობის გასავრცელებლად"
|
msgstr "სპეციალური ტილო SARS-CoV2-ის შესახებ ცნობადობის გასავრცელებლად"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone-ის სარკე"
|
msgstr "PixelZone-ის სარკე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas-ის სარკე"
|
msgstr "PixelCanvas-ის სარკე"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "შავ-თეთრი ტილო"
|
msgstr "შავ-თეთრი ტილო"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -389,13 +408,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"ტილო წინა დღის ყველაზე აქტიური მოთამაშეებისთვის. ყოველდღიური რეიტინგის "
|
"ტილო წინა დღის ყველაზე აქტიური მოთამაშეებისთვის. ყოველდღიური რეიტინგის "
|
||||||
"განახლებები 00:00 UTC."
|
"განახლებები 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"მოგესალმებით ${ name } PixelPlanet-ში, გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი ფოსტა"
|
"მოგესალმებით ${ name } PixelPlanet-ში, გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი ფოსტა"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "გამარჯობა ${ name }"
|
msgstr "გამარჯობა ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -417,8 +447,9 @@ msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "ან შემდეგი url-ის კოპირებით:"
|
msgstr "ან შემდეგი url-ის კოპირებით:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"გაერთეთ და ნუ მოგერიდებათ დაგვიკავშირდეთ თუ რაიმე პრობლემა შეგექმნათ :)"
|
"გაერთეთ და ნუ მოგერიდებათ დაგვიკავშირდეთ თუ რაიმე პრობლემა შეგექმნათ :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
187
i18n/ssr-kk.po
187
i18n/ssr-kk.po
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: kk\n"
|
"Language: kk\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
@ -40,6 +40,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Жазу рұқсатыңыз тағы ${ timeMin } минутқа шектелген"
|
msgstr "Жазу рұқсатыңыз тағы ${ timeMin } минутқа шектелген"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Жазу рұқсатыңыз тағы ${ ttl } секундқа шектелген"
|
msgstr "Жазу рұқсатыңыз тағы ${ ttl } секундқа шектелген"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -53,19 +54,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Бұл арнаны көруге рұқсатыңыз жоқ"
|
msgstr "Бұл арнаны көруге рұқсатыңыз жоқ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Чатта жазу үшін эл. поштаңызды растау қажет"
|
msgstr "Чатта жазу үшін эл. поштаңызды растау қажет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Сондай ұзын хат жібере алмайсыз :("
|
msgstr "Сондай ұзын хат жібере алмайсыз :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "int арнасында жазыңызшы"
|
msgstr "int арнасында жазыңызшы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Флудты доғарыңыз."
|
msgstr "Флудты доғарыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -93,35 +94,35 @@ msgstr "Құпиясөз сәтті өзгертілді."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Жарамсыз URL :( Эл. поштаңызды қайта тексеріңіз."
|
msgstr "Жарамсыз URL :( Эл. поштаңызды қайта тексеріңіз."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-глобусы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Бүкіл картамыздың 3D-глобусы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Оралу үшін глобусқа екі рет басыңыз."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Жүктелуде..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun қалқымалы терезесі"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun қалқымалы терезесі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-глобусы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Бүкіл картамыздың 3D-глобусы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Оралу үшін глобусқа екі рет басыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Жүктелуде..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Басқа желідегі ойыншылармен бірге түрлі-түсті пикселдерді карта стиліндегі "
|
"Басқа желідегі ойыншылармен бірге түрлі-түсті пикселдерді карта стиліндегі "
|
||||||
|
@ -175,24 +176,20 @@ msgstr "Құпиясөз кемінде 6 таңбадан тұруы керек
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
msgstr "Құпиясөз 60 таңбадан аспауы керек."
|
msgstr "Құпиясөз 60 таңбадан аспауы керек."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun құпиясөзін арылту"
|
msgstr "PixelPlanet.fun құпиясөзін арылту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
msgstr "Кұпиясөзіңізді осында арылта аласыз"
|
msgstr "Кұпиясөзіңізді осында арылта аласыз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:105
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr "Құпиясөзді арылту"
|
msgstr "Құпиясөзді арылту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
|
||||||
msgid "Click here"
|
msgid "Click here"
|
||||||
msgstr "Осында басыңыз"
|
msgstr "Осында басыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -233,8 +230,7 @@ msgstr "Мына әрекетті әкімшілер ғана жасай ала
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Сіз бұғаттауда емессіз"
|
msgstr "Сіз бұғаттауда емессіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Осы эл. пошта сервисіне тыйым салынған"
|
msgstr "Осы эл. пошта сервисіне тыйым салынған"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -270,29 +266,7 @@ msgstr "Жаңа тіркелгі жасау мүмкін емес :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Тіркелуден кейінгі сессияны орнату мүмкін емес :("
|
msgstr "Тіркелуден кейінгі сессияны орнату мүмкін емес :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Сіз тіпті жүйеге кірмедіңіз."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Жүйеден шыққанда сервер қатесі орын алды."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Аутентификациядан өтпедіңіз."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Құпиясөз дұрыс емес!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Эл. пошта растау"
|
msgstr "Эл. пошта растау"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -308,6 +282,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Эл. пошта растау кодыңыз жарамсыз немесе оның мерзімі өтіп кетті :(, жаңа "
|
"Эл. пошта растау кодыңыз жарамсыз немесе оның мерзімі өтіп кетті :(, жаңа "
|
||||||
"растау кодын сұратыңыз."
|
"растау кодын сұратыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Сіз тіпті жүйеге кірмедіңіз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Жүйеден шыққанда сервер қатесі орын алды."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Аутентификациядан өтпедіңіз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Құпиясөз дұрыс емес!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun тіркелгілері"
|
msgstr "PixelPlanet.fun тіркелгілері"
|
||||||
|
@ -321,43 +323,51 @@ msgstr "15 секундтан кейін сізді автоматты түрд
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Немесе pixelplanet-ке оралу үшін ${ clickHere }"
|
msgstr "Немесе pixelplanet-ке оралу үшін ${ clickHere }"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Жер"
|
msgstr "Жер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Ай"
|
msgstr "Ай"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D-кенеп"
|
msgstr "3D-кенеп"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Коронавирус"
|
msgstr "Коронавирус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1 битті"
|
msgstr "1 битті"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Топ-10"
|
msgstr "Топ-10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr "Басты кенебіміз, үлкен әлем картасы. Кез келген жерде сурет салыңыз"
|
msgstr "Басты кенебіміз, үлкен әлем картасы. Кез келген жерде сурет салыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -366,27 +376,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"үлкен мәтін және өлшемі 1,5 мың x 1,5 мың пикселден асатын суреттерді салуға "
|
"үлкен мәтін және өлшемі 1,5 мың x 1,5 мың пикселден асатын суреттерді салуға "
|
||||||
"болмайды."
|
"болмайды."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Басқалармен бірге вокселдерді 3D-кенепке салыңыз"
|
msgstr "Басқалармен бірге вокселдерді 3D-кенепке салыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "SARS-CoV2 туралы хабардарлықты арттыруға арналған арнайы кенеп"
|
msgstr "SARS-CoV2 туралы хабардарлықты арттыруға арналған арнайы кенеп"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone айнасы"
|
msgstr "PixelZone айнасы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas айнасы"
|
msgstr "PixelCanvas айнасы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Ақ-қара кенеп"
|
msgstr "Ақ-қара кенеп"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -394,12 +404,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Кеше ең белсенді болған ойыншыларға арналған кенеп. Күнделікті рейтиң UTC "
|
"Кеше ең белсенді болған ойыншыларға арналған кенеп. Күнделікті рейтиң UTC "
|
||||||
"бойынша түн ортасында арылтады."
|
"бойынша түн ортасында арылтады."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "${ name }, PixelPlanet-ке қош келдіңіз, эл. поштаңызды растаңыз"
|
msgstr "${ name }, PixelPlanet-ке қош келдіңіз, эл. поштаңызды растаңыз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Сәлем, ${ name }"
|
msgstr "Сәлем, ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -415,8 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
msgstr "Растау үшін басыңыз"
|
msgstr "Растау үшін басыңыз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:105
|
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "Немесе осы сілтемені көшіріп алыңыз:"
|
msgstr "Немесе осы сілтемені көшіріп алыңыз:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -427,16 +447,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Уақытты жақсы өткізуіңізді тілейміз! Қандай да бір мәселелер болса, бізге "
|
"Уақытты жақсы өткізуіңізді тілейміз! Қандай да бір мәселелер болса, бізге "
|
||||||
"қысылмай хабарласыңыз :)"
|
"қысылмай хабарласыңыз :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:70
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:107
|
|
||||||
msgid "Thanks"
|
msgid "Thanks"
|
||||||
msgstr "Рахмет"
|
msgstr "Рахмет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:87
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
"minLeft } minutes."
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Біз сізге растау хатын жіберіп қойдық, жаңасын ${ minLeft } минуттан кейін "
|
"Біз сізге растау хатын жіберіп қойдық, жаңасын ${ minLeft } минуттан кейін "
|
||||||
"сұрай аласыз."
|
"сұрай аласыз."
|
||||||
|
|
175
i18n/ssr-nl.po
175
i18n/ssr-nl.po
|
@ -21,7 +21,8 @@ msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
msgstr "Je land is tijdelijk gedempt op dit chatkanaal"
|
msgstr "Je land is tijdelijk gedempt op dit chatkanaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je bent permanent gedempt, sluit je aan bij onze gilde om in beroep te gaan "
|
"Je bent permanent gedempt, sluit je aan bij onze gilde om in beroep te gaan "
|
||||||
"tegen de demper"
|
"tegen de demper"
|
||||||
|
@ -40,6 +41,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Je bent nog eens ${ timeMin } minuten gedempt"
|
msgstr "Je bent nog eens ${ timeMin } minuten gedempt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Je bent nog eens ${ ttl } seconden gedempt"
|
msgstr "Je bent nog eens ${ ttl } seconden gedempt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -52,19 +54,19 @@ msgstr "Je verzendt berichten te snel, je moet ${ waitTime }s wachten :("
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Je hebt geen toegang tot dit kanaal"
|
msgstr "Je hebt geen toegang tot dit kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Je e-mail moet worden geverifieerd om te kunnen chatten"
|
msgstr "Je e-mail moet worden geverifieerd om te kunnen chatten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Je kunt niet zo lang een bericht sturen :("
|
msgstr "Je kunt niet zo lang een bericht sturen :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Gebruik alstublieft het int-kanaal"
|
msgstr "Gebruik alstublieft het int-kanaal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Stop met spammen."
|
msgstr "Stop met spammen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -87,42 +89,43 @@ msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Gebruiker bestaat niet in onze database :("
|
msgstr "Gebruiker bestaat niet in onze database :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd."
|
msgstr "Wachtwoord succesvol veranderd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Ongeldige url :( Controleer a.u.b. nogmaals uw mail."
|
msgstr "Ongeldige url :( Controleer a.u.b. nogmaals uw mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Een 3D-wereldbol van onze hele kaart"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Dubbelklik op wereldbol om terug te gaan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Laden…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun-pop-up"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun-pop-up"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Een 3D-wereldbol van onze hele kaart"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Dubbelklik op wereldbol om terug te gaan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Laden…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Plaats kleurpixels op een canvas in kaartstijl samen met andere spelers "
|
"Plaats kleurpixels op een canvas in kaartstijl samen met andere spelers "
|
||||||
|
@ -230,30 +233,7 @@ msgstr "Alleen beheerders kunnen dat doen"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Je bent niet gebanned"
|
msgstr "Je bent niet gebanned"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Je bent niet eens ingelogd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Serverfout bij uitloggen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "E-mail verificatie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Je bent nu geverifieerd :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Uw e-mailverificatiecode is ongeldig of al verlopen :(, vraag een nieuwe aan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Deze e-mailprovider is niet toegestaan"
|
msgstr "Deze e-mailprovider is niet toegestaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,18 +269,49 @@ msgstr "Kan nieuwe gebruiker niet aanmaken :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Kan sessie niet tot stand brengen na registratie :("
|
msgstr "Kan sessie niet tot stand brengen na registratie :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "E-mail verificatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Je bent nu geverifieerd :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Uw e-mailverificatiecode is ongeldig of al verlopen :(, vraag een nieuwe aan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Je bent niet eens ingelogd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Serverfout bij uitloggen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "U bent niet geauthenticeerd."
|
msgstr "U bent niet geauthenticeerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Onjuist wachtwoord!"
|
msgstr "Onjuist wachtwoord!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun-accounts"
|
msgstr "PixelPlanet.fun-accounts"
|
||||||
|
@ -314,45 +325,53 @@ msgstr "Na 15 seconden wordt u automatisch doorgestuurd"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Of ${ clickHere } om terug te gaan naar pixelplanet"
|
msgstr "Of ${ clickHere } om terug te gaan naar pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Aarde"
|
msgstr "Aarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Maan"
|
msgstr "Maan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D-canvas"
|
msgstr "3D-canvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ons belangrijkste canvas, een enorme kaart van de wereld. Plaats waar je "
|
"Ons belangrijkste canvas, een enorme kaart van de wereld. Plaats waar je "
|
||||||
"maar wilt"
|
"maar wilt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -360,27 +379,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Maan canvas. Veilige plek voor kunst. Geen vlaggen of grote tekst (tenzij "
|
"Maan canvas. Veilige plek voor kunst. Geen vlaggen of grote tekst (tenzij "
|
||||||
"onderdeel van kunst) of kunst groter dan 1,5k x 1,5k pixels."
|
"onderdeel van kunst) of kunst groter dan 1,5k x 1,5k pixels."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Plaats Voxels samen met anderen op een 3D-canvas"
|
msgstr "Plaats Voxels samen met anderen op een 3D-canvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Speciaal canvas om het bewustzijn van SARS-CoV2 te vergroten"
|
msgstr "Speciaal canvas om het bewustzijn van SARS-CoV2 te vergroten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Mirror van PixelZone"
|
msgstr "Mirror van PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Mirror van PixelCanvas"
|
msgstr "Mirror van PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Zwart-wit canvas"
|
msgstr "Zwart-wit canvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -388,12 +407,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Een canvas voor de meest actieve spelers van de vorige dag. Dagelijkse "
|
"Een canvas voor de meest actieve spelers van de vorige dag. Dagelijkse "
|
||||||
"ranking-updates om 00:00 UTC."
|
"ranking-updates om 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "Welkom ${ name } bij PixelPlanet, verifieer a.u.b. uw e-mail"
|
msgstr "Welkom ${ name } bij PixelPlanet, verifieer a.u.b. uw e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Hallo ${ name }"
|
msgstr "Hallo ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -414,8 +444,9 @@ msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "Of door volgende url te kopiëren:"
|
msgstr "Of door volgende url te kopiëren:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Veel plezier en aarzel niet om contact met ons op te nemen als u problemen "
|
"Veel plezier en aarzel niet om contact met ons op te nemen als u problemen "
|
||||||
"ondervindt :)"
|
"ondervindt :)"
|
||||||
|
|
768
i18n/ssr-os.po
768
i18n/ssr-os.po
|
@ -1,129 +1,457 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: os\n"
|
"Language: os\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Нæй гæнæн фыстæджы чат арвит пиксел фæрцы"
|
msgstr "Нæй гæнæн фыстæджы чат арвит пиксел фæрцы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Фыстæджы арвит æнæ бантыс, табуафси системæй рахиз æмæ ноджы бацу."
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
|
msgstr "Дæ бæстæ рæстæгмæ чатæй рафтау"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr "Дæ Фæсмынæг, баиу махæн ырдæм цæмæй аппелиацийы хъалон"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Дæ аутентификацийы нæй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Дæ зæл æгъгъæд рафтау ма ${timeMin} минуты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Дæ зæл æгъгъæд рафтау ма ${muted} сикъунды"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ды арвит фыстæджытæ æгæр тагъд, хъæуы уын банхъæлмæ кæс ${ waitTime }s :("
|
"Ды арвит фыстæджытæ æгæр тагъд, хъæуы уын банхъæлмæ кæс ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Нæй гæнæн бацæуæн къаналмæ ай"
|
msgstr "Нæй гæнæн бацæуæн къаналмæ ай"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Дæ пост æвæццæгæн басгæрст, цæмæй чаты æмхиц уын"
|
msgstr "Дæ пост æвæццæгæн басгæрст, цæмæй чаты æмхиц уын"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
|
||||||
msgstr "Дæ Фæсмынæг, баиу махæн ырдæм цæмæй аппелиацийы хъалон"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
||||||
msgstr "Дæ зæл æгъгъæд рафтау ма ${timeMin} минуты"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
|
||||||
msgstr "Дæ зæл æгъгъæд рафтау ма ${muted} сикъунды"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
|
||||||
msgstr "Уæу нæ! Спамæй хъахъхъæд аскъуыддзаг рафтау дæ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Нæй гæнæ фыстæджы арвит афтæ бирæ рæстæг :("
|
msgstr "Нæй гæнæ фыстæджы арвит афтæ бирæ рæстæг :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Табуафси, спайда инт къанал"
|
msgstr "Табуафси, спайда инт къанал"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
||||||
msgstr "Дæ бæстæ рæстæгмæ чатæй рафтау"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Флуды æруром."
|
msgstr "Флуды æруром."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Дыууæ хатты глобусы ныкъкъæрцц, цæмæй раздæх."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Æрбавгæд..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun Æртæбаргæ глобус"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Æртæбаргæ глобус алцы нæ картæ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
||||||
msgstr "Бынæттæ хуызы пикселтæ четæны стил картæмæ иумæ иннæ хъазæгтæмæ онлайн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:58
|
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Арвит дæ афтид парол кæнæ æнæраст бæрæггæнæнтæ :("
|
msgstr "Арвит дæ афтид парол кæнæ æнæраст бæрæггæнæнтæ :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:70
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Дæнгæг ай паролы раппарæн уæлдай æнæтых :("
|
msgstr "Дæнгæг ай паролы раппарæн уæлдай æнæтых :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:81
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Дæ паролтæ æнæ æмдзыд :("
|
msgstr "Дæ паролтæ æнæ æмдзыд :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:96
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Пайдагæнæг æнæ фæлдис нæ бындуры бæрæггæнæнтæ :("
|
msgstr "Пайдагæнæг æнæ фæлдис нæ бындуры бæрæггæнæнтæ :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Парол æнтыстджынæй ивыдзинад."
|
msgstr "Парол æнтыстджынæй ивыдзинад."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:127
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "URL æнæраст :( табуафси посты рабæлвырд иу хатт ма."
|
msgstr "URL æнæраст :( табуафси посты рабæлвырд иу хатт ма."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:140
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid "ppfun"
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Дæнцæг ай паролы раппарæн æнæраст кæнæ æмгъуыд уый архайд ивгъуыд нырид "
|
|
||||||
"(Фиппаинаг: æмбæлы спайда дæнцæгтæ ай æрмæст иу хатт ма)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Æртæбаргæ глобус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Æртæбаргæ глобус алцы нæ картæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Дыууæ хатты глобусы ныкъкъæрцц, цæмæй раздæх."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Æрбавгæд..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
|
msgstr "Бынæттæ хуызы пикселтæ четæны стил картæмæ иумæ иннæ хъазæгтæмæ онлайн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Електронон посты æнæ чи зоны афтид."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Електронон пост дары æнæ къаддæр у цæмæй 5 символæй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
|
msgstr "Електронон пост æнæ чи зоны даргъ 40 символы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
|
msgstr "Електронон пост дар хæссы кæд у тæпп"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
|
msgstr "Електронон пост дар хæссы @"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
msgstr "Ном æнæ чи зоны афтид."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Ном дары у æнæ къаддæр цæмæй 4 символæй"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Ном чи зоны цыбыр 26 символы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Ном дары æнæруадзгæ символ, зæгъæм @, /, \\ кæнæ #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Парол æнæ бацамон."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Парол хъаумæ у æнæ къаддæр цæмæй 6 символæй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Парол хъаумæ у цыбыр 60 символы."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun паролы раппар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Дæ паролы раппар ам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Паролы раппар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Ныкъкъæрцц ам"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "pixelplanet'æй фæстæмæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Байрай ${ name }. равæр дæ æмбæлы дæ ног парол ам:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Ног парол"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Ног Паролы Сфидар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Сфидар кæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Æгæрыстæмæй дæ æнæ бацумæ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Нæй гæнæн бацæуæн къаналмæ ай"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Дæ аутентификацийы нæй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Captcha тексты æнæ бацамон"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "Електронон адрис æрцахс нырид."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Пайдагæнæджы ном æрцахс нырид."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Бахардз дæ æгæр бирæ рæстæг, бафæлвар иу хатт ма."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Дæ Captcha фæкъуыхцы у"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Æнæзонгæ Captcha Рæдыд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Ног пайдагæнæг сфæлдис æнæ бантыc :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Сеансы равæр регистраци стæй æнæ бантыс :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Посты басгæрст"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Ныр хъахъхъæн дæ :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr "Дæ посты басгæрстон къод æнæтых :(, табуафси бафарст ноджы ма."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Æгæрыстæмæй дæ æнæ бацумæ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Серверы рæдыд æрцыди"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Дæ аутентификацийы нæй."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Æнæраст парол!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Аккаунттæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Æгъгъæд дæ автоматы здæхтдзинад 15 сикъунды фæстæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Кæнæ ${ clickHere } pixelplanet'мæ раздæх"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Зæхх"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Мæй"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Четæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Къоронавирус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Пикселы Таг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Пикселы Четæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1бит"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Нæ сæйраг четæн, тынг стыр дунейы картæ. Бынат алкæм, кæм зæрдæдмæ цæуы дæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Мæйы четæн. Æдас бынат аивадæн. Тырысæйы никæцы, тексты егъау (æддæмæ "
|
||||||
|
"иллиустраци) кæнæ иллиустрацийы бæрц 1,5 х 1,5 пикселы миндæр."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Вокселы æрбынат 3D четæны иумæ иннæмæ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Сæрмагонд четæн ахæлиуæн информацыл SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Айдæн пикселы таг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Айдæн пикселы четæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Сау æмæ Урс четæн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Æгас цу ${ name } PixelPlanet'мæ, табуафси сфидар дæ пост"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Байрай ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"æгас цу нæ къаннæг æмбалдмæ пикселы бакуыстгæнæг, цæмæй спайда дæ аккаунт, "
|
||||||
|
"Дары сфидар дæ пост. Гæнæн ис сараз ай ам: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Æлхъив цæмæй сфидар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Кæнæ къопи ис ма фæдылдзог URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Ивхæрс æмæ æфсæрмы нæй баздæх махæн, ды савзæр куы рæдыдтæ :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Бузныг"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
@ -132,72 +460,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Мах фыстæг арвит дæ нырид бæлвырдгæнæнимæ, æмбæлы æрфæрс ма иу ${ minLeft } "
|
"Мах фыстæг арвит дæ нырид бæлвырдгæнæнимæ, æмбæлы æрфæрс ма иу ${ minLeft } "
|
||||||
"минуты фæстæ."
|
"минуты фæстæ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
|
||||||
msgstr "Æгас цу ${ name } PixelPlanet'мæ, табуафси сфидар дæ пост"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
|
||||||
msgstr "Байрай ${ name }"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"æгас цу нæ къаннæг æмбалдмæ пикселы бакуыстгæнæг, цæмæй спайда дæ аккаунт, "
|
|
||||||
"Дары сфидар дæ пост. Гæнæн ис сараз ай ам: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
|
||||||
msgstr "Æлхъив цæмæй сфидар"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
|
||||||
msgstr "Кæнæ къопи ис ма фæдылдзог URL:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|
||||||
msgstr "Ивхæрс æмæ æфсæрмы нæй баздæх махæн, ды савзæр куы рæдыдтæ :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
|
||||||
msgid "Thanks"
|
|
||||||
msgstr "Бузныг"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:98
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
||||||
"another mail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Мах фыстæг арвит дæ нырид амындимæ. Табуафси банхъæлмæ раздæр цæмæй фæрсын "
|
|
||||||
"иннæ фыстæг."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
||||||
msgstr "Æнæ бантыс ссары фыстæг ай нæ бындуры бæрæггæнæнтæмæ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
msgstr "Паролы дæ ферох PixelPlanet'æй? Райс ног дзаума ам"
|
msgstr "Паролы дæ ферох PixelPlanet'æй? Райс ног дзаума ам"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
msgid "Hello"
|
msgid "Hello"
|
||||||
msgstr "Байрай"
|
msgstr "Байрай"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
"next 30min here: "
|
"next 30min here: "
|
||||||
msgstr "Æрфæрс дæ ног парол. Æмбæлы раив дæ парол цыдмæ иннæ 30 минуты ам: "
|
msgstr "Æрфæрс дæ ног парол. Æмбæлы раив дæ парол цыдмæ иннæ 30 минуты ам: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
|
||||||
msgstr "Паролы раппар"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
@ -206,224 +483,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Куы æнæ фæрсы дæ фыстæг ай, æнцонæй ницæмæ уый (IP-Адрис, кæцы æрфæрс фыстæг "
|
"Куы æнæ фæрсы дæ фыстæг ай, æнцонæй ницæмæ уый (IP-Адрис, кæцы æрфæрс фыстæг "
|
||||||
"ай ${ip} у)."
|
"ай ${ip} у)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
msgid "Click here"
|
|
||||||
msgstr "Ныкъкъæрцц ам"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "pixelplanet'æй фæстæмæ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
||||||
msgstr "Байрай ${ name }. равæр дæ æмбæлы дæ ног парол ам:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
|
||||||
msgid "New Password"
|
|
||||||
msgstr "Ног парол"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
|
||||||
msgstr "Ног Паролы Сфидар"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Сфидар кæн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun паролы раппар"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
|
||||||
msgstr "Дæ паролы раппар ам"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Електронон посты æнæ чи зоны афтид."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Електронон пост дары æнæ къаддæр у цæмæй 5 символæй."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "Електронон пост æнæ чи зоны даргъ 40 символы."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "Електронон пост дар хæссы кæд у тæпп"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "Електронон пост дар хæссы @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Ном æнæ чи зоны афтид."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Ном дары у æнæ къаддæр цæмæй 4 символæй"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Ном чи зоны цыбыр 26 символы"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "Ном дары æнæруадзгæ символ, зæгъæм @, /, \\ кæнæ #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Парол æнæ бацамон."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Парол хъаумæ у æнæ къаддæр цæмæй 6 символæй."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Парол хъаумæ у цыбыр 60 символы."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
|
||||||
msgid "No captcha text given"
|
|
||||||
msgstr "Captcha тексты æнæ бацамон"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
|
||||||
msgstr "Бахардз дæ æгæр бирæ рæстæг, бафæлвар иу хатт ма."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
|
||||||
msgstr "Дæ Captcha фæкъуыхцы у"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
||||||
msgstr "Æнæзонгæ Captcha Рæдыд"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
|
||||||
msgid "Server error occured"
|
|
||||||
msgstr "Серверы рæдыд æрцыди"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
|
||||||
msgstr "Електронон адрис æрцахс нырид."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
|
||||||
msgstr "Пайдагæнæджы ном æрцахс нырид."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
|
||||||
msgstr "Ног пайдагæнæг сфæлдис æнæ бантыc :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
||||||
msgstr "Сеансы равæр регистраци стæй æнæ бантыс :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Æгæрыстæмæй дæ æнæ бацумæ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Посты басгæрст"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Ныр хъахъхъæн дæ :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr "Дæ посты басгæрстон къод æнæтых :(, табуафси бафарст ноджы ма."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Дæ аутентификацийы нæй."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Æнæраст парол!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|
||||||
msgstr "Æгъгъæд дæ автоматы здæхтдзинад 15 сикъунды фæстæ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "Кæнæ ${ clickHere } pixelplanet'мæ раздæх"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Аккаунттæ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
|
||||||
msgid "Earth"
|
|
||||||
msgstr "Зæхх"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|
||||||
msgid "Moon"
|
|
||||||
msgstr "Мæй"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
|
||||||
msgstr "3D Четæн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
|
||||||
msgstr "Къоронавирус"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
|
||||||
msgstr "Пикселы Таг"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
|
||||||
msgstr "Пикселы Четæн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
||||||
msgid "1bit"
|
|
||||||
msgstr "1бит"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Нæ сæйраг четæн, тынг стыр дунейы картæ. Бынат алкæм, кæм зæрдæдмæ цæуы дæ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"another mail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Мæйы четæн. Æдас бынат аивадæн. Тырысæйы никæцы, тексты егъау (æддæмæ "
|
"Мах фыстæг арвит дæ нырид амындимæ. Табуафси банхъæлмæ раздæр цæмæй фæрсын "
|
||||||
"иллиустраци) кæнæ иллиустрацийы бæрц 1,5 х 1,5 пикселы миндæр."
|
"иннæ фыстæг."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Вокселы æрбынат 3D четæны иумæ иннæмæ"
|
msgstr "Æнæ бантыс ссары фыстæг ай нæ бындуры бæрæггæнæнтæмæ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
#~ msgstr "Фыстæджы арвит æнæ бантыс, табуафси системæй рахиз æмæ ноджы бацу."
|
||||||
msgstr "Сæрмагонд четæн ахæлиуæн информацыл SARS-CoV2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
#~ msgstr "Уæу нæ! Спамæй хъахъхъæд аскъуыддзаг рафтау дæ"
|
||||||
msgstr "Айдæн пикселы таг"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
msgstr "Айдæн пикселы четæн"
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#~ "Дæнцæг ай паролы раппарæн æнæраст кæнæ æмгъуыд уый архайд ивгъуыд нырид "
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
#~ "(Фиппаинаг: æмбæлы спайда дæнцæгтæ ай æрмæст иу хатт ма)"
|
||||||
msgstr "Сау æмæ Урс четæн"
|
|
||||||
|
|
777
i18n/ssr-pt.po
777
i18n/ssr-pt.po
|
@ -1,135 +1,465 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:243
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Você não pode enviar mensagens no bate-papo com um proxy"
|
msgstr "Você não pode enviar mensagens no bate-papo com um proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:248
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
"Não consegui enviar sua mensagem, pfv saia e entre na sua conta de novo."
|
msgstr "Seu país está silenciado temporariamente no bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:262
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Você foi silenciado para sempre, entre no nosso Guilded para pedir um "
|
||||||
|
"recurso sobre seu silenciamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Você não está autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
|
msgstr "Você está silenciado por mais ${ timeMin } minutos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
|
msgstr "Você está silenciado por mais ${ muted } segundos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Você está mandando mensagens rapidamente, você tem que esperar ${ waitTime }"
|
"Você está mandando mensagens rapidamente, você tem que esperar ${ waitTime }"
|
||||||
"s :("
|
"s :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:266
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Você não tem acesso a esse canal"
|
msgstr "Você não tem acesso a esse canal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:282
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Você precisa verificar seu e-mail para falar no bate-papo"
|
msgstr "Você precisa verificar seu e-mail para falar no bate-papo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Você foi silenciado para sempre, entre no nosso Guilded para pedir um "
|
|
||||||
"recurso sobre seu silenciamento"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
||||||
msgstr "Você está silenciado por mais ${ timeMin } minutos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:294
|
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
|
||||||
msgstr "Você está silenciado por mais ${ muted } segundos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:302
|
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
|
||||||
msgstr "Oloco! A proteção de spam decidiu te silenciar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:313
|
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Você não pode mandar mensagens tão grandes :("
|
msgstr "Você não pode mandar mensagens tão grandes :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:317
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Por favor use o canal internacional"
|
msgstr "Por favor use o canal internacional"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:321
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
||||||
msgstr "Seu país está silenciado temporariamente no bate-papo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:329
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Pare de floodar."
|
msgstr "Pare de floodar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:53
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
|
msgstr "Você enviou uma senha vazia ou dados inválidos :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
|
msgstr "O link para trocar a senha não é mais valido :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Suas senhas não são iguais :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Usuário não existe em nosso banco de dados :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Senha trocada com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "URL inválido :( Por favor, olhe seu email de novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:55
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun Globo3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Um globo 3D do nosso mapa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Clique duas vezes no globo para voltar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Carregando..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Coloque píxeis coloridos em um canvas com formato de mapa com outros "
|
"Coloque píxeis coloridos em um canvas com formato de mapa com outros "
|
||||||
"jogadores online"
|
"jogadores online"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
msgstr "Clique duas vezes no globo para voltar."
|
msgstr "E-mail não pode ser vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
msgstr "Carregando..."
|
msgstr "E-mail deve ter ao menos 5 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun Globo3D"
|
msgstr "E-mail não pode ser maior que 40 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
msgstr "Um globo 3D do nosso mapa"
|
msgstr "E-mail deve conter pelo menos um ponto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:65
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
msgstr "Você enviou uma senha vazia ou dados inválidos :("
|
msgstr "E-mail deve conter um @"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:77
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
msgstr "O link para trocar a senha não é mais valido :("
|
msgstr "Nome não pode ser vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:88
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Suas senhas não são iguais :("
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
|
msgstr "Nome deve ter ao menos 4 caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:103
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
msgstr "Usuário não existe em nosso banco de dados :("
|
msgstr "Nome deve ser menor que 26 caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:115
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
msgstr "Senha trocada com sucesso."
|
msgstr "Nome contém caractere invalido como @, /, \\ ou #"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:134
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "No password given."
|
||||||
msgstr "URL inválido :( Por favor, olhe seu email de novo."
|
msgstr "Nenhuma senha fornecida."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:147
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
msgstr "Senha deve ter ao menos 6 caracteres."
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Senha deve ser menor que 60 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Troca de Senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Troque sua senha aqui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Trocar Senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Clique aqui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "para voltar para o pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Olá ${ name }, você pode definir sua senha nova aqui:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Confirme a senha nova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Envie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Você não está logado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Você não tem acesso a esse canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O link para trocar a senha está errado ou já expirou, por favor peça um novo "
|
|
||||||
"(Aviso: você só pode pedir o link apenas uma vez)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Você não está autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Nenhuma senha fornecida."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-Mail já está em uso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Nome de usuário já em uso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Falhei ao criar novo usuário :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Falhei ao estabelecer sessão após registrar :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verificação de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Agora você é verificado :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seu código de verificação é inválido ou já expirou :(, por favor peça um "
|
||||||
|
"novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Você não está logado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Você não está autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Senha errada!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Contas do PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Você vai ser redirecionado automaticamente em 15 segundos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Ou ${ clickHere } para voltar ao pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Lua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "Canvas 3D"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nosso canvas principal, um mapa gigante da Terra. Coloque píxeis onde você "
|
||||||
|
"quiser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Canvas da Lua. Espaço seguro para artes. Sem bandeiras ou grandes textos (a "
|
||||||
|
"não ser que faça parte da arte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Coloque cubos em um canvas 3D com outras pessoas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Canvas especial para conscientizar sobre o SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Espelho do PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Espelho do PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Canvas preto e branco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr "Bem-vindo ${ name } ao PixelPlanet, por favor verifique seu e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Olá ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"bem-vindo à nossa comunidade de colocadores de píxeis, para usar sua conta, "
|
||||||
|
"você deve verificar seu e-mail. Você pode fazer isso aqui: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Clique para verificar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ou copiando o seguinte URL:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr "Se divirta e não hesite para nos contar se encontrar algum problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Obrigado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
@ -138,61 +468,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nós já te enviamos um e-mail de verificação, você pode pedir outro em "
|
"Nós já te enviamos um e-mail de verificação, você pode pedir outro em "
|
||||||
"${ minLeft } minutos."
|
"${ minLeft } minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
|
||||||
msgstr "Bem-vindo ${ name } ao PixelPlanet, por favor verifique seu e-mail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
|
||||||
msgstr "Olá ${ name }"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"bem-vindo à nossa comunidade de colocadores de píxeis, para usar sua conta, "
|
|
||||||
"você deve verificar seu e-mail. Você pode fazer isso aqui: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
|
||||||
msgstr "Clique para verificar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
|
||||||
msgstr "Ou copiando o seguinte URL:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|
||||||
msgstr "Se divirta e não hesite para nos contar se encontrar algum problema :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
|
||||||
msgid "Thanks"
|
|
||||||
msgstr "Obrigado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:98
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
||||||
"another mail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nós já te enviamos um e-mail com as instruções. Por favor espere para pedir "
|
|
||||||
"um outro e-mail."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
||||||
msgstr "Não conseguimos achar esse e-mail no nosso banco de dados"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
msgstr "Você esqueceu sua senha do PixelPlanet? Pegue uma nova aqui"
|
msgstr "Você esqueceu sua senha do PixelPlanet? Pegue uma nova aqui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
msgid "Hello"
|
msgid "Hello"
|
||||||
msgstr "Olá"
|
msgstr "Olá"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
"next 30min here: "
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
@ -200,12 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Você pediu para pegar uma nova senha. Você pode trocar sua senha nos "
|
"Você pediu para pegar uma nova senha. Você pode trocar sua senha nos "
|
||||||
"próximos 30 minutos aqui: "
|
"próximos 30 minutos aqui: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
|
||||||
msgstr "Trocar Senha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
@ -214,214 +493,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se você não pediu esse e-mail, por favor ignore-o (o IP que pediu esse e-"
|
"Se você não pediu esse e-mail, por favor ignore-o (o IP que pediu esse e-"
|
||||||
"mail foi ${ ip })."
|
"mail foi ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
msgid "Click here"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Clique aqui"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "para voltar para o pixelplanet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
||||||
msgstr "Olá ${ name }, você pode definir sua senha nova aqui:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
|
||||||
msgid "New Password"
|
|
||||||
msgstr "Nova senha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
|
||||||
msgstr "Confirme a senha nova"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Envie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Troca de Senha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
|
||||||
msgstr "Troque sua senha aqui"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "E-mail não pode ser vazio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "E-mail deve ter ao menos 5 caracteres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "E-mail não pode ser maior que 40 caracteres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "E-mail deve conter pelo menos um ponto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "E-mail deve conter um @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Nome não pode ser vazio."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Nome deve ter ao menos 4 caracteres"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Nome deve ser menor que 26 caracteres"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "Nome contém caractere invalido como @, /, \\ ou #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Nenhuma senha fornecida."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Senha deve ter ao menos 6 caracteres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Senha deve ser menor que 60 caracteres."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:74
|
|
||||||
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
||||||
msgstr "Não consegui conectar ao servidor, por favor tente mais tarde :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:80
|
|
||||||
msgid "I think we experienced some error :("
|
|
||||||
msgstr "Acho que experenciamos algum erro :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
|
||||||
msgstr "Você não está autenticado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Senha errada!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Você não está logado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
|
||||||
msgstr "E-Mail já está em uso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
|
||||||
msgstr "Nome de usuário já em uso."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
|
||||||
msgstr "Falhei ao criar novo usuário :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
||||||
msgstr "Falhei ao estabelecer sessão após registrar :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Verificação de e-mail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Agora você é verificado :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
"a new one."
|
"another mail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seu código de verificação é inválido ou já expirou :(, por favor peça um "
|
"Nós já te enviamos um e-mail com as instruções. Por favor espere para pedir "
|
||||||
"novo."
|
"um outro e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Você vai ser redirecionado automaticamente em 15 segundos"
|
msgstr "Não conseguimos achar esse e-mail no nosso banco de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
#, javascript-format
|
#~ msgstr ""
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
#~ "Não consegui enviar sua mensagem, pfv saia e entre na sua conta de novo."
|
||||||
msgstr "Ou ${ clickHere } para voltar ao pixelplanet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
#~ msgstr "Oloco! A proteção de spam decidiu te silenciar"
|
||||||
msgstr "Contas do PixelPlanet.fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid "Earth"
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
msgstr "Terra"
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "O link para trocar a senha está errado ou já expirou, por favor peça um "
|
||||||
|
#~ "novo (Aviso: você só pode pedir o link apenas uma vez)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#~ msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
||||||
msgid "Moon"
|
#~ msgstr "Não consegui conectar ao servidor, por favor tente mais tarde :("
|
||||||
msgstr "Lua"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#~ msgid "I think we experienced some error :("
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
#~ msgstr "Acho que experenciamos algum erro :("
|
||||||
msgstr "Canvas 3D"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
||||||
msgid "1bit"
|
|
||||||
msgstr "1bit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nosso canvas principal, um mapa gigante da Terra. Coloque píxeis onde você "
|
|
||||||
"quiser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Canvas da Lua. Espaço seguro para artes. Sem bandeiras ou grandes textos (a "
|
|
||||||
"não ser que faça parte da arte)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
|
||||||
msgstr "Coloque cubos em um canvas 3D com outras pessoas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
|
||||||
msgstr "Canvas especial para conscientizar sobre o SARS-CoV2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
||||||
msgstr "Espelho do PixelZone"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
||||||
msgstr "Espelho do PixelCanvas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
|
||||||
msgstr "Canvas preto e branco"
|
|
||||||
|
|
2810
i18n/ssr-ro.po
2810
i18n/ssr-ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,16 +2,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: sallbet <Sallbet@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
||||||
|
"server/ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
@ -94,6 +95,14 @@ msgstr "Пароль успешно изменен."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Неверный адрес :( Пожалуйста, проверьте свою почту еще раз."
|
msgstr "Неверный адрес :( Пожалуйста, проверьте свою почту еще раз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "Всплывающее окно PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-глобус"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D-глобус"
|
||||||
|
@ -110,19 +119,11 @@ msgstr "Дважды щелкните по глобусу, чтобы верну
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Загрузка..."
|
msgstr "Загрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "ppfun"
|
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
||||||
msgstr "Всплывающее окно PixelPlanet.Fun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:62
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:63
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr "Ставьте цветные пиксели на огромном полотне с другими людьми по сети"
|
msgstr "Ставьте цветные пиксели на огромном полотне с другими людьми по сети"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Слишком долго, попробуйте еще раз."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
msgstr "Вы неправильно ввели капчу"
|
msgstr "Вы неправильно решили капчу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
|
177
i18n/ssr-sc.po
177
i18n/ssr-sc.po
|
@ -21,7 +21,8 @@ msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
msgstr "U to paisi esti bannatu temporaniaminti ri stu canali"
|
msgstr "U to paisi esti bannatu temporaniaminti ri stu canali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr "Si bannatu pi ssempri, trasi nalu guilded pi appellari"
|
msgstr "Si bannatu pi ssempri, trasi nalu guilded pi appellari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
@ -38,6 +39,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Si mutatu pi n'avutri ${ timeMin } minuta"
|
msgstr "Si mutatu pi n'avutri ${ timeMin } minuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Si mutatu pi n'avutri ${ ttl } sicunna"
|
msgstr "Si mutatu pi n'avutri ${ ttl } sicunna"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -50,19 +52,19 @@ msgstr "Sta mannannu messaggia troppu veloci, asspittari ${ waitTime }s :("
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Unna a accessu a stu canali"
|
msgstr "Unna a accessu a stu canali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "A to email ava a essiri verificata pi parrari intra a chat"
|
msgstr "A to email ava a essiri verificata pi parrari intra a chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Umpo mannari messaggia accussi longa"
|
msgstr "Umpo mannari messaggia accussi longa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Piffauri usa a chat int"
|
msgstr "Piffauri usa a chat int"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Abbasta affunnari."
|
msgstr "Abbasta affunnari."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,42 +85,43 @@ msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "St'utenti unnisisti nalu database"
|
msgstr "St'utenti unnisisti nalu database"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Password canciata."
|
msgstr "Password canciata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Url mmaliru,piffauri talia l'email arre..."
|
msgstr "Url mmaliru,piffauri talia l'email arre..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "U globo 3d ri tutta a mappa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Ammacca rui voti nalu globo pi iri in arre."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Caricannu..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PopUp ri PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PopUp ri PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "U globo 3d ri tutta a mappa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Ammacca rui voti nalu globo pi iri in arre."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Caricannu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Piazza pixel culurata intra na mappa a stili canvas cu avutri chistiana"
|
"Piazza pixel culurata intra na mappa a stili canvas cu avutri chistiana"
|
||||||
|
@ -225,31 +228,7 @@ msgstr "Sulu li admin ponnu fari chistu"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Unsi bannatu"
|
msgstr "Unsi bannatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Unsi mancu loggatu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Erruri rilu server quannu loggasti fora."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Verifica pi email"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Si verificatu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"U To codici pi verificarti j'e mmalidu o scarutu ;(, piffauri richiedi "
|
|
||||||
"navutru."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Stu provider rila email unne valiru"
|
msgstr "Stu provider rila email unne valiru"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -285,18 +264,50 @@ msgstr "Falli a criari un novu utenti"
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Falli a fari na sissiuni ropu a registazioni :("
|
msgstr "Falli a fari na sissiuni ropu a registazioni :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Verifica pi email"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Si verificatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U To codici pi verificarti j'e mmalidu o scarutu ;(, piffauri richiedi "
|
||||||
|
"navutru."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Unsi mancu loggatu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Erruri rilu server quannu loggasti fora."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Unsi autenticatu."
|
msgstr "Unsi autenticatu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Password sbagliata!"
|
msgstr "Password sbagliata!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "Account ri PixelPlanet.fun"
|
msgstr "Account ri PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
@ -310,45 +321,53 @@ msgstr "Veni mannatu nala paggina automaticamente 'n 15s"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "O ${ clickHere } Pi gghiri arre su pixelplanet"
|
msgstr "O ${ clickHere } Pi gghiri arre su pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Terra"
|
msgstr "Terra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Luna"
|
msgstr "Luna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "Canvas 3D"
|
msgstr "Canvas 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U Canvas principali, na mappa ranni ri tuttu u munnu. Piazza unne ghie ca ti "
|
"U Canvas principali, na mappa ranni ri tuttu u munnu. Piazza unne ghie ca ti "
|
||||||
"piaci"
|
"piaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -357,39 +376,50 @@ msgstr ""
|
||||||
"(Aimmenu sa un fannu parti rilu disegnu) ne arti chiu ranni ri 1.5k x 1.5k "
|
"(Aimmenu sa un fannu parti rilu disegnu) ne arti chiu ranni ri 1.5k x 1.5k "
|
||||||
"pixels."
|
"pixels."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Piazza Voxels intra 'n canvas 3D cu l'avutri"
|
msgstr "Piazza Voxels intra 'n canvas 3D cu l'avutri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Canvas spiciali pi diffunniri a consapevolizza sulu SARS-CoV2"
|
msgstr "Canvas spiciali pi diffunniri a consapevolizza sulu SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Specchiu ri PixelZone"
|
msgstr "Specchiu ri PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Specchiu ri PixelCanvas"
|
msgstr "Specchiu ri PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Canvas 'n viancu j'e' nivuru"
|
msgstr "Canvas 'n viancu j'e' nivuru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U canvas sulu pili iucatura chiu attiva d'aeri. Aggiurnamenti a 00:00 UTC."
|
"U canvas sulu pili iucatura chiu attiva d'aeri. Aggiurnamenti a 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "Binvinutu ${ name } na pixelplanet, piffauri verifica a to email"
|
msgstr "Binvinutu ${ name } na pixelplanet, piffauri verifica a to email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Salutamu ${ name }"
|
msgstr "Salutamu ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -410,8 +440,9 @@ msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "O copia stu url:"
|
msgstr "O copia stu url:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
msgstr "Addivertiti j'e' un esitari a contattarici si viri quacchi problema :)"
|
msgstr "Addivertiti j'e' un esitari a contattarici si viri quacchi problema :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
|
733
i18n/ssr-sl.po
733
i18n/ssr-sl.po
|
@ -1,152 +1,437 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
|
||||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && "
|
||||||
|
"n%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:287
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Ne morate pošiljati sporočil za proksiji"
|
msgstr "Ne morate pošiljati sporočil za proksiji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:292
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
"Nismo mogli poslati vašega sporočila, prosim izpišite se ter se vpišite "
|
msgstr "Vaša država je začasno utišana v klepetu"
|
||||||
"nazaj."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:306
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
||||||
msgstr "Sporočila pošiljate prehitro, počakati morate ${ waitTime }s :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:310
|
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
||||||
msgstr "Nimate dostopa do tega kanala"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:326
|
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
||||||
msgstr "Vaš E-naslov mora biti preverjen zato, da lahko klepetate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:331
|
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Za vedno ste utišani, pridružite se guilded, da se pritožite na utišavo "
|
"Za vedno ste utišani, pridružite se guilded, da se pritožite na utišavo "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:336
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Niste preverjeni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Utišani ste še ${ timeMin } minut"
|
msgstr "Utišani ste še ${ timeMin } minut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:338
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Utišani ste še ${ muted } sekund"
|
msgstr "Utišani ste še ${ muted } sekund"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:346
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Oh ne! Obramba proti spamu vas je utišala"
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Sporočila pošiljate prehitro, počakati morate ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:357
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Nimate dostopa do tega kanala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Vaš E-naslov mora biti preverjen zato, da lahko klepetate"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Ne morate poslati tako dolgega sporočila :("
|
msgstr "Ne morate poslati tako dolgega sporočila :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:361
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Prosim uporabite int kanal"
|
msgstr "Prosim uporabite int kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:365
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from chat"
|
|
||||||
msgstr "Vaša država je začasno utišana v klepetu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:373
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Nehajte poplavljati."
|
msgstr "Nehajte poplavljati."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:44
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Kliknite dvakrat na planet, da se vrnete"
|
msgstr "Poslali ste prazno geslo ali pa nepravilne podatke :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:45
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Nalaganje..."
|
msgstr "Ta povezava za ponastavitev gesla ni več veljavna :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:51
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
|
msgstr "Vaši gesli se ne ujemata :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
|
msgstr "Uporabnik ne obstaja v naši podatkovni bazi :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
|
msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
|
msgstr "Neveljavna povezava :( Prosim ponovno preverite vaš E-naslov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
|
msgid "ppfun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Globe.jsx:52
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
msgstr "3D globus našega celega zemljevida"
|
msgstr "3D globus našega celega zemljevida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:73
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun"
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Kliknite dvakrat na planet, da se vrnete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Nalaganje..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/Main.jsx:75
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Postavite barvne piksle na kanvas v obliki zemljevida z drugimi igralci na "
|
"Postavite barvne piksle na kanvas v obliki zemljevida z drugimi igralci na "
|
||||||
"spletu"
|
"spletu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:58
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
msgstr "Poslali ste prazno geslo ali pa nepravilne podatke :("
|
msgstr "E-naslov ne sme biti prazen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:70
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
msgstr "Ta povezava za ponastavitev gesla ni več veljavna :("
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj 5 znakov."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:81
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
msgstr "Vaši gesli se ne ujemata :("
|
msgstr "E-naslov ne sme biti daljši od 40 znakov."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:96
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
msgstr "Uporabnik ne obstaja v naši podatkovni bazi :("
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
msgstr "Geslo je bilo uspešno spremenjeno."
|
msgstr "E-naslov mora vsebovati @"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:127
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
msgstr "Neveljavna povezava :( Prosim ponovno preverite vaš E-naslov."
|
msgstr "Ime ne sme biti prazno."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:140
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
msgid ""
|
#, fuzzy
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
msgstr "Ime mora biti vsaj 4 znake dolgo"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ta povezava za ponastavitev gesla je napačna ali pa je že pretečena, prosim "
|
|
||||||
"povprašajte za novo (Komentar: te povezave lahko uporabite le enkrat)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:65
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:38
|
||||||
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
||||||
|
msgstr "Ime ne sme vsebovati znake kot so @, /, \\ ali #"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:53
|
||||||
|
msgid "No password given."
|
||||||
|
msgstr "Geslo ni podano."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:56
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
||||||
|
msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 6 znakov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/utils/validation.js:59
|
||||||
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
|
msgstr "Geslo mora biti krajše od 60 znakov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Ponastavitev Gesla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
|
msgstr "Resetirajte vaše geslo tukaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Resetirajte Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
|
msgid "Click here"
|
||||||
|
msgstr "Kliknite tukaj,"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "da se vrnete na pixel planet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
msgstr "Pozdravljeni ${ name }, vaše novo geslo lahko vpišite tukaj:"
|
||||||
"${ minLeft } minutes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Že smo vam poslali potrditveno E-poštno sporočilo, ponovno ga lahko naročite "
|
|
||||||
"čez ${ minLeft } minut."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:75
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Novo Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Potrdite Novo Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Oddajte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
msgstr "Niste vpisani."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
||||||
|
msgstr "Nimate dostopa do tega kanala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/modtools.js:207
|
||||||
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
|
msgstr "Niste preverjeni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
|
msgstr "Niste vnesli besedila za captcho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
|
msgstr "E-Naslov je že v uporabi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
msgstr "Uporabniško ime je že v uporabi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Potrebovali ste preveč časa poizkušajte ponovno."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Ni vam uspelo narediti captcho"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Neznana Napaka Captche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
|
msgstr "Ni nam uspelo ustvariti novega uporabnika :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
|
msgstr "Ni nam uspelo ustvariti seje po registraciji :("
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Potrjevanje E-naslova"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Potrjeni ste :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vaša koda za preverjanje E-naslova je neveljavna ali pa je že potekla :(, "
|
||||||
|
"prosim povprašajte za novo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Niste vpisani."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Zgodila se je napaka v strežniku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
|
msgstr "Niste preverjeni."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
|
msgstr "Nepravilno geslo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.fun Profili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
||||||
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
||||||
|
msgstr "Po 15s boste samodejno preusmerjeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
|
msgstr "Ali ${ clickHere }, da se vrnete na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
|
msgid "Earth"
|
||||||
|
msgstr "Zemlja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
|
msgid "Moon"
|
||||||
|
msgstr "Luna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
|
msgstr "3D Kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "PixelCona"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "PixelKanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
|
msgid "1bit"
|
||||||
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
|
msgid "Top10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Naš glavni kanvas, ogromen zemljevid sveta. Postavljajte kjer koli hočete"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Luna kanvas. Varen kraj za slike. Brez zastav ali velikih besedil (razen če "
|
||||||
|
"so del umetnin) ali slik večjih od 1.5k x 1.5k pikslov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
|
msgstr "Postavljajte kvadratke na 3D kanvasu z drugimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
|
msgstr "Poseben kanvas za širjenje zavedanja za SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
|
msgstr "Zrcalo PixelCone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
|
msgstr "Zrcalo PixelKanvasa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
|
msgstr "Črn in Bel kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "${ name } dobrodošel na PixelPlanetu, prosim potrdite vaš E-naslov"
|
msgstr "${ name } dobrodošel na PixelPlanetu, prosim potrdite vaš E-naslov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:77
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Pozdravljen ${ name }"
|
msgstr "Pozdravljen ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
@ -155,46 +440,43 @@ msgstr ""
|
||||||
"uporabljate vaš profil, morate preveriti vaš E-naslov. To lahko storite "
|
"uporabljate vaš profil, morate preveriti vaš E-naslov. To lahko storite "
|
||||||
"tukaj:"
|
"tukaj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
msgstr "Kliknite, da Preverite"
|
msgstr "Kliknite, da Preverite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78 src/core/mail.js:128
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "Ali pa tako, da kopirate naslednji naslov:"
|
msgstr "Ali pa tako, da kopirate naslednji naslov:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Imejte se lepo in ne bojte se nas kontaktirati če pridete, do kakšnih "
|
"Imejte se lepo in ne bojte se nas kontaktirati če pridete, do kakšnih "
|
||||||
"težav :)"
|
"težav :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:130
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
msgid "Thanks"
|
msgid "Thanks"
|
||||||
msgstr "Hvala"
|
msgstr "Hvala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:98
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
"another mail."
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Že smo vam poslali E-pošto z navodili. Prosim počakajte preden povprašate za "
|
"Že smo vam poslali potrditveno E-poštno sporočilo, ponovno ga lahko naročite "
|
||||||
"novo sporočilo."
|
"čez ${ minLeft } minut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:106
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
||||||
msgstr "Nismo mogli najti e-naslova v naši podatkovni bazi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
msgstr "Ste pozabili geslo za PixelPlanet? Pridobite novega tukaj"
|
msgstr "Ste pozabili geslo za PixelPlanet? Pridobite novega tukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
msgid "Hello"
|
msgid "Hello"
|
||||||
msgstr "Pozdravljeni"
|
msgstr "Pozdravljeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
"next 30min here: "
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
@ -202,12 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Povprašali ste za novo geslo. Geslo lahko spremenite tukaj v naslednjih 30-"
|
"Povprašali ste za novo geslo. Geslo lahko spremenite tukaj v naslednjih 30-"
|
||||||
"tih minutah:"
|
"tih minutah:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128 src/ssr-components/PasswordReset.jsx:19
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:28
|
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
|
||||||
msgstr "Resetirajte Geslo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:129
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
@ -216,226 +493,34 @@ msgstr ""
|
||||||
"Če niste povprašali za to sporočilo, jo prosim ignorirajte (ip naslov, ki je "
|
"Če niste povprašali za to sporočilo, jo prosim ignorirajte (ip naslov, ki je "
|
||||||
"povprašal za to sporočilo je ${ ip })."
|
"povprašal za to sporočilo je ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:21
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:15
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
msgid "Click here"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "Kliknite tukaj,"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:22
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "da se vrnete na pixel planet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:29
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
||||||
msgstr "Pozdravljeni ${ name }, vaše novo geslo lahko vpišite tukaj:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:33
|
|
||||||
msgid "New Password"
|
|
||||||
msgstr "Novo Geslo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:41
|
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
|
||||||
msgstr "Potrdite Novo Geslo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Oddajte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:52
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Ponastavitev Gesla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/PasswordReset.jsx:53
|
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
|
||||||
msgstr "Resetirajte vaše geslo tukaj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "E-naslov ne sme biti prazen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
||||||
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj 5 znakov."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
||||||
msgstr "E-naslov ne sme biti daljši od 40 znakov."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:21
|
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
||||||
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:23
|
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
|
||||||
msgstr "E-naslov mora vsebovati @"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
|
||||||
msgstr "Ime ne sme biti prazno."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
|
||||||
msgid "Name must be at least 4 characters long"
|
|
||||||
msgstr "Ime mora biti vsaj 4 znake dolgo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:32
|
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
||||||
msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:39
|
|
||||||
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
||||||
msgstr "Ime ne sme vsebovati znake kot so @, /, \\ ali #"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:54
|
|
||||||
msgid "No password given."
|
|
||||||
msgstr "Geslo ni podano."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:57
|
|
||||||
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
||||||
msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 6 znakov."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:60
|
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
||||||
msgstr "Geslo mora biti krajše od 60 znakov."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:22
|
|
||||||
msgid "No captcha text given"
|
|
||||||
msgstr "Niste vnesli besedila za captcho"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:36
|
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
|
||||||
msgstr "Potrebovali ste preveč časa poizkušajte ponovno."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:42
|
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
|
||||||
msgstr "Ni vam uspelo narediti captcho"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:48
|
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
||||||
msgstr "Neznana Napaka Captche"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:55
|
|
||||||
msgid "Server error occured"
|
|
||||||
msgstr "Zgodila se je napaka v strežniku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
|
||||||
msgstr "E-Naslov je že v uporabi."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:33
|
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
|
||||||
msgstr "Uporabniško ime je že v uporabi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:61
|
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
|
||||||
msgstr "Ni nam uspelo ustvariti novega uporabnika :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:77
|
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
||||||
msgstr "Ni nam uspelo ustvariti seje po registraciji :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:25 src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Potrjevanje E-naslova"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Potrjeni ste :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:32
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
"a new one."
|
"another mail."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vaša koda za preverjanje E-naslova je neveljavna ali pa je že potekla :(, "
|
"Že smo vam poslali E-pošto z navodili. Prosim počakajte preden povprašate za "
|
||||||
"prosim povprašajte za novo."
|
"novo sporočilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:13
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Niste vpisani."
|
msgstr "Nismo mogli najti e-naslova v naši podatkovni bazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:41
|
#~ msgid "Couldn't send your message, pls log out and back in again."
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:37
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:38
|
#~ "Nismo mogli poslati vašega sporočila, prosim izpišite se ter se vpišite "
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
#~ "nazaj."
|
||||||
msgstr "Niste preverjeni."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:50
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:46
|
#~ msgstr "Oh ne! Obramba proti spamu vas je utišala"
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:48
|
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
|
||||||
msgstr "Nepravilno geslo!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:20
|
#~ msgid ""
|
||||||
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
msgstr "Po 15s boste samodejno preusmerjeni"
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:21
|
#~ "Ta povezava za ponastavitev gesla je napačna ali pa je že pretečena, "
|
||||||
#, javascript-format
|
#~ "prosim povprašajte za novo (Komentar: te povezave lahko uporabite le "
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
#~ "enkrat)"
|
||||||
msgstr "Ali ${ clickHere }, da se vrnete na pixelplanet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr-components/RedirectionPage.jsx:25
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Profili"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
|
||||||
msgid "Earth"
|
|
||||||
msgstr "Zemlja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
|
||||||
msgid "Moon"
|
|
||||||
msgstr "Luna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
|
||||||
msgstr "3D Kanvas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
|
||||||
msgstr "Koronavirus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
|
||||||
msgstr "PixelCona"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
|
||||||
msgstr "PixelKanvas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
|
||||||
msgid "1bit"
|
|
||||||
msgstr "1bit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Naš glavni kanvas, ogromen zemljevid sveta. Postavljajte kjer koli hočete"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Luna kanvas. Varen kraj za slike. Brez zastav ali velikih besedil (razen če "
|
|
||||||
"so del umetnin) ali slik večjih od 1.5k x 1.5k pikslov."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
|
||||||
msgstr "Postavljajte kvadratke na 3D kanvasu z drugimi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
|
||||||
msgstr "Poseben kanvas za širjenje zavedanja za SARS-CoV2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
||||||
msgstr "Zrcalo PixelCone"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
||||||
msgstr "Zrcalo PixelKanvasa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
|
||||||
msgstr "Črn in Bel kanvas"
|
|
||||||
|
|
495
i18n/ssr-sr.po
495
i18n/ssr-sr.po
|
@ -9,255 +9,124 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:390
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
msgstr "Nemožete poslati poruke sa proksijem"
|
msgstr "Nemožete poslati poruke sa proksijem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:392
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
||||||
msgid "You are banned"
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
||||||
msgstr "Banovani ste"
|
msgstr "Vaša država je privremeno nemo od ovog kanala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:394
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
|
||||||
msgstr "Tvoj internet provajder je banovan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:396
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to use chat"
|
|
||||||
msgstr "Ne smete da koristite čet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:411
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
||||||
msgstr "Prebrzo šaljate poruke, morate sačekati ${ waitTime }s :("
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:415
|
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
||||||
msgstr "Nemate pristup za ovaj kanal"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:433
|
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
||||||
msgstr "Tvoj e-mail treba da bude verifikovan da bi se četovalo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:438
|
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr "Vi ste zauvek nemo, dođite u naš guilded da bi ste napravili zahtev"
|
msgstr "Vi ste zauvek nemo, dođite u naš guilded da bi ste napravili zahtev"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
||||||
|
msgid "You are banned"
|
||||||
|
msgstr "Banovani ste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
||||||
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
||||||
|
msgstr "Tvoj internet provajder je banovan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "Nemo ste za ${ timeMin } minuta"
|
msgstr "Nemo ste za ${ timeMin } minuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:445
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ muted } seconds"
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "Nemo ste za ${ muted } sekundi"
|
msgstr "Nemo ste za ${ muted } sekundi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:453
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
||||||
msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "A joj! Zaštiti protiv spama vas je napravila nemo"
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
msgstr "Prebrzo šaljate poruke, morate sačekati ${ waitTime }s :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:464
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
||||||
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
|
msgstr "Nemate pristup za ovaj kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
|
msgstr "Tvoj e-mail treba da bude verifikovan da bi se četovalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Nemožete poslati ovoliku poruku :("
|
msgstr "Nemožete poslati ovoliku poruku :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:468
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Molimo vas da koristite int kanal"
|
msgstr "Molimo vas da koristite int kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:475
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
|
||||||
msgstr "Vaša država je privremeno nemo od ovog kanala"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:483
|
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Nemoj praviti poplave u četu."
|
msgstr "Nemoj praviti poplave u četu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:37
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
||||||
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
||||||
msgstr "Poslali ste praznu lozinku ili nevažeće podatke :("
|
msgstr "Poslali ste praznu lozinku ili nevažeće podatke :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:49
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
||||||
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
||||||
msgstr "Ovaj link za resetovanje lozinke ne radi više :("
|
msgstr "Ovaj link za resetovanje lozinke ne radi više :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:60
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
||||||
msgid "Your passwords do not match :("
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
||||||
msgstr "Lozinke se ne spajaju :("
|
msgstr "Lozinke se ne spajaju :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:75
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
||||||
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "Nalog ne postoji u našim podacima :("
|
msgstr "Nalog ne postoji u našim podacima :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:87
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Lozinka uspešno promenjena"
|
msgstr "Lozinka uspešno promenjena"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:106
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Nevažeći url :( Molimo vas da proverite e-mail opet."
|
msgstr "Nevažeći url :( Molimo vas da proverite e-mail opet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:119
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid "ppfun"
|
||||||
"This passwort reset link is wrong or already expired, please request a new "
|
|
||||||
"one (Note: you can use those links just once)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ovaj link za resetovanje lozinke je pogrešan ili već istekao, molimo vas da "
|
|
||||||
"zahtevate novi link (Samo možete koristiti te linkove jednom)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:34
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:35
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
msgstr "3D Globus od naše cele mape"
|
msgstr "3D Globus od naše cele mape"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:48
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
msgstr "Kliknite dva puta na globus da bi ste se vratili"
|
msgstr "Kliknite dva puta na globus da bi ste se vratili"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:49
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Učitavanje"
|
msgstr "Učitavanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:58
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:59
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Postavite bojne piksele na kanvasu koji liči na mapu sa drugim igračima "
|
"Postavite bojne piksele na kanvasu koji liči na mapu sa drugim igračima "
|
||||||
"onlajn"
|
"onlajn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:71
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
||||||
"${ minLeft } minutes."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Već smo vam poslali e-mail za verifikaciju, možete zahtevati novi za "
|
|
||||||
"${ minLeft } minuta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:78
|
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zdravo ${ name }! Dobrodošli u PixelPlanet, molimo vas verifikujte vaš e-mail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:79
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
|
||||||
msgstr "Zdravo ${ name }"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dobrodošli u našu malu publiku od piksel postavljača, verifikujte vaš e-"
|
|
||||||
"mail. Možete to uraditi ovde: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80
|
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
|
||||||
msgstr "Kliknite da bi ste se verifikovali"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:80 src/core/mail.js:127
|
|
||||||
msgid "Or by copying following url:"
|
|
||||||
msgstr "Ili kopirati ovaj url:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:81
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zabavite se i nemojte zaboraviti da nas možete kontaktirati ako vidite "
|
|
||||||
"ikakve probleme :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:82 src/core/mail.js:129
|
|
||||||
msgid "Thanks"
|
|
||||||
msgstr "Hvala"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:92
|
|
||||||
msgid "Mail is not configured on the server"
|
|
||||||
msgstr "E-mail nije verifikovan na serveru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:101
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
||||||
"another mail."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Već smo vam poslali e-mail sa instrukcijama. Molimo vas da sačekate pre "
|
|
||||||
"traženja novog e-mail-a."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:109
|
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
||||||
msgstr "Nije se mogao naći ovaj e-mail u našim podacima"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:125
|
|
||||||
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
|
||||||
msgstr "Zaboravili ste lozinku? Dobijte novu ovde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:126
|
|
||||||
msgid "Hello"
|
|
||||||
msgstr "Zdravo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
||||||
"next 30min here: "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pitali ste da dobijete novu lozinku. Možete promeniti lozinku u sklopu od 30 "
|
|
||||||
"minuta ovde: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:127 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
|
||||||
msgstr "Resetuj lozinku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/mail.js:128
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
||||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ako niste zahtevali ovaj e-mail, ignorišite ga. (ip koji je pitao za ovaj "
|
|
||||||
"email je ${ ip })."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
||||||
msgstr "Resetujte lozinku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
|
||||||
msgid "Reset your password here"
|
|
||||||
msgstr "Ovde možete da resetujete lozinku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
|
||||||
msgid "Click here"
|
|
||||||
msgstr "Kliknite ovde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
|
||||||
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
||||||
msgstr "da bi se vratili u pixelplanet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
||||||
msgstr "Zdravo ${ name },možete postaviti novu lozinku ovde:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
|
||||||
msgid "New Password"
|
|
||||||
msgstr "Nova lozinka"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
|
||||||
msgid "Confirm New Password"
|
|
||||||
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:64
|
|
||||||
msgid "Submit"
|
|
||||||
msgstr "Pošalji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:17
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
msgstr "E-mail ne sme biti prazan."
|
msgstr "E-mail ne sme biti prazan."
|
||||||
|
@ -306,29 +175,43 @@ msgstr "Lozinka treba biti barem 6 karaktera."
|
||||||
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
||||||
msgstr "Lozinka treba biti manja od 60 karaktera."
|
msgstr "Lozinka treba biti manja od 60 karaktera."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:20
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
||||||
msgid "No captcha text given"
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
||||||
msgstr "Tekst za verifikaciju nije dat."
|
msgstr "Resetujte lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:25
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
||||||
msgid "No captcha id given"
|
msgid "Reset your password here"
|
||||||
msgstr "Id za verifikaciju nije dat."
|
msgstr "Ovde možete da resetujete lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:54 src/routes/api/captcha.js:44
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
||||||
msgid "You took too long, try again."
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
||||||
msgstr "Previše dugo vam je trebalo, pokušajte opet."
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Resetuj lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:57 src/routes/api/captcha.js:50
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
||||||
msgid "You failed your captcha"
|
msgid "Click here"
|
||||||
msgstr "Niste uspeli da uradite verifikaciju"
|
msgstr "Kliknite ovde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:60 src/routes/api/captcha.js:56
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
||||||
msgid "Unknown Captcha Error"
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Nepoznata greška sa verifikacijom"
|
msgstr "da bi se vratili u pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/captcha.js:63
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
||||||
msgid "Server error occured"
|
#, javascript-format
|
||||||
msgstr "Greška sa serverom se dogodila"
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
||||||
|
msgstr "Zdravo ${ name },možete postaviti novu lozinku ovde:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
||||||
|
msgid "New Password"
|
||||||
|
msgstr "Nova lozinka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
||||||
|
msgid "Confirm New Password"
|
||||||
|
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Pošalji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
||||||
msgid "You are not logged in"
|
msgid "You are not logged in"
|
||||||
|
@ -342,39 +225,55 @@ msgstr "Nemate pristup da vidite ovu stranicu"
|
||||||
msgid "Just admins can do that"
|
msgid "Just admins can do that"
|
||||||
msgstr "Samo admini mogu to da rade"
|
msgstr "Samo admini mogu to da rade"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/baninfo.js:24
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Niste banovani"
|
msgstr "Niste banovani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:26
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
||||||
msgid "No Captcha given"
|
msgid "No Captcha given"
|
||||||
msgstr "Verifikacija nije data"
|
msgstr "Verifikacija nije data"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:29
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
msgstr "E-mail je već u koristi."
|
msgstr "E-mail je već u koristi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
msgstr "Ime je već u koristi."
|
msgstr "Ime je već u koristi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:84
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
||||||
|
msgid "You took too long, try again."
|
||||||
|
msgstr "Previše dugo vam je trebalo, pokušajte opet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
||||||
|
msgid "You failed your captcha"
|
||||||
|
msgstr "Niste uspeli da uradite verifikaciju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
||||||
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
||||||
|
msgstr "Nepoznata greška sa verifikacijom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
||||||
msgid "Failed to create new user :("
|
msgid "Failed to create new user :("
|
||||||
msgstr "Nije se mogao napraviti nov nalog :("
|
msgstr "Nije se mogao napraviti nov nalog :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:100
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Nije se uspelo da se napravi sednica posle registrovanja :("
|
msgstr "Nije se uspelo da se napravi sednica posle registrovanja :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:22 src/routes/api/auth/verify.js:29
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
msgstr "Verifikacija mail-a"
|
msgstr "Verifikacija mail-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:23
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
msgstr "Sada ste verifikovani :)"
|
msgstr "Sada ste verifikovani :)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:29
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
"a new one."
|
"a new one."
|
||||||
|
@ -386,22 +285,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
msgstr "Niste ni ulogovani."
|
msgstr "Niste ni ulogovani."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:54 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
msgstr "Greška sa serverom kad ste probali da se odjavite."
|
msgstr "Greška sa serverom kad ste probali da se odjavite."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:38
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:34
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Niste overeni."
|
msgstr "Niste overeni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:47
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:44
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Neispravna lozinka!"
|
msgstr "Neispravna lozinka!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "Nalozi za PixelPlanet.fun"
|
msgstr "Nalozi za PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
@ -415,43 +322,51 @@ msgstr "Bićete automatično vraćeni posle 15 sekundi"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Ili ${ clickHere } da bi ste se vratili na pixelplanet"
|
msgstr "Ili ${ clickHere } da bi ste se vratili na pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:18
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Zemlja"
|
msgstr "Zemlja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Mesec"
|
msgstr "Mesec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D Canvas"
|
msgstr "3D Canvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Koronavirus"
|
msgstr "Koronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:28
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr "Naš glavni kanvas, ogromna mapa sveta. Postavi piksele gde god hoćeš"
|
msgstr "Naš glavni kanvas, ogromna mapa sveta. Postavi piksele gde god hoćeš"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -459,29 +374,149 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kanvas Meseca. Dobro mesto za crteže. Nema zastava ili velikog teksta (osim "
|
"Kanvas Meseca. Dobro mesto za crteže. Nema zastava ili velikog teksta (osim "
|
||||||
"ako deo crteža) ili crteže veće od 1.5k x 1.5k piksela."
|
"ako deo crteža) ili crteže veće od 1.5k x 1.5k piksela."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Postavljaj voksele na 3D kanvasu sa drugima"
|
msgstr "Postavljaj voksele na 3D kanvasu sa drugima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Specijalni kanvas za širenje informacija o SARS-CoV2"
|
msgstr "Specijalni kanvas za širenje informacija o SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Ogledalo PixelZone-a"
|
msgstr "Ogledalo PixelZone-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Ogledalo PixelCanvas-a"
|
msgstr "Ogledalo PixelCanvas-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Crno-beli kanvas"
|
msgstr "Crno-beli kanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kanvas za najaktivnije igrače od juče. Dnevni rang se ažurira u 00:00 UTC."
|
"Kanvas za najaktivnije igrače od juče. Dnevni rang se ažurira u 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zdravo ${ name }! Dobrodošli u PixelPlanet, molimo vas verifikujte vaš e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
|
msgstr "Zdravo ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dobrodošli u našu malu publiku od piksel postavljača, verifikujte vaš e-"
|
||||||
|
"mail. Možete to uraditi ovde: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
msgstr "Kliknite da bi ste se verifikovali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
|
msgstr "Ili kopirati ovaj url:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zabavite se i nemojte zaboraviti da nas možete kontaktirati ako vidite "
|
||||||
|
"ikakve probleme :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
||||||
|
msgid "Thanks"
|
||||||
|
msgstr "Hvala"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
||||||
|
"${ minLeft } minutes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Već smo vam poslali e-mail za verifikaciju, možete zahtevati novi za "
|
||||||
|
"${ minLeft } minuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
||||||
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
||||||
|
msgstr "Zaboravili ste lozinku? Dobijte novu ovde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
||||||
|
msgid "Hello"
|
||||||
|
msgstr "Zdravo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
||||||
|
"next 30min here: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pitali ste da dobijete novu lozinku. Možete promeniti lozinku u sklopu od 30 "
|
||||||
|
"minuta ovde: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
||||||
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ako niste zahtevali ovaj e-mail, ignorišite ga. (ip koji je pitao za ovaj "
|
||||||
|
"email je ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
msgstr "E-mail nije verifikovan na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
||||||
|
"another mail."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Već smo vam poslali e-mail sa instrukcijama. Molimo vas da sačekate pre "
|
||||||
|
"traženja novog e-mail-a."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
|
msgstr "Nije se mogao naći ovaj e-mail u našim podacima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You are not allowed to use chat"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ne smete da koristite čet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
|
#~ msgstr "A joj! Zaštiti protiv spama vas je napravila nemo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "This passwort reset link is wrong or already expired, please request a "
|
||||||
|
#~ "new one (Note: you can use those links just once)"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ovaj link za resetovanje lozinke je pogrešan ili već istekao, molimo vas "
|
||||||
|
#~ "da zahtevate novi link (Samo možete koristiti te linkove jednom)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No captcha text given"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tekst za verifikaciju nije dat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No captcha id given"
|
||||||
|
#~ msgstr "Id za verifikaciju nije dat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Server error occured"
|
||||||
|
#~ msgstr "Greška sa serverom se dogodila"
|
||||||
|
|
177
i18n/ssr-to.po
177
i18n/ssr-to.po
|
@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"ʻOku ʻikai ke ʻi ai ha meʻa fakataimi ʻi ho fonua mei he senolo ko ʻeni"
|
"ʻOku ʻikai ke ʻi ai ha meʻa fakataimi ʻi ho fonua mei he senolo ko ʻeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
||||||
msgid "You are permanently muted, join our guilded to apppeal the mute"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ʻOku ʻikai ke ke fuʻu tokanga koe ki ai, kau ki heʻetau guilded ke apppeal "
|
"ʻOku ʻikai ke ke fuʻu tokanga koe ki ai, kau ki heʻetau guilded ke apppeal "
|
||||||
"ʻa e fakalongo"
|
"ʻa e fakalongo"
|
||||||
|
@ -41,6 +42,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke toe ʻi ha miniti ʻe ${ timeMin }"
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke toe ʻi ha miniti ʻe ${ timeMin }"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke toe ʻi ai ha sekoni ʻe ${ ttl }"
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke toe ʻi ai ha sekoni ʻe ${ ttl }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,19 +57,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke lava ʻo hu ki he senolo ko ʻeni"
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke lava ʻo hu ki he senolo ko ʻeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Kuo pau ke fakapapauʻi hoʻo meili kae lava ke talanoa"
|
msgstr "Kuo pau ke fakapapauʻi hoʻo meili kae lava ke talanoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "He ʻikai lava ke ke ʻave ha popoaki fuoloa peheni :("
|
msgstr "He ʻikai lava ke ke ʻave ha popoaki fuoloa peheni :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Kātaki ʻo fakaʻaongaʻi ʻa e int channel"
|
msgstr "Kātaki ʻo fakaʻaongaʻi ʻa e int channel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Taʻofi e tafea."
|
msgstr "Taʻofi e tafea."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,42 +92,43 @@ msgid "User doesn't exist in our database :("
|
||||||
msgstr "ʻOku ʻikai maʻu ʻa e tokotaha ngaue ʻi heʻetau faile fakakomipiuta :("
|
msgstr "ʻOku ʻikai maʻu ʻa e tokotaha ngaue ʻi heʻetau faile fakakomipiuta :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:89
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
||||||
msgid "Passowrd successfully changed."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Naʻe lava lelei ʻo liliu ʻa e Passowrd."
|
msgstr "Naʻe lava lelei ʻo liliu ʻa e Passowrd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/reset_password.js:108
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "ʻIkai tonu e :( URL Kātaki ʻo toe vakaiʻi hoʻo meilí."
|
msgstr "ʻIkai tonu e :( URL Kātaki ʻo toe vakaiʻi hoʻo meilí."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Ko ha kolope 3D ʻo ʻetau mape kotoa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Lomiʻi tuʻo ua ʻi he mamani ke toe foki."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Load..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Ko ha kolope 3D ʻo ʻetau mape kotoa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Lomiʻi tuʻo ua ʻi he mamani ke toe foki."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Load..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fokotuʻu ʻa e lanu ʻo e lanu ʻi ha mape styled fakatataa mo e kau vaʻinga "
|
"Fokotuʻu ʻa e lanu ʻo e lanu ʻi ha mape styled fakatataa mo e kau vaʻinga "
|
||||||
|
@ -235,31 +238,7 @@ msgstr "ʻE lava ʻe he miniti pe ʻe taha ʻo fai ia"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke banned"
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke banned"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke hu ki he polokalama."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Fehalaaki ʻa e server ʻi he taimi ʻoku loka ai."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Fakapapauʻi ʻo e meilí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Kuo fakapapauʻi he taimí ni :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ʻOku ʻikai tonu hoʻo kouti fakapapauʻi ʻo e meilí pe kuo ʻosi e taimi "
|
|
||||||
"ngāueʻaki :(, kātaki ʻo kole ha fika foʻou."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "ʻOku ʻikai fakangofua ʻa e kautaha ʻimeili ko ʻeni"
|
msgstr "ʻOku ʻikai fakangofua ʻa e kautaha ʻimeili ko ʻeni"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,18 +274,50 @@ msgstr "ʻIkai lava ʻo faʻu ha foʻou ki he polokalamá :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "ʻIkai lava ke fokotuʻu ha fakataha hili e lesisita :("
|
msgstr "ʻIkai lava ke fokotuʻu ha fakataha hili e lesisita :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "Fakapapauʻi ʻo e meilí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Kuo fakapapauʻi he taimí ni :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ʻOku ʻikai tonu hoʻo kouti fakapapauʻi ʻo e meilí pe kuo ʻosi e taimi "
|
||||||
|
"ngāueʻaki :(, kātaki ʻo kole ha fika foʻou."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke hu ki he polokalama."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Fehalaaki ʻa e server ʻi he taimi ʻoku loka ai."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke authenticated."
|
msgstr "ʻOku ʻikai ke ke authenticated."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "ʻIkai tonu e lea fufuú!"
|
msgstr "ʻIkai tonu e lea fufuú!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "Ngaahi ʻAkauni PixelPlanet.fun"
|
msgstr "Ngaahi ʻAkauni PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
@ -320,45 +331,53 @@ msgstr "ʻE toe fakafoki fakahangatonu atu koe hili 15s"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Pe ${ clickHere } ke foki ki pixelplanet"
|
msgstr "Pe ${ clickHere } ke foki ki pixelplanet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Mamani"
|
msgstr "Mamani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Mahina"
|
msgstr "Mahina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3D Fakatataa"
|
msgstr "3D Fakatataa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Coronavirus"
|
msgstr "Coronavirus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ko ʻetau tefitoʻi fakatataa, ko ha mape lahi ʻo e mamani. Tuku ʻi he feituʻu "
|
"Ko ʻetau tefitoʻi fakatataa, ko ha mape lahi ʻo e mamani. Tuku ʻi he feituʻu "
|
||||||
"kotoa pe ʻoku ke saiʻia ai"
|
"kotoa pe ʻoku ke saiʻia ai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -367,27 +386,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"lahi (tuku kehe kapau ko ha konga ʻo e ʻati) pe ʻaati lahi ange ʻi he 1.5 k "
|
"lahi (tuku kehe kapau ko ha konga ʻo e ʻati) pe ʻaati lahi ange ʻi he 1.5 k "
|
||||||
"x 1.5 k."
|
"x 1.5 k."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "Fokotuʻu Voxels ʻi ha fakatataa 3D mo e niʻihi kehe"
|
msgstr "Fokotuʻu Voxels ʻi ha fakatataa 3D mo e niʻihi kehe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Fakatataa makehe ke fakamafola hono ʻiloʻi ʻo e SARS-CoV2"
|
msgstr "Fakatataa makehe ke fakamafola hono ʻiloʻi ʻo e SARS-CoV2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "Sioʻata ʻo e PixelZone"
|
msgstr "Sioʻata ʻo e PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "Sioʻata ʻo e PixelCanvas"
|
msgstr "Sioʻata ʻo e PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Fakatataa ʻuliʻuli mo hinehina"
|
msgstr "Fakatataa ʻuliʻuli mo hinehina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -395,13 +414,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ko ha fakatataa maʻa e kau vaʻinga malohi taha mei he ʻaho kimuʻa. Ngaahi "
|
"Ko ha fakatataa maʻa e kau vaʻinga malohi taha mei he ʻaho kimuʻa. Ngaahi "
|
||||||
"fakamatala fakamuimuitaha ʻi he 00:00 UTC."
|
"fakamatala fakamuimuitaha ʻi he 00:00 UTC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, fuzzy, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, plese verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Talitali lelei ʻa e ${ name } ki he PixelPlanet, plese fakapapauʻi hoʻo meili"
|
"Talitali lelei ʻa e ${ name } ki he PixelPlanet, plese fakapapauʻi hoʻo meili"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Malo e lelei ${ name }"
|
msgstr "Malo e lelei ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -422,8 +452,9 @@ msgid "Or by copying following url:"
|
||||||
msgstr "Pe hiki tatau ʻa e URL ko ʻeni:"
|
msgstr "Pe hiki tatau ʻa e URL ko ʻeni:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:69
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encouter any problems :)"
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fiefia pea ʻoua naʻa ke momou ke fetuʻutaki mai kiate kimautolu kapau te ke "
|
"Fiefia pea ʻoua naʻa ke momou ke fetuʻutaki mai kiate kimautolu kapau te ke "
|
||||||
"e encouter ha faʻahinga palopalema :)"
|
"e encouter ha faʻahinga palopalema :)"
|
||||||
|
|
199
i18n/ssr-tr.po
199
i18n/ssr-tr.po
|
@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
||||||
|
"server/tr/>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
||||||
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
msgid "You can not send chat messages with proxy"
|
||||||
|
@ -38,6 +39,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
||||||
msgstr "${ timeMin } dakikalığına susturuldun"
|
msgstr "${ timeMin } dakikalığına susturuldun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
||||||
msgstr "${ muted } saniyeliğine susturuldun"
|
msgstr "${ muted } saniyeliğine susturuldun"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -50,19 +52,19 @@ msgstr "Çok hızlı mesaj gönderiyorsun, ${ waitTime } saniye beklemen gerekiy
|
||||||
msgid "You don't have access to this channel"
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
||||||
msgstr "Bu kanala erişimin yok"
|
msgstr "Bu kanala erişimin yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:488
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
||||||
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
||||||
msgstr "Onaylı bir E-Posta adresin olmadan sohbete katılamazsın"
|
msgstr "Onaylı bir E-Posta adresin olmadan sohbete katılamazsın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:498
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
||||||
msgid "You can't send a message this long :("
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
||||||
msgstr "Bu kadar uzun bir mesaj gönderemezsin :("
|
msgstr "Bu kadar uzun bir mesaj gönderemezsin :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:502
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
||||||
msgid "Please use int channel"
|
msgid "Please use int channel"
|
||||||
msgstr "Lütfen int sohbet kanalını kullanın"
|
msgstr "Lütfen int sohbet kanalını kullanın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/ChatProvider.js:510
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
||||||
msgid "Stop flooding."
|
msgid "Stop flooding."
|
||||||
msgstr "Flood yapmayı bırak."
|
msgstr "Flood yapmayı bırak."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -90,58 +92,58 @@ msgstr "Parolanız başarılı bir şekilde değiştirildi."
|
||||||
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
||||||
msgstr "Geçersiz bağlantı :( Lütfen postanızı tekrar kontrol ediniz."
|
msgstr "Geçersiz bağlantı :( Lütfen postanızı tekrar kontrol ediniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:32
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.Fun 3BKüresel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:33
|
|
||||||
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
||||||
msgstr "Tüm haritamızın 3 boyutlu küreseli"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:46
|
|
||||||
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
||||||
msgstr "Küreye çift tıklayarak geri dön."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Globe.jsx:47
|
|
||||||
msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgstr "Yükleniyor..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:58
|
|
||||||
msgid "ppfun"
|
msgid "ppfun"
|
||||||
msgstr "ppfun"
|
msgstr "ppfun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/PopUp.jsx:59
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun PopUp"
|
msgstr "PixelPlanet.fun PopUp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:67
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
||||||
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
||||||
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3BKüresel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
||||||
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
||||||
|
msgstr "Tüm haritamızın 3 boyutlu küreseli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
||||||
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
||||||
|
msgstr "Küreye çift tıklayarak geri dön."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
||||||
|
msgid "Loading..."
|
||||||
|
msgstr "Yükleniyor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
||||||
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
msgstr "PixelPlanet.fun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/Main.jsx:68
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
||||||
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diğer oyuncularla beraber harita tarzı tuvallerde renkli pikseller atın"
|
"Diğer oyuncularla beraber harita tarzı tuvallerde renkli pikseller atın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:17
|
#: src/utils/validation.js:17
|
||||||
msgid "Email can't be empty."
|
msgid "Email can't be empty."
|
||||||
msgstr "Mail adresi boş bırakılamaz."
|
msgstr "E-posta adresi boş olamaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:18
|
#: src/utils/validation.js:18
|
||||||
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
||||||
msgstr "Mail adresi en az 5 karakterden oluşmalıdır."
|
msgstr "E-Posta en az 5 karakterden oluşmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:19
|
#: src/utils/validation.js:19
|
||||||
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
||||||
msgstr "Mail adresi 40 karakterden fazla olamaz."
|
msgstr "E-Posta 40 karakterden uzun olamaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:20
|
#: src/utils/validation.js:20
|
||||||
msgid "Email should at least contain a dot"
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
||||||
msgstr "Mail adresi içerisinde nokta bulundurmalıdır"
|
msgstr "E-posta adresi içerisinde en az bir nokta bulundurmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:22
|
#: src/utils/validation.js:22
|
||||||
msgid "Email should contain a @"
|
msgid "Email should contain a @"
|
||||||
msgstr "Mail adresi içerisinde @ bulundurmalıdır"
|
msgstr "E-posta adresi içerisinde @ bulundurmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:29
|
#: src/utils/validation.js:29
|
||||||
msgid "Name can't be empty."
|
msgid "Name can't be empty."
|
||||||
|
@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:30
|
#: src/utils/validation.js:30
|
||||||
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı adı 2 karakterden fazla olmalıdır"
|
msgstr "Kullanıcı adı en az 2 karakterden oluşmalıdır"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/validation.js:31
|
#: src/utils/validation.js:31
|
||||||
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
||||||
|
@ -225,30 +227,7 @@ msgstr "Sadece adminler bunu yapabilir"
|
||||||
msgid "You are not banned"
|
msgid "You are not banned"
|
||||||
msgstr "Banlanmadın"
|
msgstr "Banlanmadın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
||||||
msgid "You are not even logged in."
|
|
||||||
msgstr "Henüz oturum açmadın."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
||||||
msgid "Server error when logging out."
|
|
||||||
msgstr "Oturum kapatılırken sunucu hatası oluştu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid "Mail verification"
|
|
||||||
msgstr "Mail adresi doğrulaması"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
||||||
msgid "You are now verified :)"
|
|
||||||
msgstr "Artık hesabın doğrulandı :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
||||||
"a new one."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Doğrulama kodun geçersiz veya süresi doldu :(, lütfen yeni bir talepte bulun."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:21 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
||||||
msgid "This email provider is not allowed"
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
||||||
msgstr "Bu e-posta sağlayıcısına izin verilmiyor"
|
msgstr "Bu e-posta sağlayıcısına izin verilmiyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -258,7 +237,7 @@ msgstr "Captcha girilmedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
||||||
msgid "E-Mail already in use."
|
msgid "E-Mail already in use."
|
||||||
msgstr "Mail adresi kullanımda."
|
msgstr "E-posta adresi kullanımda."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
||||||
msgid "Username already in use."
|
msgid "Username already in use."
|
||||||
|
@ -284,18 +263,49 @@ msgstr "Yeni hesap oluşturulamadı :("
|
||||||
msgid "Failed to establish session after register :("
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
||||||
msgstr "Hesap oluştururken bir hata meydana geldi :("
|
msgstr "Hesap oluştururken bir hata meydana geldi :("
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:43
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid "Mail verification"
|
||||||
|
msgstr "E-posta adresi doğrulaması"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
||||||
|
msgid "You are now verified :)"
|
||||||
|
msgstr "Artık hesabın doğrulandı :)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
||||||
|
"a new one."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Doğrulama kodun geçersiz veya süresi doldu :(, lütfen yeni bir talepte bulun."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
||||||
|
msgid "You are not even logged in."
|
||||||
|
msgstr "Henüz oturum açmadın."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
||||||
|
msgid "Server error when logging out."
|
||||||
|
msgstr "Oturum kapatılırken sunucu hatası oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:35
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Kimliğiniz doğrulanamadı."
|
msgstr "Kimliğiniz doğrulanamadı."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:52
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
||||||
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
||||||
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:45
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
||||||
msgid "Incorrect password!"
|
msgid "Incorrect password!"
|
||||||
msgstr "Yanlış parola!"
|
msgstr "Yanlış parola!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
||||||
|
msgid "Muted users can not delete their account."
|
||||||
|
msgstr "Susturulan kullanıcılar hesaplarını silemez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
||||||
|
msgid "Muted users can not do this."
|
||||||
|
msgstr "Susturulan kullanıcılar bunu yapamaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
||||||
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet.fun Hesapları"
|
msgstr "PixelPlanet.fun Hesapları"
|
||||||
|
@ -309,43 +319,51 @@ msgstr "15 saniye içerisinde otomatik olarak yönlendirileceksin"
|
||||||
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
||||||
msgstr "Veya ${ clickHere } pixelplanet'e dönebilirsin"
|
msgstr "Veya ${ clickHere } pixelplanet'e dönebilirsin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:19
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
||||||
msgid "Earth"
|
msgid "Earth"
|
||||||
msgstr "Dünya"
|
msgstr "Dünya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:20
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
||||||
msgid "Moon"
|
msgid "Moon"
|
||||||
msgstr "Ay"
|
msgstr "Ay"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:21
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
||||||
msgid "3D Canvas"
|
msgid "3D Canvas"
|
||||||
msgstr "3B Tuval"
|
msgstr "3B Tuval"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:22
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
||||||
msgid "Coronavirus"
|
msgid "Coronavirus"
|
||||||
msgstr "Koronavirüs"
|
msgstr "Koronavirüs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:23
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
||||||
msgid "PixelZone"
|
msgid "PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone"
|
msgstr "PixelZone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:24
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
||||||
msgid "PixelCanvas"
|
msgid "PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas"
|
msgstr "PixelCanvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:25
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
||||||
msgid "1bit"
|
msgid "1bit"
|
||||||
msgstr "1bit"
|
msgstr "1bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:26
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
||||||
msgid "Top10"
|
msgid "Top10"
|
||||||
msgstr "Top10"
|
msgstr "Top10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
||||||
|
msgid "2bit"
|
||||||
|
msgstr "2bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:29
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
||||||
|
msgid "Minimap"
|
||||||
|
msgstr "Küçük harita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
||||||
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
|
||||||
msgstr "Ana tuvalimiz devasa dünya haritası. İstediğin yere piksel atabilirsin"
|
msgstr "Ana tuvalimiz devasa dünya haritası. İstediğin yere piksel atabilirsin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:30
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
||||||
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
||||||
|
@ -353,27 +371,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ay tuvali. Eserler için güvenilir bir yer. Bayraklar veya büyük yazılar "
|
"Ay tuvali. Eserler için güvenilir bir yer. Bayraklar veya büyük yazılar "
|
||||||
"(eserin parçası değilse) veya 1.5k x 1.5k pikselden oluşan eserler yasaktır."
|
"(eserin parçası değilse) veya 1.5k x 1.5k pikselden oluşan eserler yasaktır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:31
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
||||||
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
|
||||||
msgstr "3B tuvalde diğer oyuncularla birlikte küp pikseller at"
|
msgstr "3B tuvalde diğer oyuncularla birlikte küp pikseller at"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:32
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
||||||
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
|
||||||
msgstr "Koronavirüs farkındalığını yaymak için özel olarak yapılan tuval"
|
msgstr "Koronavirüs farkındalığını yaymak için özel olarak yapılan tuval"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:33
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
||||||
msgid "Mirror of PixelZone"
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
||||||
msgstr "PixelZone'un aynası"
|
msgstr "PixelZone'un aynası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:34
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
||||||
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
||||||
msgstr "PixelCanvas'ın aynası"
|
msgstr "PixelCanvas'ın aynası"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:35
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
||||||
msgid "Black and White canvas"
|
msgid "Black and White canvas"
|
||||||
msgstr "Siyah-beyaz tuval"
|
msgstr "Siyah-beyaz tuval"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/canvasesDesc.js:36
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
||||||
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
||||||
|
@ -381,12 +399,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Geçen günün en aktif oyuncuları için yapılmış tuval. Sıralama her gün 00:00 "
|
"Geçen günün en aktif oyuncuları için yapılmış tuval. Sıralama her gün 00:00 "
|
||||||
"UTC'da güncellenir."
|
"UTC'da güncellenir."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
||||||
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
|
||||||
|
msgstr "Yalnızca dört renk. Ay ile aynı kurallar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
||||||
|
"earth canvas."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Korumalı okyanus ile daha küçük bir dünya üzerinde toprak fethedin. Toprak "
|
||||||
|
"tuvali ile bekleme süresini paylaşır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:66
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
||||||
msgstr "PixelPlanet'e hoş geldin ${ name }, lütfen mail adresini doğrula"
|
msgstr "PixelPlanet'e hoş geldin ${ name }, lütfen e-posta adresini doğrula"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:67
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Hello ${ name }"
|
msgid "Hello ${ name }"
|
||||||
msgstr "Merhaba ${ name }"
|
msgstr "Merhaba ${ name }"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -395,8 +426,8 @@ msgid ""
|
||||||
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
||||||
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"piksel atanlardan oluşan topluluğumuza hoş geldin, hesabını kullanmak için "
|
"piksel atanlardan oluşan topluluğumuza hoş geldin, hesabını kullanmak için e-"
|
||||||
"mail adresini doğrula. Buradan yapabilirsin: "
|
"posta adresini doğrula. Buradan yapabilirsin: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:68
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
||||||
msgid "Click to Verify"
|
msgid "Click to Verify"
|
||||||
|
@ -447,7 +478,7 @@ msgid ""
|
||||||
"requested this mail was ${ ip })."
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eğer bu postayı talep etmediysen lütfen görmezden gel (bu postayı talep eden "
|
"Eğer bu postayı talep etmediysen lütfen görmezden gel (bu postayı talep eden "
|
||||||
"ip: ${ ip })"
|
"ip: ${ ip })."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:114
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
||||||
msgid "Mail is not configured on the server"
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
||||||
|
@ -463,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/MailProvider.js:130
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
||||||
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
||||||
msgstr "Bu mail adresini veri tabanımızda bulamadık"
|
msgstr "Bu e-posta adresini veri tabanımızda bulamadık"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
#~ msgid "Ow no! Spam protection decided to mute you"
|
||||||
#~ msgstr "Olamaz! Spam koruması seni susturdu"
|
#~ msgstr "Olamaz! Spam koruması seni susturdu"
|
||||||
|
|
1242
i18n/to.po
1242
i18n/to.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1015
i18n/tr.po
1015
i18n/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user