pixelplanet/i18n/eo.po

1916 lines
49 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr ""
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Kopiita!"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
#, fuzzy
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr "Resposton pixelplaneta ne estas. Provus refreŝigi?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Nevalida Kanvas'"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Kanvason ne ekzistas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Koordinatoj Nevalidaj"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x forbara"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y forbara"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z forbara"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Koloro erara"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Koloro nevalida selektit"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Nur pri registritaj uzantoj"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Vi necesas esti ensalutita por meti je l' kanvas'"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
#, fuzzy
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr "Ne povas aliri je ĉi tiun kanvas' nun. Metu pli pikseloj"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
#, fuzzy
msgid "Pixel protected"
msgstr "Piksel' protektita!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Vi uzas prokuran servilon."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Bizara"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Ne povis meti pikselon"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Eraro ${ retCode }"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
#, fuzzy
msgid "Selected Color"
msgstr "Selektu Lingvon"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
#, fuzzy
msgid "From Template"
msgstr "Elŝultu Modelon"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr ""
#: src/ui/rendererFactory.js:32
#, fuzzy
msgid "Canvas Error"
msgstr "Kanvasarkivo"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Erar'"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "Okej"
#: src/store/actions/index.js:19
#, fuzzy
msgid "Change Happened"
msgstr "Ŝanĝu Uzantnomon"
#: src/store/actions/index.js:19
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Malligita al servilo, tentu poste ŭwŭ"
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr ""
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiu je l' poŝ'"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Metitaj Pikseloj"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "La Tuto"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Kanvasselekaĵ'"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Close Chat"
msgstr "Fermu je l' babil'"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Open Chat"
msgstr "Malfermu je l' babil'"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Fermu je l' menu'"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Malfermu je l' menu'"
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Ŝarĝadanta..."
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
#, fuzzy
msgid "Select Date above"
msgstr "Selektu Lingvon"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Fermu"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:252
#, fuzzy
msgid "Maximize"
msgstr "maksimumigu"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Help"
msgstr "Help'"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16
msgid "User Area"
msgstr "Uzantareo"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Faru Ekrankopio"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Globa Vidaĵ'"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Fermi je L' Kolorar'"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Malfermi je L' Kolorar'"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:15
msgid "Settings"
msgstr "Agordar'"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Malŝalti je Ludsonar'"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
#: src/components/windows/index.js:17
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Registriĝi"
#: src/components/windows/index.js:18
#, fuzzy
msgid "Forgot Password"
msgstr "Forgesis mi pasvorton mian."
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Chat"
msgstr "Babilu"
#: src/components/windows/index.js:21
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Kanvasarkivo"
#: src/components/windows/index.js:22
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51
msgid "You failed your captcha"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57
#, fuzzy
msgid "No captcha id given"
msgstr "Pasvorton ne donita."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Ho, erar'"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr ""
#: src/components/RefreshPrompt.jsx:14
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Metu kolorajn pikselojn en grandan kanvason kun alian ludantojn enrete!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Nia ĉefa kanvaso estas granda mondmapo, kiu oni povas meti ĉiun tiun "
"deziras, sed devus atendi specifan malvarmiĝon inter pikseloj. Vi povus vidi "
"la malvarmiĝajn postulojn je l' Kanvas' Skelekt' menu' (glob' super). Kelkaj "
"Kanvasoj havas diferencajn malvarmiĝojn por meti uzantmetitan pikselojn ol "
"meti je malmetitan pikselon. t.e 4s/7s signifas 4s je freŝaj pikseloj kaj 7s "
"je jam metitaj pikseloj."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Plialtaj zomniveloj tempdaŭras ĝisdatigi, la 3D globo almenaŭ unutage "
"aktualigas."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Ne havu amuzaĝon, strangulo!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "rekomendita"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Fontu je "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Mapa Datumo"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"La malplena mapa datumo ke ni uzas, kune kun konvertita OpenStreetMap "
"kaheloj por se orienti, elŝutus je mega.nz jen: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
#, fuzzy
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Detektita Kiel Prokuro?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Kontroloj"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Klaku kolorulon en l' koloraron selekti ĝin"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Premu ${ bindG } baskuli kranon"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Premu ${ bindX } por vidi piksel' aktivec'."
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Premu ${ bindH } por arkiva vizaĵ'"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Premu ${ bindR } por kopii koordinatoj"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Premu ${ bindQ } aŭ ${ bindE } por zomi"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr "Premu ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } por movi"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Premu ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } moviĝi"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr "Trenu ${ mouseSymbol } muson aŭ ${ touchSymbol } glitu por moviĝi"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr "Rulumu ${ mouseSymbol } la musradon aŭ ${ touchSymbol } pinĉu zomi"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr "Premu kaj fiksu maldekstran ${ bindShift } por meti dum muŝmovado"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Maldekstre klaku aŭ ${ touchSymbol } frapetu meti pikselon"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Klaku ${ mouseSymbol } la mezan musbutonon aŭ ${ touchSymbol } frapetu longe "
"selekti la aktualan ŝvebintan koloron"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Premu ${ bindQ } kaj ${ bindE } flugi supren kaj malsupren"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Premu kaj fiksu la maldekstran musbutonon kaj trenu la "
"muson rotacii"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Rulumu la musradon aŭ premfiksu ${ mouseSymbol } la mezan "
"musbutonon kaj trenu zomi"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Dekstre klaku kaj trenu la muson rotacii la vizaĵ'"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Dekstre klaku aŭ ${ touchSymbol } duoble frapeti por "
"malmeti pikselon"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Kredito por l' Kolorar' de l' lun' ĉeestas kun ${ starhouseLink }"
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Kredito por l' Kolorar' de l' lun' ĉeestas kun ${ vinikLink }"
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Kredito por l' Kolorar' de l' lun' ĉeestas kun ${ donendoLink }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Montri je Krad'"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Ŝalti kradon emfazi pikselbarojn."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Montri je Piksela Aktivec'"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Montri cirklojn tie ke pikselojn estas metitajn."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Malŝalti je Ludsonar'"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Ĉiuj sonoj estos malŝaltitaj."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Ŝaltiti je babila avizar'"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Meti sonon kiam novan babilan mensaĝon alvenas"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Aŭto Zomi"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Zomu anstataŭe meti pikselon kiam vi frapetas l' kanvason kaj vian zomo etas."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Kompakta Kolorar'"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr "Montru Kolorar' je kompakta form' kiu ekranuzas malpli."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Malmultekosta Computilaĉo Modo"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Kiam vi ludas je aĉa avina legoma computil'."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Hela Krad'"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Montru Krad' je blanka anstataŭ negra."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Historia Vidaĵ'"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Vidu estintecajn versiojn de l' kanvas'."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Temar'"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Kiel pixelplanet devus verŝajni."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Selektu Lingvon"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil'"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Konvertil'"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Moderigiloj"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝarĝadanta..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Konsideru kunigi kun ni je Guilded:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Selekti la kanvason kiu uzos. Ĉiu kanvas' estas unika kaj havas malsamajn "
"palestrojn, malvarmiĝon, kaj postulojn. Arkivon de fermitaj kanvasoj alirus "
"jen:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv'"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Registriĝi novan konton jen"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Nom'"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Retpostadres'"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Pasvort'"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Konfirmu Pasvort'"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404
#: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Sendu"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Kvankam ni inklinus ne nuligi je kanvasar', kelkajn kanvasojn estas "
"komencigitaj por amuzigi aŭ por pet' de uzantoj kiun momente ŝatas ion ajn "
"memeon. Tiuj kanvasoj povus tedi kelkatempe kaj post semanoj de ne grandaj "
"ŝanĝaĵoj, kaj se tiuj vere ne estas aktiva, ni decidas nuligi tiujn."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Ĉi tie ni kolektas tiun kanvasojn arkivi ilin je konvena manier' (kiu estas "
"unuope, momente)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Politikompasa Kanvas'"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Ĉi tiu kanvas' estis petita dum temp' de politikajn konfliktojn je la "
"mondkanvas'. Ĝi estis 1024x1024 reprezentadon de la politikompason kun 5s "
"malvarmiĝon kaj 60s bufron. Ĝi estis lanĉita je 11-a de Maio kaj daŭris "
"aktivece je monatoj ĝis ĝi estis mallanĉita je 11-a de Novembro."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Ni decidis arkivi ĝi je rapidtempfilmet' kun senperda webm. Ekrankopi' de l' "
"rapidtempfilmet' rezultas je perfektan 1:1 reprezentad' da kanvason je tiu "
"temp'."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Komencu babili ĉi tie"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Babilu jen"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Devas esti ensalutita por babili"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanal' agordoj"
#: src/components/windows/Player.jsx:17
msgid "This URL is not supported by our Media Player"
msgstr ""
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Sendita estas retpostmensaĝo kun instrukcioj, kiel renovigi vian pasvorton."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Enskribi vian retmesaĝadreson kaj ni sendos vi novan pasvorton:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Retpostmensaĝuj' ne povas esti malplena."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Retpostmensaĝ' devus esti almenaŭ 5 karakterojn."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Retpostmensaĝ' ne povas esti >40 karakterojn."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Retpostmensaĝ' devus almenaŭ enhavi pukton"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Retpostmensaĝ' devus enhavi @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nom' ne povas esti malplena."
#: src/utils/validation.js:30
#, fuzzy
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Nom' devus enhavi almenaŭ 4 karakterojn"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Nom' devus esti pli mallonga ol 26 karakterojn"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nom' enhavas nevalidan karakterojn kiel @, /, \\, aŭ #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Pasvorton ne donita."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Pasvorton devus enhavi almenaŭ 6 karakterojn."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Pasvorton devus esti pli mallonga ol 60 karakterojn."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr ""
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Ŝparu"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Elŝultu Modelon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Elŝultu Modelon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Elŝultu Modelon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr ""
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Ensalutu aliri pli eblojn kaj statistikaĵojn."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Ensalutu kun Nomon aŭ Retpostadreson:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Forgesis mi pasvorton mian."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "aŭ ensalutu je:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "aŭ registriĝu jen:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Registriĝi"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Hodiaŭa Metitaj Pikseloj"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
msgid "Daily Rank"
msgstr "Hodiaŭa Rang'"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
msgid "Total Rank"
msgstr "Tuta Rang'"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Via nomo estas: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
msgid "Log out"
msgstr "Elsalutu"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Username"
msgstr "Ŝanĝu Uzantnomon"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Mail"
msgstr "Ŝanĝu Retpostadreson"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝu Pasvorton"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
msgid "Delete Account"
msgstr "Nuligu Konton"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
msgid "Social Settings"
msgstr "Komunikaĵaj Agordoj"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Elektu Kanvason"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Elŝulti Kolorare"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Kolorar' por ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Bildkonvertil'"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Konvertu bildon al kanvasaj koloroj"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Elektu Strategion"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Elektu Koloran Modon"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Aldonu Kradon (ne elektu se necesus 1:1 proporcion)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Kompens'"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalu Bildon"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Larĝec'"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Alteco"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Konservu Porporcion"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Glatigo"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Renuligu"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Elŝultu Modelon"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Pikseloj metitaj"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Pikseloj metitaj"
#: src/components/Rankings.jsx:193
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Metitaj Pikseloj"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uzantareo"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:243
msgid "+last hour"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:314
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr "Rangigas ĉiu 5 minutoj. Hodiaŭa rangojn nuligas je meznokto UTC."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
#, fuzzy
msgid "Online Users"
msgstr "Malblokigu Uzantojn"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Malvarmiĝ'"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Bufadinda ĝis"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Rangita"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr ""
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Postular'"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Uzantkont'"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "kaj ${ canvas.req } Pikselojn metitajn"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
#, fuzzy
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Hodiaŭa Rang'"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioj"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
#, fuzzy
msgid "Canvas"
msgstr "Elektu Kanvason"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinatoj Nevalidaj"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Selektu Lingvon"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Nuligu Konton"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Nom' aŭ Retpostadres'"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "EnSalUtu"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
#, fuzzy
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Bonvolu verifiki vian retpostadreson\n"
"aŭ via konto povus esti nuligita post kelkaj tagoj."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Novan verigan retpostmensaĝon estas sendita."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Klaku jen peti novan verigan retpostmensaĝon."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Pasvortoj ne parigas."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Ŝanĝis Pasvorton malerare."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Malnova Pasvort'"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Nova Pasvort'"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Verigu Novan Pasvorton"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Nova Uzantnom'"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
#, fuzzy
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Ŝanĝis Retpostadreson malerare. Ni sendis vin verigaĵa mensaĝon,\tbonvolu "
"verigi vian novan retpostadreson."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Nova Retpostmensaĝ'"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Jes, Nuligu Mian Konton!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
#, fuzzy
msgid "Block DMs"
msgstr "Bloku"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Bloku ĉiuj privatan mensaĝaĉon"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr ""
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Malblokigu Uzantojn"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Ne havas vi uzantojn blokatajn"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:169
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Konstruu bildon je l' kanvas'."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:172
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Konstruu bildon kaj protektu ĝin."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:175
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Konstruu bildon, sed, nuligu je l' malvarmig'."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:185
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:189
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:193
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:197
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:208
msgid "Status: Not running"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Image Upload"
msgstr "Je Bild' Alŝutu"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:251
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Alŝultu bildojn al kanvas'"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:274
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinatoj Nevalidaj"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:318
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Piksela Protektaĵ'"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:322
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Protektu areojn\t(se necesas pli fajna kontrolo,\tuzu protekton kun la bilda "
"alŝultilon kaj alfa tavolon)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419
#: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441
#: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196
msgid "Bottom-right corner"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:410
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Malmetu je l' Dat'"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:414
#, fuzzy
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
msgstr "Malmetu je areo kanvaso al dato (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:488
#, fuzzy
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Kanvasselekaĵ'"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:601
msgid "Stop Cleaner"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "IP Aktoj"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Faru iom kun IPs (un IP po linion)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Mastrumu Moderigistojn"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Alĵetu je Moderigist'"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Ne estas moderigistoj"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Faru novan moderigiston"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Entajpu UzantNomon de la nova Moderigist'"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Uzantnom'"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:49
#, fuzzy
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Nevalida Kanvas'"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr ""
#: src/components/ModWatchtools.jsx:247
#, fuzzy
msgid "Get Pixels"
msgstr "Metitaj Pikseloj"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:279
msgid "Get Users"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
#, fuzzy
msgid "IID Actions"
msgstr "IP Aktoj"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr ""
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:127
#, fuzzy
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Metitaj Pikseloj"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr ""
#: src/core/chartSettings.js:347
#, fuzzy
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Pikseloj metitaj"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Eĥosondu"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "Mesaĝi Rekte"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Bloku"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Silentu"
#: src/components/MdLink.jsx:98
msgid "Open in PopUp"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:109
msgid "Hide Embed"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:115
msgid "Show Embedded"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Pikseloj metitaj"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Premu kaj fiksu dekstran ${ bindShift } por meti dum muŝmovado, sekvante "
#~ "historia vizaĵo"
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr "Resposton pixelplaneta ne estas. Provus refreŝigi?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Metu pli ŭwŭ"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Prokurajn servilojn ne permesitajn ŭwŭ"
#~ msgid "User online"
#~ msgstr "Uzanto enreta"
#~ msgid "Restore my Password"
#~ msgstr "Renovigi Mian Pasvorton"
#~ msgid "Register New Account"
#~ msgstr "Registriĝi Nova Konto+"
#~ msgid "Ranking"
#~ msgstr "Rang'"
#~ msgid "Admintools"
#~ msgstr "Administriloj"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Privateca Regular'"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "Termar' de Serv'"
#~ msgid "your IP"
#~ msgstr "via IP"
#~ msgid "Partners:"
#~ msgstr "Geuloj:"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
#~ "${ reCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Ĉi tiu retejo estas malprotektita je reCAPTCHA® kaj la Google® "
#~ "${ reCaptchaPP } kaj ${ reCaptchaTOS } estas aĉa (ĉu vi volas legi ĝin?)."
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
#~ "${ hCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Ĉi tiu retejo estas malprotektita je hCAPTCHA kaj ĝia ${ hCaptchaPP } kaj "
#~ "${ hCaptchaTOS } ."
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
#~ msgstr "Bonvenon al PixelPlanet.fun"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Hodiaŭe"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Koordinatoj en X_Y aranĝo:"
#~ msgid "I think we experienced some error :("
#~ msgstr "Ni eraron spertis ŭwŭ"
#~ msgid "You successfully linked your mc account."
#~ msgstr "Vi malerare ligis vian mc konto."
#~ msgid "You denied."
#~ msgstr "Vi malpermesis."
#, javascript-format
#~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
#~ msgstr "Vi petis ligigi vian mc konton ${ minecraftname }"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Konsentu"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Malkonsentu"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"