pixelplanet/i18n/ssr-be.po

513 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
#, fuzzy
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr ""
"Вы не можаце адпраўляць паведамленні ў чаце, пакуль у вас уклячана проксі"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Ваша краіна часова прыглушана ў гэтым канале чата"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Вы прыглушаны назаўжды, далучыцеся да нашага Guilded, каб падаць апеляцыю"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Вы забанены"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Ваш інтэрнэт-правайдэр забанены"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ timeMin } хвілін"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Вы прыглушаны яшчэ на ${ ttl } секунд"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
"Вы дасылаеце паведамленні занадта хутка, вам прыйдзецца пачакаць "
"${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Вы не маеце доступу да гэтага канала"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Ваша пошта павінна быць верыфікаванай, каб вы маглі карыстацца чатам"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Вы не можаце даслаць такое доўгае паведамленне :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Калі ласка, карыстайцеся інтэрнацыянальным чатам (int)"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Не флудзіце."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Вы даслалі пусты пароль або няправільныя дадзеныя :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Гэтая спасылка для скідання паролю больш не працуе :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Вашыя паролі не супадаюць :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Такога карыстальніка не існуе :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Пароль паспяхова зменены."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Няправільны URL :( Калі ласка, праверце сваю пошту яшчэ раз."
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3D Глобус"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D Глобус усёй нашай мапы"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Каб вярнуцца, двойчы націсніце па глобусу."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ппфан"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "Усплывальнае акно PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:68
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:69
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Стаўце рознакаляровыя пікселі на палатне ў выглядзе мапы свету анлайн, разам "
"з іншымі гульцамі"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Пошта не можа быць пустой."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Даўжыня адрасу эл. пошты мае быць не менш за 5 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Даўжыня адрасу пошты мае быць не больш за 40 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Адрас пошты павінен мець прынамсі адну кропку"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Адрас пошты павінен мець @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Імя не можа быць пустым."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Даўжыня імя мае быць не менш за 2 сімвалы"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Даўжыня імя мае быць менш за 26 сімвалаў"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Імя мае недапушчальны сімвал, такі як @, /, \\ ці #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Пароль адсутнічае."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Даўжыня паролю мае быць не менш за 6 сімвалаў."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Даўжыня паролю мае быць менш за 60 сімвалаў."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "Скіданне паролю PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Скінуць свой пароль"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Скінуць пароль"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Націсніце тут"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "каб вярнуцца да pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Вітаем, ${ name }, вы можаце ўвесці свой новы пароль:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Новы пароль"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Пацвярдзіце новы пароль"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Даслаць"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Вы не ўвайшлі ў акаўнт"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Вам нельга захадзіць на гэтую старонку"
#: src/routes/api/modtools.js:209
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Толькі адміністратары могуць гэта рабіць"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Вы не забанены"
#: src/routes/api/auth/register.js:27
msgid "No Captcha given"
msgstr "Капча адсутнічае"
#: src/routes/api/auth/register.js:30
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "Гэтая пошта ўжо выкарыстоўваецца."
#: src/routes/api/auth/register.js:32
msgid "Username already in use."
msgstr "Гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца."
#: src/routes/api/auth/register.js:55
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Вам спатрэбілася занадта многа часу, паспрабуйце яшчэ раз."
#: src/routes/api/auth/register.js:58
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Вы правалілі сваю капчу"
#: src/routes/api/auth/register.js:61
msgid "Please refresh the website"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:64
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Невядомая памылка капчы"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:70
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Гэты email-правайдэр забанены"
#: src/routes/api/auth/register.js:92
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Не атрымалася стварыць новага карыстальніка :("
#: src/routes/api/auth/register.js:108
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Не атрымалася стварыць сэсію пасля рэгістрацыі :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Спраўджанне пошты"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Цяпер вы спраўджаны :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Ваш код спраўджання пошты няправільны або ужо не працуе :(, калі ласка, "
"запытайце новы."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Вы нават не ўвайшлі ў акаўнт."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Памылка сервера пры выхадзе з акаўнту."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Вы не аўтарызаваны."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Няправільны пароль!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this."
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Акаўнты PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Вы будзеце аўтаматычна перанакіраваныя праз 15с"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Альбо ${ clickHere } каб вярнуцца да pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Зямля"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Луна"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D палатно"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Каранавірус"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1-біт"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Топ 10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:32
#, fuzzy
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr ""
"Наша галоўнае палатно, вялізарная мапа свету. Стаўце пікселі дзе заўгодна"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Палатно Луна. Бяспечнае месца для малюнкаў. Ніякіх сцягаў ці вялікага тэксту "
"(калі гэта ня частка малюнку), ці малюнкаў больш за 1.5k x 1.5k пікселяў."
#: src/canvasesDesc.js:34
#, fuzzy
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "Стаўце вокселі на 3D палатне разам з іншымі"
#: src/canvasesDesc.js:35
#, fuzzy
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr "Асаблівае палатно, прызванае распаўсюджваць дасведчанасць аб SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Люстэрка PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Люстэрка PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Ч/Б палатно"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Палатно для найбольш актыўных гульцоў апошняга дня. Спіс аднаўляецца кожны "
"дзень у 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Вітаем у PixelPlanet, ${ name }, калі ласка, спраўдзіце сваю пошту"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Вітаем, ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"запрашаем да нашай суполцы піксельных гульцоў. Каб выкарыстоўваць свой "
"акаўнт, вы павінны спраўдзіць сваю пошту. Вы можаце зрабіць гэта тут: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Націсніце, каб спраўдзіць"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Або скапіяваўшы гэты URL:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Весяліцеся і не бойцеся пісаць нам, калі ў вас будуць якія-небудзь "
"праблемы :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Дзякуй"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Мы ўжо даслалі вам пісьмо аб спраўджанні. Вы можаце запрасіць яшчэ адзін "
"праз ${ minLeft } хвілін."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Вы забыліся на ваш пароль ад PixelPlanet? Атрымайце новы тут"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Вітаем"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Вы запрасілі атрымаць новы пароль. Вы можаце змяніць свой пароль на працягу "
"30 хвілін тут: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Калі вы не запрашалі гэтага пісьма, калі ласка, проста ігнаруйце яго ( IP, "
"які запрасіў гэты ліст - ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Пошта не наладжана на серверы"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Мы ўжо даслалі вам пісьмо з інструкцыямі. Калі ласка, пачакайце перад тым, "
"як запрасіць яшчэ адно."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Не можам знайсці такую пошту ў нашай базе дадзеных"