pixelplanet/i18n/sl.po

1188 lines
33 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: sl_SI\n"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"
#: src/ui/placePixel.js:53
msgid "Error :("
msgstr "Napaka :c"
#: src/ui/placePixel.js:54
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Nismo prejeli odgovora od pixelplaneta. Mogoče poskušaj osvežiti?"
#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:237 src/ui/placePixel.js:256
msgid "OK"
msgstr "Vredu"
#: src/ui/placePixel.js:197
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Nepravilno Platno"
#: src/ui/placePixel.js:198
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "To platno ne obstaja"
#: src/ui/placePixel.js:201 src/ui/placePixel.js:205 src/ui/placePixel.js:209
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Neveljavni Koordinati"
#: src/ui/placePixel.js:202
msgid "x out of bounds"
msgstr "x je izven meja"
#: src/ui/placePixel.js:206
msgid "y out of bounds"
msgstr "y je izven meja"
#: src/ui/placePixel.js:210
msgid "z out of bounds"
msgstr "z je izven meja"
#: src/ui/placePixel.js:213
msgid "Wrong Color"
msgstr "Napačna Barva"
#: src/ui/placePixel.js:214
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Izbrana je neveljavna barva"
#: src/ui/placePixel.js:217
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Samo za registriran Uporabnike"
#: src/ui/placePixel.js:218
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Za postavljanje na to platno morate biti prijavljeni"
#: src/ui/placePixel.js:221
msgid "Place more :)"
msgstr "Postavite več c:"
#: src/ui/placePixel.js:223
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr ""
"Ne morate še dostopati do tega platna. Najprej morate postaviti več pixlov."
#: src/ui/placePixel.js:226
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Pixel je zaščiten!"
#: src/ui/placePixel.js:235
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Prosim dokažite, da ste človek"
#: src/ui/placePixel.js:242
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Proxyi niso dovoljeni :c"
#: src/ui/placePixel.js:243
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Uporabljate Proxy."
#: src/ui/placePixel.js:246
msgid "Weird"
msgstr "Čudno"
#: src/ui/placePixel.js:247
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Ne moremo postaviti Pixel"
#: src/ui/placePixel.js:253
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Napaka ${ retCode }"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:67
#: src/components/CanvasSwitchButton.jsx:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Izbira Platna"
#: src/components/Converter.jsx:609 src/components/CoordinatesBox.jsx:26
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj v Odložišče"
#: src/components/OnlineBox.jsx:22
msgid "User online"
msgstr "Uporabnik na spletu"
#: src/components/OnlineBox.jsx:25
msgid "Pixels placed"
msgstr "Postavljeni pixli"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Close Chat"
msgstr "Zapri Klepet"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Open Chat"
msgstr "Odpri Klepet"
#: src/components/Admintools.jsx:219 src/components/ChannelContextMenu.jsx:85
#: src/components/ModalRoot.jsx:88
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Close Menu"
msgstr "Zapri Meni"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Open Menu"
msgstr "Odpri Meni"
#: src/actions/fetch.js:38
msgid "You made too many requests"
msgstr "Ustvarili ste preveč zahtev"
#: src/actions/fetch.js:42
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "poskušaj znova čez ${ ti }min"
#: src/actions/fetch.js:53
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Problem s povezavo ${ code } :c"
#: src/actions/fetch.js:78 src/actions/fetch.js:97
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr ""
"Ne moremo se povezati s serverjem, prosim poskušajte ponovno kasneje :c"
#: src/actions/fetch.js:119 src/actions/fetch.js:138 src/actions/fetch.js:157
#: src/actions/fetch.js:176
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana Napaka"
#: src/actions/fetch.js:186
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Server se je odzval z blebetanjem :c"
#: src/components/Chat.jsx:143
msgid "Channel settings"
msgstr "Nastavitve kanala"
#: src/components/Chat.jsx:152
msgid "maximize"
msgstr "maksimiraj"
#: src/components/Chat.jsx:168
msgid "Start chatting here"
msgstr "Začnite se pogovarjati tukaj"
#: src/components/Chat.jsx:200
msgid "Chat here"
msgstr "Pogovarjajte se tukaj"
#: src/components/Chat.jsx:220
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Za pogovarjanje morate biti prijavljeni."
#: src/components/HelpButton.jsx:20
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: src/components/SettingsButton.jsx:20 src/components/SettingsModal.jsx:278
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/components/LogInButton.jsx:20 src/components/UserAreaModal.jsx:160
msgid "User Area"
msgstr "Uporabniško Območje"
#: src/components/DownloadButton.jsx:37
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Ustvari Zajem zaslona"
#: src/components/GlobeButton.jsx:31
msgid "Globe View"
msgstr "Pogled Globusa"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Close Palette"
msgstr "Zapri Paleto"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Open Palette"
msgstr "Odpri Paleto"
#: src/components/ChannelContextMenu.jsx:73
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:72
msgid "Ping"
msgstr "Pingaj"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:97
msgid "DM"
msgstr "DM"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:107
msgid "Block"
msgstr "Blokiraj"
#: src/components/HelpModal.jsx:35
msgid "your IP"
msgstr "vaš IP"
#: src/components/HelpModal.jsx:41
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Postavljaj barvne pixle na velikem kanvasu z drugimi igralci na spletu!"
#: src/components/HelpModal.jsx:42
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
"and 7s on already set pixels."
msgstr ""
"Naš glavni kanvas je ogromen zemljevid sveta, tu lahko postavljate kjer "
"hočete, vendar boste morali čakati za določen čas, med postavljenimi pixli. "
"Lahko preverite koliko časa potrebujete med postavitvami na \"Izbira Platna"
"\" meniju (gumb z globusom). Nekatera platna imajo drugačen čas če postavimo "
"pixel na že prej postavljen pixel ter če postavimo kjer ni bil še nikoli "
"postavljen. Se pravi 4s/7s pomeni 4s na nov pixel in 7s na že prej "
"postavljen pixel. "
#: src/components/HelpModal.jsx:46
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Posodobitev višjih nivojev povečave traja nekaj časa, 3D globus se "
"posodablja vsaj enkrat na dan."
#: src/components/HelpModal.jsx:47
msgid "Have fun!"
msgstr "Zabavaj se!"
#: src/components/HelpModal.jsx:49
msgid "recommended"
msgstr "priporočaj"
#: src/components/HelpModal.jsx:50
msgid "Source on "
msgstr "Vir na"
#: src/components/HelpModal.jsx:51
msgid "Map Data"
msgstr "Podatki Zemljevida"
#: src/components/HelpModal.jsx:52
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Gole podatke zemljevidov, ki jih uporabljamo skupaj s pretvorjenim "
"OpenStreetMap ploščami za orientacijo, lahko prenesete iz mega.nz tukaj: "
#: src/components/HelpModal.jsx:54
msgid "Detected as Proxy?"
msgstr "Zaznani kot Proxy?"
#: src/components/HelpModal.jsx:56
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our "
"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. "
"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Če ste zaznani kot proxy, ampak niste, prosim pojdite na naš "
"${ guildedLink } ali pa nam pošljite e-mail z ${ getIPLink } na "
"${ mailLink }. Ne objavljajte vašega IP naslova nikjer drugje. Opravičujemo "
"se za neprijetnost. "
#: src/components/HelpModal.jsx:58 src/components/HelpModal.jsx:75
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#: src/components/HelpModal.jsx:60
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Kliknite na barvo na paleti, da jo izberete."
#: src/components/HelpModal.jsx:61
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Kliknite ${ bindG } da vklopite mrežo"
#: src/components/HelpModal.jsx:62
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Kliknite ${ bindX } da vklopite prikazovanje aktivnosti"
#: src/components/HelpModal.jsx:63
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Kliknite ${ bindH } da vklopite zgodovinski pogled"
#: src/components/HelpModal.jsx:64
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Kliknite ${ bindR } da kopirate koordinate"
#: src/components/HelpModal.jsx:65
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Kliknite ${ bindQ } ali ${ bindE } da spremenite daljavo"
#: src/components/HelpModal.jsx:66 src/components/HelpModal.jsx:77
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Kliknite ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } da se premaknete"
#: src/components/HelpModal.jsx:67 src/components/HelpModal.jsx:78
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Kliknite ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } da se "
"premaknete"
#: src/components/HelpModal.jsx:68
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Povlečite ${ mouseSymbol } z miško ali tipko ${ touchSymbol }, da se lahko "
"premaknete"
#: src/components/HelpModal.jsx:69
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Za povečavo pomaknite kolesce miške ${ mouseSymbol } ali stisnite prste "
"${touchSymbol}"
#: src/components/HelpModal.jsx:70
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr "Za postavljanje med premikanjem miške pritisnite levi ${ bindShift }"
#: src/components/HelpModal.jsx:71
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Za postavljanje med premikanjem miške po zgodovinskem načinu pritisnite "
"desni ${ bindShift }"
#: src/components/HelpModal.jsx:72 src/components/HelpModal.jsx:83
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Kliknite z levo tipko ali ${ touchSymbol } tapnite na "
"zaslon, da postavite pixel."
#: src/components/HelpModal.jsx:73 src/components/HelpModal.jsx:85
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Klikni ${ mouseSymbol } sredinski gumb na miški ali ${ touchSymbol } drži za "
"nekaj časa da izbereš barvo"
#: src/components/HelpModal.jsx:79
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "Pritisni ${ bindE } in ${ bindC } za se premakneš proč in proti"
#: src/components/HelpModal.jsx:80
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Drži levi gumb miške in premakni miško, da lahko obrneš"
#: src/components/HelpModal.jsx:81
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } zavrti kolesce na miški ali pa drži ${ mouseSymbol } "
"srednji gumb na miški in premakni miško, da se približaš"
#: src/components/HelpModal.jsx:82
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Klikni z desno tipko in premakni miško za se nasloniš"
#: src/components/HelpModal.jsx:84
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Klikni z desno tipko ali ${ touchSymbol } dvojni klik za "
"odstranitev pixla"
#: src/components/HelpModal.jsx:87
msgid "Partners:"
msgstr "Partnerji:"
#: src/components/HelpModal.jsx:94
msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
msgstr "Dobrodošli na PixelPlanet.fun"
#: src/components/SettingsModal.jsx:125
msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaži Mrežo"
#: src/components/SettingsModal.jsx:126
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Za boljši pogled meja pixlov prižgite mrežo."
#: src/components/SettingsModal.jsx:132
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Prikaži Aktivnost Pixlov"
#: src/components/SettingsModal.jsx:133
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Pokači kroge kjer so postavljeni pixli"
#: src/components/SettingsModal.jsx:139
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Ugasni Zvok Igre"
#: src/components/SettingsModal.jsx:141
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Vsi zvočni efekti bodo ugašnjeni"
#: src/components/SettingsModal.jsx:147
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Vklopite notifikacije klepetalnice"
#: src/components/SettingsModal.jsx:148
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Igraj zvok ko se pojavijo novi zvoki sporočila"
#: src/components/SettingsModal.jsx:153
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Avtomatsko se približaj"
#: src/components/SettingsModal.jsx:155
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Približaj se namesto da postaviš pixel, ko tapnete kanvas in je vaša "
"oddaljenost velika"
#: src/components/SettingsModal.jsx:160
msgid "Compact Palette"
msgstr "Kompaktna paleta"
#: src/components/SettingsModal.jsx:162
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Prikaže paleto v bolj kompaktni obliki, ki vzame manj prostora na zaslonu."
#: src/components/SettingsModal.jsx:167
msgid "Potato Mode"
msgstr "Način za kalkulatorje"
#: src/components/SettingsModal.jsx:168
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Za tiste, ki igrate na kalkulatorjih."
#: src/components/Converter.jsx:423 src/components/SettingsModal.jsx:173
msgid "Light Grid"
msgstr "Svetla mreža"
#: src/components/SettingsModal.jsx:174
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Mreža je svetla namesto temna"
#: src/components/SettingsModal.jsx:180
msgid "Historical View"
msgstr "Pogled v zgodovino"
#: src/components/SettingsModal.jsx:181
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Prikaži zgodovinske verzije kanvasa."
#: src/components/SettingsModal.jsx:189
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: src/components/SettingsModal.jsx:190
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Kako si želite da pixelplanet izgleda"
#: src/components/SettingsModal.jsx:200
msgid "Select Language"
msgstr "Izberite Jezik"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:33
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Prijavite se, da lahko dostopate do več možnosti in statistik."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:35
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Prijavite se z Imenom ali E-naslovom:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:42
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Pozabil sem svoje Geslo."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:43
msgid "or login with:"
msgstr "Prijavi se z:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:84
msgid "or register here:"
msgstr "Ali pa se registriraj tukaj:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:85
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:107
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:113
msgid "Ranking"
msgstr "Razvrstitev"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:116
msgid "Converter"
msgstr "Pretvornik"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Admintools"
msgstr "Administratorska orodja"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Modtools"
msgstr "Moderatorska orodja"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:123
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje..."
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20
#: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Pridružite se nam na Guilded:"
#: src/components/RegisterModal.jsx:18
msgid "Register new account here"
msgstr "Registrirajte nov uporabniški račun tukaj"
#: src/components/RegisterModal.jsx:38
msgid "Register New Account"
msgstr "Registriraj Nov Uporabniški račun"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Izberite kanvas, ki si ga želite uporabljati. Vsak kanvas je drugačen in ima "
"drugačno paleto barv, čakalno dobo in zahteve. Do arhiva zaprtih kanvasov "
"lahko dostopate tukaj:"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:20
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Čeprav skušamo kanvase ohraniti, se nekateri kanvasi uporabljajo le začasno "
"saj so za te povprašali uporabniki, ki imajo ta trenutek radi določen meme. "
"Takšni kanvasi velikokrat postanejo dolgočasni čez nekaj časa in po nekaj "
"tednih brez večjih sprememb na kanvasu in če se te ne splača obdržati, te "
"odstranimo."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:22
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"Tukaj izbiramo te kanvase, da jih arhiviramo na primeren način (trenutno je "
"le eden)."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:24
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Politični Kompas Kanvas"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:31
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Ta kanvas je bil priporočen v času političnega konflikta na glavnem \"Zemlja"
"\" kanvasu. Ta je bil 1024x1024 predstavitev političnega kompasa s 5s dobo "
"čakanja in 60s največ. Zagnali smo jo 11. Maja ter je bila aktivna nekaj "
"mesecev dokler je nismo ustavili 30. Novembra."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:32
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Odločili smo se da jo bomo arhivirali kot hitri posnetek z brez izgubnem "
"kodiranjem webm. Ustvarjanje zaslonskih slik iz hitrega posnetka vidimo "
"rezultat perfektne 1:1 reprezentacije kakšen je bil ta kanvas v svojem času."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:50
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Arhiv Kanvasov"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Vnesite nov e-naslov in poslali vam bomo novo geslo:"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37
msgid "Restore my Password"
msgstr "Obnovi moje Geslo"
#: src/components/ChatModal.jsx:35
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
#: src/components/Captcha.jsx:41 src/components/ChangeMail.jsx:88
#: src/components/ChangeName.jsx:67 src/components/ChangePassword.jsx:73
#: src/components/DeleteAccount.jsx:67 src/components/LogInForm.jsx:82
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:79 src/components/SignUpForm.jsx:100
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: src/components/Captcha.jsx:45
msgid "Type the characters from the following image:"
msgstr "Vnesite znake iz naslednje slike:"
#: src/components/Captcha.jsx:48
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
msgstr "Namig: ne razlikuje med velikimi in malimi črkami; I in l sta ista"
#: src/components/Captcha.jsx:72
msgid "Could not load captcha"
msgstr "Nismo morali naložiti captcho"
#: src/components/Captcha.jsx:76
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Ne morate prebrati? Naložite ponovno:"
#: src/components/Captcha.jsx:80
msgid "Reload"
msgstr "Naloži ponovno"
#: src/components/Captcha.jsx:92
msgid "Enter Characters"
msgstr "Vnesite Znake"
#: src/components/Captcha.jsx:117 src/components/ChangeMail.jsx:109
#: src/components/ChangeName.jsx:79 src/components/ChangePassword.jsx:109
#: src/components/DeleteAccount.jsx:80 src/components/NewPasswordForm.jsx:92
#: src/components/SignUpForm.jsx:144
msgid "Cancel"
msgstr "Prekini"
#: src/components/Captcha.jsx:124
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
#: src/components/ChangeMail.jsx:107 src/components/ChangeName.jsx:77
#: src/components/ChangePassword.jsx:103 src/components/LanguageSelect.jsx:73
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: src/components/LogInForm.jsx:89
msgid "Name or Email"
msgstr "Ime ali E-naslov"
#: src/components/ChangeMail.jsx:96 src/components/DeleteAccount.jsx:74
#: src/components/LogInForm.jsx:96 src/components/SignUpForm.jsx:125
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/components/LogInForm.jsx:100
msgid "LogIn"
msgstr "Prijava"
#: src/components/Rankings.jsx:37
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#: src/components/Rankings.jsx:45
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#: src/components/Rankings.jsx:49
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Uvrstitev se posodobi vsakih 5 min. Dnevna uvrstitev pa se posodobi ob pol "
"noči UTC."
#: src/components/UserArea.jsx:57
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Danes Postavljeni Pixli"
#: src/components/UserArea.jsx:61
msgid "Daily Rank"
msgstr "Dnevna Uvrstitev"
#: src/components/UserArea.jsx:66
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Postavljenih Pixlov"
#: src/components/UserArea.jsx:70
msgid "Total Rank"
msgstr "Skupna uvrstitev"
#: src/components/UserArea.jsx:75
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Vaše ime je: ${ name }"
#: src/components/UserArea.jsx:81
msgid "Log out"
msgstr "Izpis"
#: src/components/UserArea.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Spremeni Uporabniško ime"
#: src/components/UserArea.jsx:108
msgid "Change Mail"
msgstr "Spremeni E-naslov"
#: src/components/UserArea.jsx:122
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni Geslo"
#: src/components/UserArea.jsx:134
msgid "Delete Account"
msgstr "Izbriši Profil"
#: src/components/UserArea.jsx:147
msgid "Social Settings"
msgstr "Družbene Nastavitve"
#: src/components/CanvasItem.jsx:46
msgid "Cooldown"
msgstr "Obnovitveni čas"
#: src/components/CanvasItem.jsx:52
msgid "Stacking till"
msgstr "Dodajanje do"
#: src/components/CanvasItem.jsx:54
msgid "Ranked"
msgstr "Uvrščen"
#: src/components/CanvasItem.jsx:56
msgid "Requirements"
msgstr "Zahteve"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "User Account"
msgstr "Uporabniški profil"
#: src/components/CanvasItem.jsx:60
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "in ${ canvas.req } Pixlov postavljenih"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: src/components/SignUpForm.jsx:109
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:86 src/components/SignUpForm.jsx:117
msgid "Email"
msgstr "E-naslov"
#: src/components/SignUpForm.jsx:135
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potrdi Geslo"
#: src/components/Admintools.jsx:306 src/components/Admintools.jsx:387
#: src/components/Admintools.jsx:461 src/components/Admintools.jsx:505
#: src/components/Admintools.jsx:589 src/components/NewPasswordForm.jsx:90
#: src/components/SignUpForm.jsx:138
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:69
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Poslano je bilo sporočilo z navodili za resetiranje gesla."
#: src/components/Admintools.jsx:179
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Zgradi sliko na kanvasu."
#: src/components/Admintools.jsx:182
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Zgradi sliko ter jo nastavi kot zavarovano."
#: src/components/Admintools.jsx:185
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Zgradi sliko, ampak resetiraj obnovitveni čas v ne postavljen-pixel cd."
#: src/components/Admintools.jsx:248
msgid "Image Upload"
msgstr "Nalaganje Slike"
#: src/components/Admintools.jsx:249
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Naloži sliko na kanvas"
#: src/components/Admintools.jsx:251
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: src/components/Admintools.jsx:271
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "Koordinati v X_Y formatu:"
#: src/components/Admintools.jsx:311
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Zavarovanje Pixlov"
#: src/components/Admintools.jsx:313
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Postavi zavarovanje območji (če potrebujete bolj natančen "
"nadzor, uporabi zavaruj z naločeno sliko in alfa kanalov)"
#: src/components/Admintools.jsx:392
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Vrnitev na datum"
#: src/components/Admintools.jsx:394
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Vrni območje kanvasa na določen datum (00:00 UTC)"
#: src/components/Admintools.jsx:468
msgid "IP Actions"
msgstr "IP Dejanja"
#: src/components/Admintools.jsx:470
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Naredi nekaj s IPji (en IP na vrstico)"
#: src/components/Admintools.jsx:510
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Upravljaj Moderatorje"
#: src/components/Admintools.jsx:512
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Odstrani Moderatorje"
#: src/components/Admintools.jsx:544
msgid "There are no mods"
msgstr "Ni moderatorjev"
#: src/components/Admintools.jsx:549
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Dodaj novega Moderatorja"
#: src/components/Admintools.jsx:552
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Ustavi Uporabniško Ime novega Moderatorja"
#: src/components/Admintools.jsx:561
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško Ime"
#: src/components/Converter.jsx:274
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Izberi Kanvas"
#: src/components/Converter.jsx:300
msgid "Palette Download"
msgstr "Prenesi Paleto"
#: src/components/Converter.jsx:302
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta za ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:320
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Zasluge za Lunino Paleto imajo ${ starhouseLink }."
#: src/components/Converter.jsx:323
msgid "Image Converter"
msgstr "Pretvornik Slik"
#: src/components/Converter.jsx:324
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Pretvori sliko v barve kanvasa"
#: src/components/Converter.jsx:335
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Izberi Strategijo"
#: src/components/Converter.jsx:362
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Izberite Barvni Način"
#: src/components/Converter.jsx:400
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Dodaj Mrežo (počistite če potrebujete 1:1 predlogo)"
#: src/components/Converter.jsx:425 src/components/Converter.jsx:441
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
#: src/components/Converter.jsx:471
msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni velikost Slike"
#: src/components/Converter.jsx:483
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: src/components/Converter.jsx:513
msgid "Height"
msgstr "Višina"
#: src/components/Converter.jsx:551
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Obdrži Razmirje"
#: src/components/Converter.jsx:564
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:578
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
#: src/components/Converter.jsx:597
msgid "Download Template"
msgstr "Prenesi Predlogo"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-naslov ne more biti prazen"
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-naslov mora biti vsaj 5 znakov dolg."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "E-naslov ne more biti daljši od 40 znakov."
#: src/utils/validation.js:21
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-naslov mora vsebovati vsaj eno piko"
#: src/utils/validation.js:23
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-naslov mora vsebovati @"
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Ime ne mora biti prazno."
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be at least 4 characters long"
msgstr "Ime mora imeti vsaj 4 znake"
#: src/utils/validation.js:32
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Ime mora biti krajše od 26 znakov"
#: src/utils/validation.js:39
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake kot so @, /, \\ ali #"
#: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given."
msgstr "Niste vnesli gesla"
#: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj 6 znakov."
#: src/utils/validation.js:60
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Geslo mora vsebovati manj kot od 60 znakov."
#: src/components/UserMessages.jsx:38
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Nov mail za preverjanje vam bo poslan."
#: src/components/UserMessages.jsx:66
msgid "You successfully linked your mc account."
msgstr "Uspešno ste povezali vaš mc profil."
#: src/components/UserMessages.jsx:67
msgid "You denied."
msgstr "Niste spuščeni."
#: src/components/UserMessages.jsx:85
msgid ""
"Please verify your mail address&nbsp;\n"
"or your account could get deleted after a few days."
msgstr ""
"Prosim preverite vaš E-naslov&nbsp;\n"
"če ne se lahko vaš profil izbriše čez nekaj dni."
#: src/components/UserMessages.jsx:102
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Kliknite tukaj za to da prejmete novo sporočilo za preverjanje."
#: src/components/UserMessages.jsx:111
#, javascript-format
msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
msgstr "Vaša zahteva za povezovanje vašega mc profila ${ minecraftname }."
#: src/components/UserMessages.jsx:131
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#: src/components/UserMessages.jsx:141
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"
#: src/components/ChangePassword.jsx:19
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Gesla se ne ujemata."
#: src/components/ChangePassword.jsx:39
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Geslo je uspešno spremenjeno."
#: src/components/ChangePassword.jsx:82
msgid "Old Password"
msgstr "Staro Geslo"
#: src/components/ChangePassword.jsx:90
msgid "New Password"
msgstr "Novo Geslo"
#: src/components/ChangePassword.jsx:97
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potrdi Novo Geslo"
#: src/components/ChangeMail.jsx:73
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"E-naslov je uspešno spremenjen. Poslali smo vam sporočilo za "
"preverjanje, prosimo preverite vaš nov E-naslov."
#: src/components/ChangeMail.jsx:103
msgid "New Mail"
msgstr "Nov E-naslov"
#: src/components/ChangeName.jsx:73
msgid "New Username"
msgstr "Novo Uporabniško ime"
#: src/components/SocialSettings.jsx:39
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Blokirajte vsa Osebna Sporočila"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Odblokirajte Uporabnike"
#: src/components/SocialSettings.jsx:81
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Nimate blokiranih uporabnikov"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:78
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Ja, Izbriši Moj Profil!"
#: src/components/HelpModal.jsx:15 src/components/SettingsModal.jsx:127
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/HelpModal.jsx:16 src/components/SettingsModal.jsx:134
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/HelpModal.jsx:17 src/components/SettingsModal.jsx:183
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/HelpModal.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/HelpModal.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/HelpModal.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/HelpModal.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/HelpModal.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/HelpModal.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/HelpModal.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/HelpModal.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/HelpModal.jsx:32
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/components/SettingsModal.jsx:142
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"