pixelplanet/i18n/pt.po

1959 lines
54 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Justportuguese <joaomlribeiro888@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:102
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Mudou para ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:176
msgid "Grid ON"
msgstr "Grelha ATIVADA"
#: src/controls/keypress.js:177
msgid "Grid OFF"
msgstr "Grelha DESATIVADA"
#: src/controls/keypress.js:187
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Atividade de Píxeis ATIVADA"
#: src/controls/keypress.js:188
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Atividade de Píxeis DESATIVADA"
#: src/controls/keypress.js:193
msgid "Muted Sound"
msgstr "Som DESATIVADO"
#: src/controls/keypress.js:194
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Som ATIVADO"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:203
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Copiado!"
#: src/controls/keypress.js:209
msgid "Overlay ON"
msgstr "Overlay ATIVADO"
#: src/controls/keypress.js:210
msgid "Overlay OFF"
msgstr "Overlay DESATIVADO"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
msgid "Easter Egg ON"
msgstr "Easter Egg ATIVADO"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr "Easter Egg DESATIVADO"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
#, fuzzy
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists."
msgstr ""
"Não recebi nenhuma resposta do pixelplanet. Talvez tente atualizar a página?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Canvas inválido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Este canvas não existe"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Coordenadas inválidas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds"
msgstr "x fora dos limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds"
msgstr "y fora dos limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds"
msgstr "z fora dos limites"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color"
msgstr "Cor errada"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Cor selecionada inválida"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Apenas para usuários registrados"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Você precisa estar logado para colocar píxeis neste canvas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed"
msgstr "Não é permitido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
#, fuzzy
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr ""
"Você não tem acesso a esse canvas ainda. Você precisa colocar mais píxeis"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
#, fuzzy
msgid "Pixel protected"
msgstr "Pixel protegido!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Por favor prove que é um humano"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Você está usando um Proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Apenas os Top10 de ontem podem colocar píxeis aqui"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird"
msgstr "Você é estranho"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"O servidor ficou confuso com os seus píxeis. Por acaso está jogando em "
"vários dispositivos?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned"
msgstr "Banido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned"
msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
#, fuzzy
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "O seu provedor de internet está banido deste jogo"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird"
msgstr "Estranho"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Não foi possível colocar o píxel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Erro ${ retCode }"
#: src/store/actions/thunks.js:227
msgid "Pencil picks: "
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
#, fuzzy
msgid "Selected Color"
msgstr "Selecionar Ficheiro"
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
#, fuzzy
msgid "From Template"
msgstr "Baixar Modelo"
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
msgid "From History"
msgstr ""
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Canvas Error"
msgstr "Erro do canvas"
#: src/ui/rendererFactory.js:33
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr ""
"Não foi possivel renderizar o canvas 3D, por acaso você tem o WebGL2 "
"desativado?"
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "Erro :("
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr "Não é possivel exportar mais de 20 ou uma template inexistente!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr "Não é possivel importar mais de 20 ou uma template inexistente!"
#: src/components/BanInfo.jsx:132 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/store/actions/index.js:19
#, fuzzy
msgid "Change Happened"
msgstr "Mudar o nome de usuário"
#: src/store/actions/index.js:19
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Você fez demasiados pedidos"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "Tente novamente em ${ ti }min"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Erro de conexão ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Não consegui conectar ao servidor, por favor tente mais tarde :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Servidor respondeu com bobagem :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Seus píxeis estão prontos"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Você já pode colocar mais píxeis em pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "mencionou você"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Você tem novas mensagens no bate-papo"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:388 src/components/ModWatchtools.jsx:406
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Usuários Online no Canvas"
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
msgid "Total Online Users"
msgstr "Usuários Totais Online"
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:79
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Píxeis colocados"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Seleção de Canvas"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Close Chat"
msgstr "Fechar o bate-papo"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:79
msgid "Open Chat"
msgstr "Abrir o bate-papo"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Fechar o menu"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Abrir o menu"
#: src/components/HistorySelect.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Carregando..."
#: src/components/HistorySelect.jsx:157
msgid "Select Date above"
msgstr "Escolha uma data acima"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:227
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:16
msgid "User Area"
msgstr "Área do Usuário"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Faça uma captura de tela"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Visão do Globo"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Fechar paleta"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Abrir paleta"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:15
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
msgid "Enable Pencil"
msgstr "Ative o Lápis"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Desative o Lápis"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
msgid "Disable History Pencil"
msgstr "Desative o Lápis Histórico"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr "Desative o Lápis Overlay"
#: src/components/windows/index.js:17
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Registre"
#: src/components/windows/index.js:18
#, fuzzy
msgid "Forgot Password"
msgstr "Esqueci minha senha."
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Chat"
msgstr "Bate-Papo"
#: src/components/windows/index.js:21
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Arquivo do Canvas"
#: src/components/windows/index.js:22
msgid "Player"
msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:48
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Você demorou muito, tente novamente."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:51
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Você errou o seu captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:54
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Não ou texto de captcha inválido"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:57
msgid "No captcha id given"
msgstr "Nenhum id de captcha fornecido"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:63
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Erro de Captcha desconhecido"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:75 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:84 src/components/RefreshPrompt.jsx:16
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:90
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Você está banido. Gostaria de recorrer da decisão? Veja o "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " em como pode recorrer."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Razão"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Pelo Mod"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "O seu banimento expira em "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " que é em "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Desbanido"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Agora que você viu esta mensagem, você já não se encontra banido."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Porque?"
#: src/components/RefreshPrompt.jsx:14
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Coloque píxeis coloridos em um canvas grande com outros jogadores online!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Nosso canvas principal é um mapa mundi enorme, que você pode colocar píxeis "
"onde quiser, mas você tera que esperar um tempo entre píxeis. Você pode ver "
"o tempo de espera entre píxeis e outros requerimentos no menu de Seleção de "
"Canvas (o botão com o formato de globo no topo). Alguns canvas tem um tempo "
"de espera diferente para trocar píxeis que foram colocados por outro usuário "
"do que um píxeis que ainda não foram pintado. Por exemplo: 4s/7s significa 4 "
"segundos em píxeis que ainda não foram pintados e 7 segundos em píxeis já "
"pintados."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Níveis de zoom maiores demoram mais para serem atualizados, o globo 3D é "
"atualizado pelo menos uma vez por dia."
#: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!"
msgstr "Se divirta!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Fonte em "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
msgstr "Dado do mapa"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"O mapa original que usamos, junto com os pedaços convertidos do "
"OpenStreetMap para orientação, podem ser baixados do mega.nz aqui: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Banido? Detectado como Proxy?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Se você foi detectado como proxy, mas não é um, ou acredita ter sido banido "
"incorretamente, acesse nosso ${ guildedLink } ou envie um e-mail para "
"${ mailLink } e inclua o seguinte IID:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Clique em uma cor na paleta para selecioná-la"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Pressione ${ bindG } para alternar a grade"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Pressione ${ bindX } para alternar a atividade de píxeis"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Pressione ${ bindH } para alternar a vista histórica"
#: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Pressione ${ bindR } para copiar as coordenadas"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Pressione ${ bindQ } ou ${ bindE } para mudar o zoom"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr "Pressione ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } para mover"
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Pressione ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } para "
"mover"
#: src/components/windows/Help.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Arraste o ${ mouseSymbol } mouse ou ${ touchSymbol } desloque para mover"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Role ${ mouseSymbol } a bolinha do mouse ou ${ touchSymbol } pince para dar "
"zoom"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr ""
"Segure ${ bindShift } esquerdo para colocar píxeis enquanto move o mouse"
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } clique esquerdo ou ${ touchSymbol } toque na tela para "
"colocar um píxel"
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
#, javascript-format
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Clique ${ mouseSymbol } com botão do meio do mouse ou ${ touchSymbol } toque "
"e segure para selecionar a cor que o mouse/seu dedo está em cima"
#: src/components/windows/Help.jsx:99
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Pressione ${ bindQ } e ${ bindE } para voar para cima e para baixo"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr "${ mouseSymbol } Segure o botão esquerdo do mouse e arraste para girar"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Rode a bolinha do mouse ou segure ${ mouseSymbol } o botão "
"do meio do mouse e arraste para mudar o zoom"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Clique com o botão direito e arraste o mouse para deslocar"
#: src/components/windows/Help.jsx:104
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Clique com o botão direito ou ${ touchSymbol } toque duas "
"vezes para remover um píxel"
#: src/components/windows/Help.jsx:109
#, fuzzy
msgid ""
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
"public on"
msgstr ""
"Agradecemos muito a esses artistas que disponibilizaram suas paletas ao "
"público em"
#: src/components/windows/Help.jsx:112
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Crédito para paleta da Lua vai para ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:115
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Crédito para paleta da Lua vai para ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:118
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Crédito para paleta da Lua vai para ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar Grade"
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Ligue a grade para mostrar a borda dos píxeis."
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Mostra Atividade de Píxeis"
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Mostra círculos onde píxeis são colocados."
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr "Mostra sempre os botões para controlo de movimento"
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Desativar sons do jogo"
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Todos os efeitos sonoros serão desativados."
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"O seu Navegador não nos permite usar AudioContext para reproduzir sons. Você "
"tem algum recurso de privacidade bloqueando-o?"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Ativar notificações do bate-papo"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Reproduz um som quando novas mensagens do bate-papo chegarem"
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Dar zoom automático"
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Dar zoom ao invés de colocar um pixel quando você aperta no canvas e seu "
"zoom é baixo."
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
msgid "Compact Palette"
msgstr "Paleta Compacta"
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Mostrar a paleta em um formato compacto que ocupa menos espaço da tela."
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Potato Mode"
msgstr "Modo PC da Xuxa"
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Para quando você está jogando em um PC da Xuxa."
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
msgid "Light Grid"
msgstr "Grade Clara"
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Mostre a Grade em branco ao invés de preto."
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
msgid "Custom Cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
msgid "Use our custom cursor"
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgid "Historical View"
msgstr "Visão Histórica"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Ver versões antigas do canvas."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
msgstr "Mudou para ${ canvasName }"
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Como pixelplanet deve parecer."
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
msgid "Select Language"
msgstr "Selecionar Idioma"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Ferramentas de Moderador"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Considere entrar no nosso Guilded:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archived canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Selecione o canvas que você quer usar. \n"
"Cada canvas é único e tem diferentes paletas, tempo de espera e "
"requerimentos diferentes. \n"
"O arquivo de canvas terminados pode ser acessado aqui:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr "Canvas removidos (Apenas modo histórico)"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Registre uma conta nova aqui"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Senha"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:313 src/components/ModCanvastools.jsx:404
#: src/components/ModCanvastools.jsx:482 src/components/ModCanvastools.jsx:583
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
"keep them and we may decide to remove them."
msgstr ""
"Enquanto a gente não costuma deletar os canvas, alguns canvas são feitos "
"apenas como piada ou alguns usuários pedem porque gostam de um meme. Esses "
"canvas depois de um tempo podem ficar chatos e entediantes e se não forem "
"bastante modificados depois de semanas e não valerem a pena se manter "
"ativos, nós decidimos removê-los."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Aqui nos coletamos esses canvas e arquivamos eles de uma forma própria (que "
"atualmente é apenas um)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Canvas do Compasso Político"
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Este canvas foi pedido durante um tempo de muitos conflitos políticos no "
"canvas principal, a Terra. Era uma representação com 1024x1024 píxeis do "
"compasso político com 5s de tempo de espera e 60s de tempo de empilhamento. "
"Foi lançado no dia 11 de Maio e ficou ativo por vários meses até que foi "
"desativado no dia 30 de Novembro."
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Nos decidimos arquivá-lo como uma timelapse em um webm codificado sem "
"perdas. Tirando uma captura de tela da timelapse resulta em uma perfeita "
"representação 1:1 de como o canvas era naquele tempo."
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Comece a conversar aqui"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Converse aqui"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Você precisa estar logado para conversar"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Configuração de canal"
#: src/components/windows/Player.jsx:17
msgid "This URL is not supported by our Media Player"
msgstr ""
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Enviei um e-mail para você com as instruções de como trocar sua senha."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Coloque seu endereço de e-mail e lhe enviaremos uma senha nova:"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Não foi possível carregar o captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:71
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Digite os caracteres da seguinte imagem:"
#: src/components/Captcha.jsx:74
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr ""
"Dica: Não diferencie maiúsculas e minúsculas; \"i\" e \"l\" são considerados "
"iguais"
#: src/components/Captcha.jsx:116
msgid "Load Captcha"
msgstr "Carregar Captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:121
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Clique para Carregar o Captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Não consegue ler? Atualize:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
msgstr "Atualize"
#: src/components/Captcha.jsx:140
msgid "Enter Characters"
msgstr "Digite os Caracteres"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-mail não pode estar vazio."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-mail deve ter ao menos 5 caracteres."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-mail não pode ser maior que 40 caracteres."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-mail deve ter pelo menos um ponto"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-mail deve ter um @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nome não pode estar vazio."
#: src/utils/validation.js:30
#, fuzzy
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Nome deve ter ao menos 4 caracteres"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Nome deve ser menor que 26 caracteres"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nome contem caractere invalido como @,/,\\ ou #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nenhuma senha fornecida."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "A senha deve ter ao menos 6 caracteres."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "A senha deve ser menor que 60 caracteres."
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "Obter IID"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Baixar Modelo"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
msgid ""
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Cansado de usar sempre a mesma cor? Quer criar arte, mas precisa ficar "
"contando píxeis de outra imagem? Templates podem te ajudar! Templates podem "
"aparecer como uma sobreposição, e você pode desenhar por cima delas. Um "
"pixel no template deve corresponder a um pixel na tela."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
msgid "Enable Overlay"
msgstr "Ativar Overlay"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr "Mostre templates como sobreposições no jogo."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
#, fuzzy
msgid "Small Pixels When Zoomed"
msgstr "Zoom Pixeis Pequenos"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
"Mostre a sobreposição como pixeis individuais pequenos em níveis de zoom "
"altos."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Opacidade do Overlay"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr "Opacidade do Overlay em percentagem."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Cancele adicionar a Template"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
msgid "Add Template"
msgstr "Adicionar Template"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Export enabled templates"
msgstr "Exportar templates habilitadas"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
msgid "Import templates"
msgstr "Importar templates"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Entre para acessar mais recursos e estatísticas."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Entre com nome ou e-mail:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Esqueci minha senha."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "ou entre aqui:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "ou registre aqui:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Registre"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:69
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Píxeis colocados hoje"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:73
msgid "Daily Rank"
msgstr "Ranque diário"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:83
msgid "Total Rank"
msgstr "Ranque total"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:89
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Seu nome é: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:95
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:102
msgid "Change Username"
msgstr "Mudar o nome de usuário"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Mail"
msgstr "Mudar o e-mail"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:121
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar a senha"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:128
msgid "Delete Account"
msgstr "Deletar sua conta"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:135
msgid "Social Settings"
msgstr "Configuração social"
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:231
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Escolha um Canvas"
#: src/components/Converter.jsx:218
msgid "Palette Download"
msgstr "Baixe a Paleta"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta para ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
msgstr "Conversor de Imagem"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Converta uma imagem para as cores do canvas"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Escolha uma estratégia"
#: src/components/Converter.jsx:299
msgid "Serpentine"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:301
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:328
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr ""
#: src/components/Converter.jsx:332
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Escolha o modo de cor"
#: src/components/Converter.jsx:361
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Adicionar grade (desmarque se você precisa de um modelo 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
#: src/components/Converter.jsx:428
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar imagem"
#: src/components/Converter.jsx:439
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: src/components/Converter.jsx:470
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: src/components/Converter.jsx:509
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Manter razão"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: src/components/Converter.jsx:554
msgid "Download Template"
msgstr "Baixar Template"
#: src/components/Rankings.jsx:168
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: src/components/Rankings.jsx:177
msgid "Countries Today"
msgstr "Países Hoje"
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
#: src/components/Rankings.jsx:191
#, fuzzy
msgid "Total Pixels per Player"
msgstr "Píxeis Totais colocados por dia"
#: src/components/Rankings.jsx:192
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Player"
msgstr "Píxeis Totais colocados por dia"
#: src/components/Rankings.jsx:193
#, fuzzy
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
msgstr "Top 10 Jogadores [pxls / dia]"
#: src/components/Rankings.jsx:197
#, fuzzy
msgid "Daily Pixels per Country"
msgstr "Jogadores e Pixeis por hora"
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
#: src/components/Rankings.jsx:233
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Área do Usuário"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
msgid "Country"
msgstr "Área do País"
#: src/components/Rankings.jsx:243
msgid "+last hour"
msgstr ""
#: src/components/Rankings.jsx:314
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Os ranques são atualizados de 5 em 5 minutos. Os ranques diários são "
"reiniciados à meia-noite UTC."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "Usuários Online"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Tempo de Espera"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Empilhar até"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Ranqueado"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimentos"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Conta do Usuário"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "e ${ canvas.req } píxeis colocados"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Top 10 Ranque Diário"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
#, fuzzy
msgid "Canvas"
msgstr "Escolha um Canvas"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr "Ir até"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Ficheiro"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr "Nome da Template"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Deletar sua conta"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Nome ou Email"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Entrar"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
#, fuzzy
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Por favor verifique seu endereço de e-mail&nbsp;\n"
"ou sua conta pode ser deleta depois de alguns dias."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Uma nova verificação de e-mail está sendo enviada para você."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Clique aqui para pedir um novo e-mail de verificação."
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não são iguais."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Troquei de senha com sucesso."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirme a senha nova"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Novo nome de usuário"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
#, fuzzy
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Troquei de e-mail com sucesso. Nós te enviamos um e-mail de "
"verificação, por favor verifique seu novo endereço de e-mail."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Novo e-mail"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Sim, apague minha conta!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Bloquear DMs"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Bloqueie todas as mensagens privadas"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Não me mostre nas estatísticas globais"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Desbloqueie usuário"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Você não tem nenhum usuário bloqueado"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:169
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Construir imagem no canvas."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:172
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Construir imagem e a proteja."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:175
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Construa imagem, mas reinicie o tempo de espera para o de um píxel não "
"colocado."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:185
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Limpar pixeis isolados rodeados por pixeis virgens"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:189
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Limpar pixeis isolados, rodeados por pixels virgens e permitindo até 1 pixel "
"vizinho"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:193
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:197
msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:208
msgid "Status: Not running"
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
msgid "Image Upload"
msgstr "Envio de Imagem"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:251
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Envie imagens para o canvas"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:253
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:274
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordenadas:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:318
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Proteção de píxel"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:322
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Defina proteção de áreas (se você precisa de um controle mais "
"refinado, envie uma imagem com transparência(alpha))"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:342 src/components/ModCanvastools.jsx:419
#: src/components/ModCanvastools.jsx:513 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr "Canto superior esquerdo"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:364 src/components/ModCanvastools.jsx:441
#: src/components/ModCanvastools.jsx:535 src/components/ModWatchtools.jsx:196
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Canto inferior direito"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:410
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Restaure para Data"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:414
#, fuzzy
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date and time"
msgstr "Volte uma área do canvas para uma data especifica (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:488
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Seleção de Canvas"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:490
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
#: src/components/ModCanvastools.jsx:601
msgid "Stop Cleaner"
msgstr ""
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Ações com IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Fazer alguma ação com IPs (um IP por linha)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Administrar Moderadores"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Remover Moderador"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Não tem nenhum moderador"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Adicionar um novo moderador"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Escreva o nome de usuário do novo moderador"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuário"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:49
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Intervalo inválido"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Veja quem colocou píxeis nesta área"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr "IID (opcional)"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:247
msgid "Get Pixels"
msgstr "Obter Pixeis"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:279
msgid "Get Users"
msgstr "Obter Usuários"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Você deve colocar uma duração"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Você deve colocar um IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
#, fuzzy
msgid "IID Actions"
msgstr "Ações com IP"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Digite uma Razão"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = infinito)"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Top 10 Países [pxls / dia]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Jogadores e Pixeis por hora"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Top 10 Jogadores [pxls / dia]"
#: src/core/chartSettings.js:347
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Píxeis Totais colocados por dia"
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
msgid ""
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
"In example in the case of a streamer raid."
msgstr ""
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "Mensagem Direta"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: src/components/MdLink.jsx:98
msgid "Open in PopUp"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:109
msgid "Hide Embed"
msgstr ""
#: src/components/MdLink.jsx:115
msgid "Show Embedded"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
msgctxt "keybinds"
msgid "B"
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr "T"
#~ msgid "Countries by Pixels Today"
#~ msgstr "Países por Pixeis Hoje"
#~ msgid "Pixels placed"
#~ msgstr "Píxeis colocados"
#~ msgid "History Pencil ON"
#~ msgstr "Lápis Histórico ATIVADO"
#~ msgid "Overlay Pencil ON"
#~ msgstr "Lápis Overlay ATIVADO"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
#~ "historical view"
#~ msgstr ""
#~ "Segure ${ bindShift } direito enquanto move o mouse para colocar píxeis "
#~ "de acordo com a visão histórica"
#~ msgid "Right-Shift Auto-Color"
#~ msgstr "Shift-Direito Auto-Colorir"
#~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
#~ msgstr ""
#~ "Coloque pixeis do overlay usando shift-direito, em vez do modo histórico."
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
#~ msgstr ""
#~ "Não recebi nenhuma resposta do pixelplanet. Talvez tente atualizar a "
#~ "página?"
#~ msgid "Place more :)"
#~ msgstr "Coloque mais píxeis :)"
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
#~ msgstr "Zeedy gosta de homens (proxies não são permitidos)"
#~ msgid "User online"
#~ msgstr "Usuários online"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Política de Privacidade"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "Termos de Serviço"
#~ msgid "your IP"
#~ msgstr "seu IP"
#~ msgid "Partners:"
#~ msgstr "Parceiros:"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
#~ "${ reCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Este site é protegido pelo reCAPTCHA e o Google ${ reCaptchaPP } e "
#~ "${ reCaptchaTOS } se aplicam."
#~ msgid ""
#~ "This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
#~ "${ hCaptchaTOS } apply."
#~ msgstr ""
#~ "Este site é protegido pelo hCAPTCHA e seu ${ hCaptchaPP } e "
#~ "${ hCaptchaTOS } se aplicam."
#~ msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
#~ msgstr "Bem-vindo ao PixelPlanet.fun"
#~ msgid "Register New Account"
#~ msgstr "Registrar uma Conta Nova"
#~ msgid "Ranking"
#~ msgstr "Classificações"
#~ msgid "Admintools"
#~ msgstr "Ferramentas de Administrador"
#~ msgid "Restore my Password"
#~ msgstr "Recuperar minha senha"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Diário"
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
#~ msgstr "Coordenadas no formato X_Y:"
#~ msgid "I think we experienced some error :("
#~ msgstr "Acho que experienciamos algum erro :("
#~ msgid "You successfully linked your mc account."
#~ msgstr "Você conectou com sucesso com sua conta do Minecraft."
#~ msgid "You denied."
#~ msgstr "Você recusou."
#, javascript-format
#~ msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
#~ msgstr ""
#~ "Você pediu para conectar com sua conta de Minecraft: ${ minecraftname }."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Aceitar"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Recusar"
#~ msgctxt "keybinds"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"