pixelplanet/i18n/gr.po

1599 lines
55 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: src/controls/keypress.js:41
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Έγινε εναλλαγή σε ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:64
msgid "Grid ON"
msgstr "Πλέγμα Ενεργο"
#: src/controls/keypress.js:65
msgid "Grid OFF"
msgstr "Πλέγμα Ενενεργό"
#: src/controls/keypress.js:75
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Ειδοποίηση Pixel Ενεργό"
#: src/controls/keypress.js:76
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Ειδοποίηση Pixel Ανενεργό"
#: src/controls/keypress.js:81
msgid "Muted Sound"
msgstr "Σίγαση ήχου"
#: src/controls/keypress.js:82
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Διακοπή σίγασης ήχου"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:28 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:88
msgid "Copied!"
msgstr "Αντιγράφηκε!"
#: src/controls/keypress.js:94
msgid "Show Hidden Canvases"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών καμβάς"
#: src/controls/keypress.js:95
msgid "Hide Hidden Canvases"
msgstr "Απόκρυψη κρυμμένων καμβάς"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70
msgid "Error :("
msgstr "Κάτι πήγε λάθος:("
#: src/ui/PixelTransferController.js:71
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr ""
"Δεν λάβατε απάντηση από το pixelplanet; Ίσως προσπαθήσετε να ανανεώσετε την "
"σελίδα;"
#: src/ui/PixelTransferController.js:103
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Μη έγκυρος καμβάς"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Αυτός ο καμβάς δεν υπάρχει"
#: src/ui/PixelTransferController.js:107 src/ui/PixelTransferController.js:111
#: src/ui/PixelTransferController.js:115
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Μη έγκυρες συντεταγμένες"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108
msgid "x out of bounds"
msgstr "x εκτός ορίων"
#: src/ui/PixelTransferController.js:112
msgid "y out of bounds"
msgstr "y εκτός ορίων"
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "z out of bounds"
msgstr "z εκτός ορίων"
#: src/ui/PixelTransferController.js:119
msgid "Wrong Color"
msgstr "Λάθος χρώμα"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Επιλέχθηκε μη έγκυρο χρώμα"
#: src/ui/PixelTransferController.js:123
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Μόνο για εγγεγραμμένους χρήστες"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τοποθετήσετε σε αυτόν τον καμβά"
#: src/ui/PixelTransferController.js:127
msgid "Place more :)"
msgstr "Τοποθετήστε περισσότερα pixel :)"
#: src/ui/PixelTransferController.js:129
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε ακόμη να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτόν τον καμβά. Πρέπει να "
"τοποθετήσετε περισσότερα pixel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Προστατευμένα pixel!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:139
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Παρακαλώ αποδείξτε ότι είστε άνθρωπος"
#: src/ui/PixelTransferController.js:143
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Δεν επιτρέπονται proxies :("
#: src/ui/PixelTransferController.js:144
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Χρησιμοποιείτε Proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:147
msgid "Not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται"
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Μόνο το Top10 απο χθες μπορεί να τοποθετηθεί εδώ"
#: src/ui/PixelTransferController.js:151
msgid "You are weird"
msgstr "Είσαι περίεργος"
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"Ο διακομιστής μπερδεύτηκε με τα pixel σας. Παίζετε απο πολλές συσκευές;"
#: src/ui/PixelTransferController.js:156
msgid "Banned"
msgstr "Αποκλείστηκες"
#: src/ui/PixelTransferController.js:160
msgid "Range Banned"
msgstr "Απαγόρευση εύρους"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
msgstr "Ο πάροχος Διαδικτύου σας έχει απαγορευτεί να παίξει αυτό το παιχνίδι"
#: src/ui/PixelTransferController.js:164
msgid "Timeout"
msgstr "Τέλος χρόνου"
#: src/ui/PixelTransferController.js:166
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem "
"persists?"
msgstr ""
"Δεν λάβατε απάντηση από το pixelplanet; Ίσως προσπαθήσετε να ανανεώσετε την "
"σελίδα;"
#: src/ui/PixelTransferController.js:169
msgid "Weird"
msgstr "Είσαι περίεργος"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Ειδοποίηση Pixel Ενεργό"
#: src/ui/PixelTransferController.js:175
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Κάτι πήγε λάθος ${ retCode }"
#: src/ui/rendererFactory.js:30
msgid "Canvas Error"
msgstr "Κάτι πήγε λάθος με τους κανβας:("
#: src/ui/rendererFactory.js:31
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η απόδοση του τρισδιάστατου καμβά, έχετε απενεργοποιήσει το "
"WebGL2;"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Κάνατε πάρα πολλά αιτήματα"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "δοκιμάστε ξανά μετά από ${ ti }min"
#: src/store/actions/fetch.js:70
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Κάτι πήγε λάθος ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή, δοκιμάστε ξανά αργότερα :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
#: src/store/actions/fetch.js:227
msgid "Unknown Error"
msgstr "Κάτι πήγε λάθος:("
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Ο διακομιστής απάντησε με ασυναρτησίες :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Τα επόμενα pixel σας είναι έτοιμα"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr "Τώρα μπορείτε να τοποθετήσετε περισσότερα στο pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr "είσαι περίεργος"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Έχετε νέα μηνύματα στο Chat"
#: src/components/Converter.jsx:561 src/components/CoordinatesBox.jsx:31
#: src/components/ModWatchtools.jsx:371
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Μόνο για εγγεγραμμένους χρήστες"
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
msgid "Total Online Users"
msgstr "Μόνο για εγγεγραμμένους χρήστες"
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
msgid "Pixels placed"
msgstr "Pixels τοποθετήθηκαν"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Μη έγκυρος καμβάς"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Close Chat"
msgstr "Κλείσιμο συνομιλίας"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
msgstr "Κλείσιμο μενού"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Open Menu"
msgstr "Άνοιγμα Μενού"
#: src/components/HistorySelect.jsx:144
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
#: src/components/HistorySelect.jsx:145
msgid "Select Date above"
msgstr "Επιλέξτε Ημερομηνία παραπάνω"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:222
#: src/components/ModWatchtools.jsx:118 src/components/Window.jsx:157
#: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "Αναδυόμενο παράθυρο"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφωρά"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Κλώνος"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr "Κίνηση"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Αύξηση ανώτερου βαθμού"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View"
msgstr "Προβολή Υδρόγειου"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Close Palette"
msgstr "Κλείσιμο παλέτας"
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
msgid "Open Palette"
msgstr "Άνοιγμα Παλέτας"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area"
msgstr "Περιοχή χρήστη"
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
msgstr "Εγγραφή"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Αρχείο καμβά"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Χρειάστηκε πολύς χρόνος, δοκιμάστε ξανά."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Απέτυχες το captcha σου"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr "Χωρίς ή μη έγκυρο κείμενο captch"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
msgid "No captcha id given"
msgstr "Δεν δόθηκε αναγνωριστικό captcha"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα Captcha"
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:77
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error"
msgstr "Λάθος"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "Ματαίωση"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustifed? Check out the "
msgstr "Είστε απαγορευμένοι. Πιστεύετε ότι είναι αδικαιολόγητο; Ελέγξτε τo "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " πώς να ασκήσετε έφεση."
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Λόγος"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
msgstr "Από τον Mod"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Η απαγόρευσή σας λήγει στις "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " που είναι μέσα "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Επαναφορά Αποκλησμού"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Τώρα που είδατε αυτό το μήνυμα, δεν είστε πλέον αποκλεισμένοι."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
msgstr "Γιατί;"
#: src/components/windows/Settings.jsx:86
msgid "Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Ενεργοποιήστε το πλέγμα για να επισημάνετε τα περιγράμματα των pixel."
#: src/components/windows/Settings.jsx:94
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Ειδοποίηση Pixel Ενεργό"
#: src/components/windows/Settings.jsx:99
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Εμφάνιση κύκλων όπου τοποθετούνται τα pixel."
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Απενεργοποιήστε τους ήχους παιχνιδιού"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Όλα τα ηχητικά εφέ θα απενεργοποιηθούν."
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid ""
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
"have some privacy feature blocking us?"
msgstr ""
"Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν μας επιτρέπει να χρησιμοποιούμε το "
"AudioContext για την αναπαραγωγή ήχων. Έχετε κάποια λειτουργία απορρήτου που "
"μας αποκλείει;"
#: src/components/windows/Settings.jsx:118
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων συνομιλίας"
#: src/components/windows/Settings.jsx:122
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Παίξτε έναν ήχο όταν φτάνουν νέα μηνύματα συνομιλίας"
#: src/components/windows/Settings.jsx:125
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Αυτόματο ζουμ"
#: src/components/windows/Settings.jsx:130
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Κάντε μεγέθυνση αντί να τοποθετήσετε ένα pixel όταν αγγίζετε τον καμβά και "
"το ζουμ σας είναι μικρό."
#: src/components/windows/Settings.jsx:133
msgid "Compact Palette"
msgstr "Συμπαγής παλέτα"
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Εμφάνιση παλέτας σε συμπαγή μορφή που καταλαμβάνει λιγότερο χώρο στην οθόνη."
#: src/components/windows/Settings.jsx:141
msgid "Potato Mode"
msgstr "Λειτουργία πατάτας"
#: src/components/windows/Settings.jsx:145
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Για όταν παίζετε σε μια πατάτα."
#: src/components/Converter.jsx:376 src/components/windows/Settings.jsx:148
msgid "Light Grid"
msgstr "Πλέγμα φωτός"
#: src/components/windows/Settings.jsx:152
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος σε λευκό αντί για μαύρο."
#: src/components/windows/Settings.jsx:156
msgid "Historical View"
msgstr "Ιστορική Προβολή"
#: src/components/windows/Settings.jsx:161
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Δείτε προηγούμενες εκδόσεις του καμβά."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
#: src/components/windows/Settings.jsx:171
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Πώς πρέπει να μοιάζει το pixelplanet."
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
msgid "Select Language"
msgstr "Επιλογή γλώσσας"
#: src/components/windows/Help.jsx:42
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Τοποθετήστε έγχρωμα pixel σε έναν μεγάλο καμβά με άλλους παίκτες στο "
"διαδίκτυο!"
#: src/components/windows/Help.jsx:43
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Ο καμβάς μας είναι ένας τεράστιος παγκόσμιος χάρτης, τον οποίο μπορείτε να "
"τοποθετήσετε όπου θέλετε, αλλά θα πρέπει να περιμένετε ένα συγκεκριμένο "
"Cooldown μεταξύ των pixel. Μπορείτε να δείτε το cooldown και τις απαιτήσεις "
"στο μενού Επιλογή καμβά (κουμπί υδρόγειου στο επάνω μέρος). Ορισμένοι κάνβας "
"έχουν διαφορετικό cooldown για την αντικατάσταση των πιξελ που έχει ορίσει ο "
"χρήστης σε σχέση με την τοποθέτηση σε μη καθορισμένο pixel. δηλ. 4δευτ/7δευτ "
"σημαίνει 4s σε φρέσκα pixel και 7s σε ήδη ρυθμισμένα pixel."
#: src/components/windows/Help.jsx:47
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Τα υψηλότερα επίπεδα ζουμ χρειάζονται λίγο χρόνο για να ενημερωθούν, η "
"τρισδιάστατη σφαίρα ενημερώνεται τουλάχιστον μία φορά την ημέρα."
#: src/components/windows/Help.jsx:48
msgid "Have fun!"
msgstr "Καλα να περάσεις!"
#: src/components/windows/Help.jsx:50
msgid "recommended"
msgstr "συνιστάται"
#: src/components/windows/Help.jsx:51
msgid "Source on "
msgstr "Συνιστάται "
#: src/components/windows/Help.jsx:52
msgid "Map Data"
msgstr "Δεδομένα χάρτη"
#: src/components/windows/Help.jsx:53
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Τα δεδομένα χάρτη που χρησιμοποιούμε, μαζί με τα πλακίδια OpenStreetMap που "
"έχουν μετατραπεί για προσανατολισμό, μπορούν να ληφθούν από το mega.nz εδώ: "
#: src/components/windows/Help.jsx:55
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Αποκλείστηκες; Εντοπίστηκε διακομιστής μεσολάβησης; (proxy)"
#: src/components/windows/Help.jsx:57
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Αν εντοπίστηκες ως διακομιστής μεσολάβησης, αλλά δεν είσαι κανένας ή "
"πιστεύεις ότι αποκλείστηκες εσφαλμένα, μεταβείτε στο ${ guildedLink } ή "
"στείλτε μας ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση ${ mailLink } "
"και συμπεριλάβετε το ακόλουθο αναγνωριστικό:"
#: src/components/windows/Help.jsx:60 src/components/windows/Help.jsx:77
msgid "Controls"
msgstr "Κοντρολ"
#: src/components/windows/Help.jsx:62
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Κάντε κλικ σε ένα χρώμα στην παλέτα για να το επιλέξετε"
#: src/components/windows/Help.jsx:63
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Πατήστε ${ bindG } για εναλλαγή πλέγματος"
#: src/components/windows/Help.jsx:64
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr ""
"Πατήστε ${ bindX } για να αλλάξετε την εμφάνιση της δραστηριότητας Pixel"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Πατήστε ${ bindH } για εναλλαγή ιστορικής προβολής"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Πατήστε ${ bindR } για να αντιγράψετε συντεταγμένες"
#: src/components/windows/Help.jsx:67
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Πατήστε ${ bindQ } ή ${ bindE } για μεγέθυνση"
#: src/components/windows/Help.jsx:68 src/components/windows/Help.jsx:79
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Πατήστε ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } για να μετακινηθείτε"
#: src/components/windows/Help.jsx:69 src/components/windows/Help.jsx:80
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Πατήστε ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } για να "
"μετακινηθείτε"
#: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Σύρετε το ${ mouseSymbol } το ποντίκι ή το πανό ${ touchSymbol } για να "
"μετακινηθείτε"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Κάντε κύλιση ${ mouseSymbol } τροχό του ποντικιού ή πιέστε ${ touchSymbol } "
"για μεγέθυνση"
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr ""
"Κρατήστε το ${ bindShift } αριστερά για τοποθέτηση ενώ μετακινείτε το ποντίκι"
#: src/components/windows/Help.jsx:73
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Κρατήστε το δεξί ${ bindShift } για τοποθέτηση ενώ μετακινείτε το ποντίκι "
"σύμφωνα με την ιστορική προβολή"
#: src/components/windows/Help.jsx:74 src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Αριστερό κλικ ή ${ touchSymbol } tap για να τοποθετήσετε "
"ένα pixel"
#: src/components/windows/Help.jsx:75 src/components/windows/Help.jsx:87
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο μεσαίο κουμπί του ποντικιού ${ mouseSymbol } ή πατήστε "
"παρατεταμένα το ${ touchSymbol } για να επιλέξετε το τρέχον χρώμα αιώρησης"
#: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "Πατήστε ${ bindE } και ${ bindC } για να πετάξετε πάνω και κάτω"
#: src/components/windows/Help.jsx:82
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Κρατήστε πατημένο το αριστερό κουμπί του ποντικιού και "
"σύρετε το ποντίκι για περιστροφή"
#: src/components/windows/Help.jsx:83
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Τροχός κύλισης του ποντικιού ή κρατήστε πατημένο το μεσαίο "
"κουμπί του ποντικιού ${ mouseSymbol } και σύρετε για μεγέθυνση"
#: src/components/windows/Help.jsx:84
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Δεξί κλικ και σύρετε το ποντίκι για να μετακινηθείτε"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Δεξί κλικ ή ${ touchSymbol } διπλό πάτημα για να αφαιρέσετε "
"ένα Pixel"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
msgid ""
"We thanks those artists very much, they offered their palettes to the public "
"on"
msgstr ""
"Ευχαριστούμε πολύ αυτούς τους καλλιτέχνες, που προσέφεραν τις παλέτες τους "
"στο κοινό στις"
#: src/components/windows/Help.jsx:94
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Η πίστωση για την Παλέτα της Σελήνης πηγαίνει στο ${ starhouseLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:97
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Τα εύσημα για την Παλέτα του καμβά Top10 πηγαίνουν στο ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
msgid "Profile"
msgstr "Προφιλ"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
msgstr "Μετατροπέας"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
msgid "Modtools"
msgstr "Υλικά διαχειριστή"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση.."
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Σκεφτείτε να συμμετάσχετε μαζί μας στο Guilded:"
#: src/components/windows/Register.jsx:87
msgid "Register new account here"
msgstr "Εγγραφή νέου λογαριασμού εδώ"
#: src/components/windows/Register.jsx:92
#: src/components/windows/Register.jsx:98
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
#: src/components/windows/Register.jsx:100
#: src/components/windows/Register.jsx:106
msgid "Email"
msgstr "Μail"
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
#: src/components/windows/Register.jsx:114
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: src/components/windows/Register.jsx:116
#: src/components/windows/Register.jsx:122
msgid "Confirm Password"
msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού"
#: src/components/windows/Register.jsx:124
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
#: src/components/ModCanvastools.jsx:302 src/components/ModCanvastools.jsx:382
#: src/components/ModCanvastools.jsx:455 src/components/ModCanvastools.jsx:546
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Yπέβαλλε"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Επιλέξτε τον καμβά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Κάθε καμβάς είναι "
"μοναδικός και έχει διαφορετικές παλέτες, cooldown και απαιτήσεις. Το αρχείο "
"των κλειστών καμβάδων μπορείτε να το προσπελάσετε εδώ:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Αρχείο"
#: src/components/windows/Archive.jsx:16
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Αν και τείνουμε να μην διαγράφουμε καμβας, ορισμένοι καμβάδες ξεκινούν για "
"διασκέδαση ή ως αίτημα από χρήστες που αυτή τη στιγμή τους αρέσει ένα "
"μιμίδιο. Αυτοί οι καμβάδες μπορεί να γίνουν βαρετοί μετά από λίγο και μετά "
"από εβδομάδες χωρίς σημαντικές αλλαγές και αν πραγματικά δεν αξίζει να "
"διατηρηθούν ενεργοί, αποφασίζουμε να τους αφαιρέσουμε."
#: src/components/windows/Archive.jsx:18
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"Εδώ συλλέγουμε αυτούς τους καμβάς για να τους αρχειοθετήσουμε με τον "
"κατάλληλο τρόπο (ο οποίος αυτή τη στιγμή είναι μόνο ένας)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:20
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Καμβάς Πολιτικής Πυξίδας"
#: src/components/windows/Archive.jsx:27
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Αυτός ο καμβάς ζητήθηκε σε μια περίοδο πολιτικών συγκρούσεων στον κύριο "
"καμβά της Γης. Ήταν μια αναπαράσταση 1024x1024 της πολιτικής πυξίδας με 5 "
"cooldown και 60s stacking. Κυκλοφόρησε στις 11 Μαΐου και παρέμεινε ενεργό "
"για μήνες μέχρι να κλείσει στις 30 Νοεμβρίου."
#: src/components/windows/Archive.jsx:28
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Αποφασίσαμε να το αρχειοθετήσουμε ως timelapse με κωδικοποιημένο webm χωρίς "
"απώλειες. Η λήψη ενός στιγμιότυπου οθόνης από το timelapse έχει ως "
"αποτέλεσμα μια τέλεια αναπαράσταση 1:1 του πώς ήταν ο καμβάς εκείνη τη "
"στιγμή."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Σας στείλαμε ένα mail με οδηγίες για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr ""
"Εισαγάγετε τη διεύθυνση mail σας και θα σας στείλουμε έναν νέο κωδικό "
"πρόσβασης:"
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
msgid "Start chatting here"
msgstr "Ξεκινήστε τη συνομιλία εδώ"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τοποθετήσετε σε αυτόν τον καμβά"
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
msgid "Channel settings"
msgstr "Ρυθμίσεις καναλιού"
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:105
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:69
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τους χαρακτήρες από την παρακάτω εικόνα:"
#: src/components/Captcha.jsx:72
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr ""
"Συμβουλή: Δεν γίνεται διάκριση πεζών-κεφαλαίων. Εγώ και εγώ είμαστε το ίδιο"
#: src/components/Captcha.jsx:114
msgid "Load Captcha"
msgstr "Φόρτωση Captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:119
msgid "Click to Load Captcha"
msgstr "Κάντε κλικ για να φορτώσετε το Captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:124
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Δεν μπορείτε να διαβάσετε; Ξαναδοκιμάστε :"
#: src/components/Captcha.jsx:128
msgid "Reload"
msgstr "Ξαναφώρτηση"
#: src/components/Captcha.jsx:138
msgid "Enter Characters"
msgstr "Εισαγάγετε τον λόγο"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι κενό."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Το email πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 40 χαρακτήρες."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μια τελεία"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει ένα @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Το όνομα πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 2 χαρακτήρες"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Το όνομα πρέπει να είναι μικρότερο από 26 χαρακτήρες"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Το όνομα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα όπως @, /, \\ ή #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Ο κωδικός θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 χαρακτήρες."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι μικρότερος από 60 χαρακτήρες."
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:80
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID"
msgstr "Παρε το iid"
#: src/components/GetIID.jsx:53
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr ""
"Συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε περισσότερες δυνατότητες και "
"στατιστικά στοιχεία."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Είσοδος με όνομα ή αλληλογραφία:"
#: src/components/LogInArea.jsx:28
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Ξεχάσα τον κωδικό."
#: src/components/LogInArea.jsx:29
msgid "or login with:"
msgstr "ή σύνδεση με:"
#: src/components/LogInArea.jsx:70
msgid "or register here:"
msgstr "ή εγγραφείτε εδώ:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφείτε"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Todays Placed Pixels"
msgstr "Pixels τοποθετήθηκαν σήμερα"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
msgid "Daily Rank"
msgstr "Top 10 Ημερήσια Κατάταξη"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Pixels τοποθετήθηκαν"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
msgstr "Σύνολο"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Το όνομά σας είναι: ${ name }"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
msgstr "Έξοδος"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Νέο όνομα χρήστη"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
msgid "Change Mail"
msgstr "Άλλαξτε Mail"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
msgid "Change Password"
msgstr "Άλλαξτε κωδικό"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
msgid "Delete Account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
msgid "Social Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κοινωνικής δικτύωσης"
#: src/components/Converter.jsx:190 src/components/ModCanvastools.jsx:226
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Επιλέξτε Καμβάς"
#: src/components/Converter.jsx:216
msgid "Palette Download"
msgstr "Λήψη προτύπου"
#: src/components/Converter.jsx:218
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Παλέτα για ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:236
msgid "Image Converter"
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
#: src/components/Converter.jsx:237
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Δημιουργία εικόνας σε καμβά"
#: src/components/Converter.jsx:256
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Επιλέξτε Λειτουργία χρώματος"
#: src/components/Converter.jsx:294
msgid "Serpentine"
msgstr "Οφιοειδής"
#: src/components/Converter.jsx:296
msgid "Minimum Color Distance"
msgstr "Επιλέχθηκε μη έγκυρο χρώμα"
#: src/components/Converter.jsx:323
msgid "Calculate like GIMP"
msgstr "Υπολογίστε όπως το GIMP"
#: src/components/Converter.jsx:327
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Επιλέξτε Λειτουργία χρώματος"
#: src/components/Converter.jsx:356
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Προσθήκη πλέγματος (αποεπιλέξτε εάν χρειάζεστε ένα πρότυπο 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:378 src/components/Converter.jsx:394
msgid "Offset"
msgstr "Αντισταθμίζεται"
#: src/components/Converter.jsx:423
msgid "Scale Image"
msgstr "Κλίμακα εικόνας"
#: src/components/Converter.jsx:434
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: src/components/Converter.jsx:465
msgid "Height"
msgstr "Υψος"
#: src/components/Converter.jsx:504
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογίας"
#: src/components/Converter.jsx:517
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:531
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: src/components/Converter.jsx:549
msgid "Download Template"
msgstr "Λήψη προτύπου"
#: src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#: src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Μόνο οι Top10 απο χθες μπορούν να τοποθετήσουν εδώ"
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr "Χώρες σήμερα"
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
msgstr "Διαγράμματα­"
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Ενημερώσεις κατάταξης κάθε 5 λεπτά. Οι ημερήσιες κατατάξεις επαναφέρονται τα "
"μεσάνυχτα UTC."
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
msgid "Online Users"
msgstr "Ενεργοί χρήστες"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Αργή Λειτουργία"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
msgstr "Στοίβαξη μέχρι"
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
msgid "Ranked"
msgstr "Κατάταξη"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
msgid "Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις"
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
msgid "User Account"
msgstr "Λογαριασμός χρήστη"
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "και ${ canvas.req } Pixel set"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "Top 10 Daily Ranking"
msgstr "Top 10 Ημερήσια Κατάταξη"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
#: src/core/chartSettings.js:30
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr "Οι 10 κορυφαίες χώρες [pxls / ημέρα]"
#: src/core/chartSettings.js:127
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Παίκτες και pixel ανά ώρα"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr "Οι 10 κορυφαίοι παίκτες [pxls / ημέρα]"
#: src/core/chartSettings.js:294
msgid "Countries by Pixels Today"
msgstr "Χώρες ανά Pixels Σήμερα"
#: src/core/chartSettings.js:352
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Σύνολο pixel που τοποθετούνται ανά ημέρα"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
msgstr "Όνομα ή Mail"
#: src/components/LogInForm.jsx:88
msgid "LogIn"
msgstr "Σύνδεση"
#: src/components/UserMessages.jsx:28
msgid ""
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
"few days."
msgstr ""
"Επαληθεύστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας, διαφορετικά ο λογαριασμός σας "
"μπορεί να διαγραφεί μετά από μερικές ημέρες."
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Σας αποστέλλεται ένα νέο μήνυμα επαλήθευσης."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ζητήσετε νέο μήνυμα επαλήθευσης."
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Νέο όνομα χρήστη"
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
msgstr "Παλιός Κωδικός"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Νέος Κωδικός"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Επιβεβαιώστε τον καινούριο σας κωδικό"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Το mail σας άλλαξε με επιτυχία. Σας στείλαμε ένα μήνυμα επαλήθευσης, "
"επαληθεύστε τη νέα σας διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Νέo Mail"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Ναι, Διαγραφή του λογαριασμού μου!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
msgid "Block DMs"
msgstr "Αποκλεισμός DM"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Αποκλεισμός όλων των προσωπικών μηνυμάτων"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr "Μην με εμφανίζετε στα παγκόσμια στατιστικά"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Ξεμπλοκάρισμα χρηστών"
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Δεν έχετε αποκλεισμένους χρήστες"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Δημιουργία εικόνας σε καμβά."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Δημιουργήστε εικόνα και ρυθμίστε την σε προστατευμένη."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr "Δημιουργία εικόνας, αλλά επαναφέρετε το cooldown σε cd unset-pixel."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
msgstr "Καθαρίστε τα εφεδρικά pixel που περιβάλλονται από μη καθορισμένα pixel"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
"pixels"
msgstr ""
"Καθαρίστε τα εφεδρικά pixel που περιβάλλονται από τα μη καθορισμένα pixel "
"και έως και 1 άλλο σύνολο pixel"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
msgid ""
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
"two cooldowns)!)"
msgstr ""
"Καθαρίστε τα εφεδρικά pixel που περιβάλλονται από ένα μόνο άλλο χρώμα ή μη "
"καθορισμένα pixel (ΠΟΛΥ ΕΠΙΘΕΤΙΚΟ ΣΕ ΚΑΜΒΑΔΕΣ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΤΑ ΑΠΑΡΑΙΤΗΜΕΝΑ "
"PIXEL (όπου υπάρχουν δύο αργές λειτουργίες)!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:203
msgid "Status: Not running"
msgstr "Κατάσταση: Δεν εκτελείται"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:245
msgid "Image Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:246
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Ανεβάστε εικόνες σε καμβά"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:248
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:269
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "Συντεταγμένες σε μορφή X_Y:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:307
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Προστασία Pixel"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:309
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Ορίστε την προστασία των περιοχών (εάν χρειάζεστε πιο λεπτό έλεγχο, "
"χρησιμοποιήστε προστασία με μεταφόρτωση εικόνας και επίπεδα άλφα)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:330 src/components/ModCanvastools.jsx:403
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModWatchtools.jsx:174
msgid "Top-left corner"
msgstr "Πάνω-αριστερή γωνία"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:347 src/components/ModCanvastools.jsx:420
#: src/components/ModCanvastools.jsx:503 src/components/ModWatchtools.jsx:191
msgid "Bottom-right corner"
msgstr "Κάτω δεξιά γωνία"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:388
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Επαναφορά στην ημερομηνία"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:390
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr ""
"Επαναφορά μιας περιοχής του καμβά σε μια καθορισμένη ημερομηνία (00:00 UTC)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:461
msgid "Canvas Cleaner"
msgstr "Καθαριστικό καμβά"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:463
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
msgstr ""
"Εφαρμόστε ένα φίλτρο για να καθαρίσετε τα σκουπίδια σε μεγάλες επιφάνειες "
"καμβά."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:564
msgid "Stop Cleaner"
msgstr "Stop Cleaner"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
msgid "Interval is invalid"
msgstr "Το διάστημα δεν είναι έγκυρο"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:122
msgid "Check who placed in an area"
msgstr "Ελέγξτε ποιος τοποθέτησε σε μια περιοχή"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:123
msgid "Canvas"
msgstr "Κανβας"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:142
msgid "Interval"
msgstr "Διάστημα"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:157
msgid "IID (optional)"
msgstr "Ενέργειες IID"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:236
msgid "Get Pixels"
msgstr "Pixels τοποθετήθηκαν"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:267
msgid "Get Users"
msgstr "Λήψη χρηστών"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
msgid "You must enter a duration"
msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια διάρκεια"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
msgid "You must enter an IID"
msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε ένα αναγνωριστικό (IID)"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
msgid "IID Actions"
msgstr "Ενέργειες IID"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
msgid "Enter Reason"
msgstr "Εισαγάγετε τον λόγο"
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
msgid "(0 = infinite)"
msgstr "(0 = άπειρο)"
#: src/components/Admintools.jsx:109
msgid "IP Actions"
msgstr "Ενέργειες IP"
#: src/components/Admintools.jsx:111
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Κάντε πράγματα με IP (μία IP ανά γραμμή)"
#: src/components/Admintools.jsx:158
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Διαχείριση συντονιστών"
#: src/components/Admintools.jsx:160
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Κατάργηση Επόπτη"
#: src/components/Admintools.jsx:193
msgid "There are no mods"
msgstr "Δεν υπάρχουν mods"
#: src/components/Admintools.jsx:198
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Εκχώρηση νέου Mod"
#: src/components/Admintools.jsx:201
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Εισαγάγετε Όνομα χρήστη του νέου Mod"
#: src/components/Admintools.jsx:210
msgid "User Name"
msgstr "Ονομα χρήστη"
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
msgid "Ping"
msgstr "Ανέφερε τον χρήστη (ping)"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
msgid "DM"
msgstr "Προσωπικά Μηνύματα (DM)"
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκάρισμα"
#: src/components/windows/Help.jsx:15 src/components/windows/Settings.jsx:87
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:16 src/components/windows/Settings.jsx:95
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "x εκτός ορίων"
#: src/components/windows/Settings.jsx:103
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:17 src/components/windows/Settings.jsx:158
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:32
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr ""