pixelplanet/i18n/be.po

1861 lines
59 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: by\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Пераключана на ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Сетка Укл"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Сетка Выкл"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Піксельныя Апавяшчэнні Укл"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Піксельныя Апавяшчэнні Выкл"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Гукі Укл"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Гукі Выкл"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Скапіявана!"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr "Перапынак"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
#, fuzzy
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr ""
"Няма адказу ад Pixelplanet. Паспрабуйце абнавіць старонку, калі праблема не "
"знікае"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Няправільнае Палатно"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Такога палатна не існуе"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Няправільныя каардынаты"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x каардыната па-за межамі"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y каардыната па-за межамі"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z каардыната па-за межамі"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Няправільны Колер"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Выбраны няправільны колер"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Толькі для зарэгістраваных карыстальнікаў"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Вам трэба ўвайсці каб маляваць на гэтым палатне"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr "Забаронена"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
#, fuzzy
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr "У вас пакуль што няма доступа да гэтага палатна. Стаўце больш пікселяў"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
#, fuzzy
msgid "Pixel protected"
msgstr "Піксель абаронены!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Калі ласка, дакажыце, што Вы чалавек"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Вы выкарыстоўваеце проксі."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Толькі людзі з учорашняга топ-10 могуць маляваць тут"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr "Вы агентура"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr "Сервер збянтэжаны ад вашых пікселяю. Вы гуляеце з некалькіх прыладаў?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr "Вы забанены"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr "Вы забанены у гэтай вобласці"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
#, fuzzy
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "Ваш інтэрнэт-правайдэр азабанены"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Дзіўна"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Не атрымалася паставіць піксель"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Памылка ${ retCode }"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
#, fuzzy
msgid "Selected Color"
msgstr "Выбраць Мову"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
#, fuzzy
msgid "From Template"
msgstr "Спампаваць Шаблон"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr ""
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Canvas Error"
msgstr "Памылка палатна"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "Немагыма адлюстраваць 3D палатно. Ці ўключаны ў вас WebGL2?"
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Памылка :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/store/actions/index.js:19
#, fuzzy
msgid "Change Happened"
msgstr "Змяніць Імя Карыстальніка"
#: src/store/actions/index.js:19
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Вы зрабілі занадта многа запытаў"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "паспрабуйце праз ${ ti }хвілін"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Памылка злучэння ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Не ўдалося падлкючыцца да сервера. Калі ласка, паспрабуйце пазней :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Невядомая памылка"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Сервер адказаў абы-чым :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Новыя пікселі гатовыя"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Цяпер Вы можаце маляваць больш на pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "згадаў вас"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Ёсць новыя паведамленні ў чаце"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Скапіяваць у Буфер Абмену"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Карыстачоў на Палатне Анлайн"
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr "Усяго Карыстачоў Анлайн"
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Пікселяў Пастаўлена"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr "Сёння"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "Усяго"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Выбар Палатна"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Close Chat"
msgstr "Закрыць Чат"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Open Chat"
msgstr "Адкрыць Чат"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Закрыць Меню"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Адкрыць Меню"
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
msgid "Select Date above"
msgstr "Абярыце дату"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Усплывальнае Акно"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Аднавіць"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Кланаваць"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Перамясціць"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Максімальна Павялічыць"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Змяніць Памер"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16
msgid "User Area"
msgstr "Кабінет Карыстальніка"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Зрабіць Скрыншот"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Выгяд Глобуса"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Закрыць Палітру"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Адкрыць Палітру"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:15
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Адклюцыць Гукі ў Гульне"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Registration"
msgstr "Рэгістрацыя"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Forgot Password"
msgstr "Я забыў пароль"
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
#: src/components/windows/index.js:21
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Архіў Палотнаў"
#: src/components/windows/index.js:22
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Вам спатрэбілася занадта многа часу, паспрабуйце яшчэ раз."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Вы не прайшлі капчу"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Тэкст няправільны або адсутнічае"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57
msgid "No captcha id given"
msgstr "Не дадзены id капчы"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Невядомая Памылка Капчы"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90
msgid "Send"
msgstr "Адправіць"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Вы забанены. Лічыце, што гэта неапраўдана? Прачытайце "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " як падаць апеляцыю."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Прычына"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Мадэратарам"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Ваш бан заканчваецца ў "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " які знаходзіцца ў "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Разбанены"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Калі Вы бачыце гэта паведамленне, Вы больш не забанены."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Чаму?"
#: src/components/RefreshPrompt.jsx:14
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Малюйце пікселямі разам з іншымі людзьмі анлайн!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Наша асноўнае палатно — гэта вялізная мапа свету, на якой Вы можаце малявать "
"дзе заўгодна, але вам давядзецца чакаць спецыфічны час перазарадкі "
"(Cooldown). Вы можаце прагледзець Cooldown ды іншыя патрабаванні ў Меню "
"Выбару Палатна (кнопка з глобусам наверсе). На некаторыя палотнах Cooldown "
"для пустых піскеляў і пікселяў, на якіх ужо малявалі іншыя людзі, розны: 4 і "
"7 сек."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Вялізныя ўзроўні аддалення ад мапы патрабаюць час каб абнавіцца,а 3D глобус "
"абнаўляецца прынамсі 1 раз ў дзень."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Гоооойда!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "рэкамендавана"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Крыніца на "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Дадзеныя Мапы"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Пустыя мапы разам з іхнімі канвертаванымі OpenStreetMap пліткамі для "
"арыентацыі можна спампаваць на mega.nz: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Вы забанены, бо ў вас выяўлена проксі?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Калі вы лічаце, што вас забанілі па памалыцы, напішыце аб гэтым на нашым "
"форуме ${ guildedLink }, альбо адпраўце пісьмо на нашу электронную пошту "
"${ mailLink }, указаўшы гэты IID:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Кіраванне"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Націсніце на колер на палітры, каб яго выбраць"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Націсніце на ${ bindG }, каб укл/выкл сетку"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Націсніце на ${ bindX }, каб укл/выкл апавяшчэні пастаноўкі пікселяў"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Націсніце на ${ bindH }, каб укл/выкл гістарычны выгляд"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Націсніце на ${ bindR }, каб скапіяваць каардынаты"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Націсніце на ${ bindQ } або ${ bindE } для аддалення/набліжэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Націсніце на ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } для перамяшчэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Націсніце на ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } "
"для перамяшчэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr "Рухайце мышкай ${ mouseSymbol } або ${ touchSymbol } для перамяшчэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Круціце колца мышкі ${ mouseSymbol } або шчыпайце ${ touchSymbol } для "
"аддалення/набліжэння"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr ""
"Зацісніце левы ${ bindShift } для таго, каб ставіць піксель падчас руху мышкі"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"Націсніце на левую кнопку мышкі ${ mouseSymbol } або на ${ touchSymbol } каб "
"паставіць піксель"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Націсніце на ${ mouseSymbol } сярэднюю кнопку мышкі або зацісніце "
"${ touchSymbol } каб выбраць колер, на які вы навялі курсор"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Націсніце на ${ bindQ } ці ${ bindE } каб ляцець уверх ці ўніз"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr "${ mouseSymbol } Зацісніце левую кнопку мышкі каб круціцца"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Круціце колца ці зацісніце ${ mouseSymbol } сярэднюю кнопку "
"мышкі і рухайце яе, каб наблізіцца/аддаліцца"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Зацісніце правую кнопку мышкі і рухаце яе, каб перамяшчацца"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Націсніце на правую кнопку мышкі ці ${ touchSymbol } двойчы "
"націсніце каб выдаліць піксель"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
#, fuzzy
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
"Мы вельмі ўдзячныя гэтым мастакам, якія прапанавалі свае паітры публіцы на"
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Дзякуй за палітру Луны ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Дзякуй за палітру палатна Top10 ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Дзякуй за палітру палатна Top10 ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Паказаць Сетку"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Уключыце сетку, каб вылучыць межы пікселяў."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Паказваць Пастаноўку Пікселяў"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Паказвае чырвоны круг там, дзе нехта паставіў піксель."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Адклюцыць Гукі ў Гульне"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Усе гукавыя эфекты будуць выключаны."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Ваш браўзер не дазваляе выкарыстоўваць AudioContext каб прайграваць гукі. Ці "
"ёсць у вас нейкая функцыя прыватнасці, якая блакуе гэта?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Уключыць паведамленні ў чаце"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Гукавое апавяшчэнне, калі ў чаце з'яўляецца новае паведамленне"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Аўтаматычнае Набліжэнне"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Калі ваш маштаб маленькі, вы набліжаецеся замест таго, каб ставіць пікселі, "
"калі вы націскаеце на палатно."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Кампактная Палітра"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr "Палітра займае менш месца на экране."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Рэжым Бульбы"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Для тых, хто гуляе з прыборнай панэлі Пасата."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Светлая Сетка"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Сетка будзе белай, а не чорнай."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Гістарычны Выгляд"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Праверыць мінулыя версіі палатна."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Пераключана на ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Тэмы"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Як мусіць выглядаць pixelplanet."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Выбраць Мову"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Канвертар"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Інструменты Мадэратара"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Далучайцеся да нас на Guilded:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Выберыце палатно, на яком хочаце маляваць. Кожнае з іх унікальнае і мае "
"розныя палітры, кд і патрабаванні. Архіў закрытых палотнаў можна прагледзець "
"тут:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Архіў"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Зарэгістраваць новы акаўнт"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Імя Карыстальніка"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Эл. Пошта"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Пацвердзіць Пароль"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404
#: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Пацвердзіць"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Хоць мы, звычайна, не выдаляем палотны, некаторыя палотны запускаюцца дзеля "
"забавы або па просьбе карыстальнікаў, якім спадабаўся нейкі мем. Гэтыя "
"палотны могуць надакучыць праз некаторы час і пасля тыдняў без сур'ёзных "
"змен мы вырашаем выдаліць іх, калі яны не вартыя таго, каб заставацца "
"адкрытымі."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Тут мы збіраем такія палотны, каб архіваваць іх належным чынам (зараз ёсць "
"толькі адно такое палатно)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Палатно Палітычны Компас"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"На гэтае палатно мы атрымалі запыт падчас палітычных канфліктаў на асноўным "
"палатне Зямля. Яно ўяўляла сабой малюнак палітычнага компаса памерам "
"1024x1024, з кд 5 с і максімальным запасам кд 60 с. Яно было створана 11-га "
"мая 2020 года і заставалася актыўным на працягу месяцаў, пакуль не было "
"закрыта 30-га лістапада таго ж року."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Мы вырашылі захаваць яго як таймлапс, закадзіраваны ў webm без страт. Робячы "
"скрыншот з таймлапсам, вы атрымліваеце ідэальнае ўяўленне 1:1 таго, якім "
"было палатно ў той час."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Пачніце гутарку"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Напішыце паведамленне"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Вы павінны ўвайсці, каб пісаць у чаце"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Налады канала"
#: src/components/windows/Player.jsx:17
msgid "This URL is not supported by our Media Player"
msgstr ""
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Адправіць пісьмо з інструкцыяй па скіду пароля."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Увядзіце свой адрас электроннай пошты, каб выслаць Вам новы пароль:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Не ўдалося загрузіць капчу"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Увядзіце сімвалы з наступнай карцінкі:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr ""
"Парада: Няма розніцы паміж вялікімі ды маленькімі літарамі, паміж I(i) ды "
"l(L)"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr "Загрузіць Капчу"
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Націсніце каб загрузіць капчу"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Перазгрузіце яе, калі ня можаце прачытаць:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Перазагрузіць"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Увядзіце Сімвалы"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Пошта ня можа быць пустой."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Пошта павінна быць не менш за 5 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Пошта павінна быць не больш за 40 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Пошта павінна змяшчаць у сабе прынамсі адну кропку"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Эл. Пошта павінна змяшчаць у сабе @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Імя не можа быць пустым."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Імя павінна быць не менш за 2 сімвалы"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Імя павінна быць не больш за 26 сімвалаў"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Імя змяшчае недапушчальныя сімвалы, такія як: @, /, \\, #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Не ўказаны пароль."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Пароль павінен быць не менш за 6 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Пароль павінен быць не больш за 60 сімвалаў."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "Атрымаць IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Капіяваць"
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Спампаваць Шаблон"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Спампаваць Шаблон"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Спампаваць Шаблон"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr ""
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Увайдзіце, каб атрымаць доступ да дадатковых функцый і статыстыкі."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Увайдзіце праз Імя альбо Эл. Пошту:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Я забыў свой пароль."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "або ўвайдзіце праз:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "ці зарэгіструйцеся:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Зарэгістравацца"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Пікселяў Размешчана Сёння"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
msgid "Daily Rank"
msgstr "Штодзённы Рэйтынг"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
msgid "Total Rank"
msgstr "Агульны Рэйтынг"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Вашае імя: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
msgid "Log out"
msgstr "Выйсці"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Username"
msgstr "Змяніць Імя Карыстальніка"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Mail"
msgstr "Змяніць Пошту"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць Пароль"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
msgid "Delete Account"
msgstr "Выдаліць Акаўнт"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
msgid "Social Settings"
msgstr "Сацыяльныя Налады"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Выбар Палатна"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Спампаваць Палітру"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Палітра для ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Канвертар Відарысаў"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Канвертаваць відарыс у колеры палатна"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Выбраць Стратэгію"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr "Серпантын"
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "Мнімальна дыстанцыя паміж колерамі"
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Вылічваць як GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Выбраць Рэжым Колераў"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Дадаць сетку (зняміце галачку, калі вам патрэбен шаблон 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Зрушэнне"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Маштаб Відарыса"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Даўжыня"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Захоўваць Прапорцыі"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Згладжванне"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Перазагрузіць"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Спампаваць Шаблон"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr "Краіны Сёння"
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr "Дыяграмы"
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Усяго пікселяў пастаўлена за дзень"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Усяго пікселяў пастаўлена за дзень"
#: src/components/Rankings.jsx:193
#, fuzzy
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "Топ 10 Гульцоў [пікселі за дзень]"
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Гульцы і Пікселі за гадзіну"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
msgid "User"
msgstr "Карыстач"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
#: src/components/Rankings.jsx:243
msgid "+last hour"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:314
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Рэйтынг абнаўляецца кожны 5 хвілін. Штодзённы рэйтынг абнаўляецца апоўначы "
"па UTC."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "Карыстачы Анлайн"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Cooldown"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Запас КД"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Рэйтынг"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Патрабаванні"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Акаўнт Карыстальніка"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "і ${ canvas.req } пікселяў пастаўлена"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Штодзённы Рэйтынг Топ 10"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Памеры"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
msgid "Canvas"
msgstr "Палатно"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Няправільныя каардынаты"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Выбраць Мову"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць Акаўнт"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Імя або Эл. Пошта"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Увайсці"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Калі ласка, верыфіцыруйце адрас электроннай пошты, іначай ваш акаўнт будзе "
"выдалены праз некалькі дзён."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Новае верыфікацыйнае пісьмо адпраўлена вам на пошту."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Націсніце, каб даслаць новае верыфікацыйнае пісьмо."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролі не супадаюць."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Пароль паспяхова зменены."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Стары Пароль"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Новы Пароль"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Пацвердзіць Новы Пароль"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Новае Імя Карыстальніка"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Эл. Пошта паспяхова зменена. Мы адправілі вам верыфікацыйнае "
"пісьмо, калі ласка, пацвердзце новую пошту."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Новая Пошта"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Так, Выдаліць Мой Акаўнт!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Адключыць АП"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Заблакаваць ўсі прыватныя паведамленні"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Прыватны Рэжым"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Не паказваць мяне ў глабальнай статыстыцы"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Разблакаваць Карыстальнікаў"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "У вас няма заблакаваных карыстальнікаў"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:169
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Пабудаваць відарыс на палатне."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:172
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Пабудаваць відарыс і абараніць яго."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:175
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Пабудаваць відарыс, але з кд пустога пікселя."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:185
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Ачысціць пікселі, якія акружаны пустымі пікселямі"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:189
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr "Ачысціць пікселі, якія акружаны пустымі і адным пастаўленым пікселям"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:193
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Ачысціць пікселі, якія акружаны пустысмі або аднакаляровымі "
"пікселямі(АГРЭСІЎНА ПРАЦУЕ НА ПАЛОТНАХ, ДЗЕ ЁСЦЬ 2 ЗНАЧЭННЯ КД!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:197
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:208
msgid "Status: Not running"
msgstr "Статус: Не працуе"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Image Upload"
msgstr "Загрузіць Відарыс"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:251
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Загрузіць відарыс на палатно"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:274
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Няправільныя каардынаты"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:318
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Абарона Пікселяў"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:322
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Абараніць участак (калі вам патрэбен больш дакладны "
"кантроль, выкарыстоўвайце абарону з загрузкай відарыса ды альфа-"
"пластамі)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419
#: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr "Верхні левы кут"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441
#: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Ніжні правы кут"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:410
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Адкаціць да Даты"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:414
#, fuzzy
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
msgstr "Адкаціць участак палатна да зададзенай даты (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:488
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Ачысціць Палатно"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце фільтр, каб ачысціць ад смецця вялізныя участкі палатна."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:601
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Спыніць Ачытску"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Дзеянні з IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Рабіць нешта з IP-адрасамі (адзін IP на радок)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Кіраваць Мадэратарамі"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Зняць Мадэратара"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Няма Мадэратараў"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Прызначыць новага Мадэратара"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Увядзіце Імя новага Мадэратара"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Імя Карыстальніка"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:49
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Няправільны інтэрвал"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Праверыць, хто маляваў на ўчастку"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr "Інтэрвал"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (апцыянальна)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:247
msgid "Get Pixels"
msgstr "Атрымаць Пікселі"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:279
msgid "Get Users"
msgstr "Атрымаць Карыстальнікаў"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Вы павінны ўвясці працягласць"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Вы павінны ўвясці IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "Дзеянні з IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Увядзіце прычыну"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = бясконцасць)"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Топ 10 Краін [пікселі за дзень]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Гульцы і Пікселі за гадзіну"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Топ 10 Гульцоў [пікселі за дзень]"
#: src/core/chartSettings.js:347
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Усяго пікселяў пастаўлена за дзень"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "АП"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Заблакаваць"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Зам'юціць"
#: src/components/MdLink.jsx:98
msgid "Open in PopUp"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:109
msgid "Hide Embed"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:115
msgid "Show Embedded"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
#, fuzzy
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "Не"
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
#~ msgid "Countries by Pixels Today"
#~ msgstr "Краіны па Пікселям за Сёння"
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Пікселяў пастаўлена"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Зацісніце правы ${ bindShift } для таго, каб маляваць падчас руху мышкі "
#~ "паводле гістарычнага выгляду"
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr "Няма адказу ад Pixelplanet. Паспрабуйце абнавіць старонку."
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Малюйце больш :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Проксі забароненыя :("
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Паказаць Схаваныя Палотны"
#~ msgid "Hide Hidden Canvases"
#~ msgstr "Схаваць Схаваныя Палотны"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Каардынаты ў фармаце X_Y:"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"