Translated client (Macedonian)

Translated client (Macedonian)

Translated server (Irish)

Translated client (Irish)

Translated server (Russian)

Translated client (Russian)

Translated client (Spanish)

Translated client (Albanian)

Translated server (Irish)

Translated server (Irish)

Translated client (Irish)

Translated client (German)
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-04-03 11:09:16 +02:00
parent be1fb19eda
commit 16689aa9e5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
8 changed files with 201 additions and 192 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 15:32+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n" "Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/de/>\n" "client/de/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:62 #: src/controls/keypress.js:62
msgid "Pencil picks: " msgid "Pencil picks: "
msgstr "Pinsel wählt von: " msgstr "Pinsel wählt: "
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65
msgid "Selected Color" msgid "Selected Color"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:53+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n" "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/es/>\n" "client/es/>\n"
@ -18,23 +18,21 @@ msgid "Pencil picks: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65
#, fuzzy
msgid "Selected Color" msgid "Selected Color"
msgstr "Seleccionar Lenguage" msgstr "Color seleccionado"
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68
#, fuzzy
msgid "From Template" msgid "From Template"
msgstr "Descargar Plantilla" msgstr "De la plantilla"
#: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71 #: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71
msgid "From History" msgid "From History"
msgstr "" msgstr "Del historial"
#: src/controls/keypress.js:122 #: src/controls/keypress.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }" msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "" msgstr "Cambiado a ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:193 #: src/controls/keypress.js:193
msgid "Grid ON" msgid "Grid ON"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Jamie Fitzgerald <jamiefitzgerald2010@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jamie Fitzgerald <jamiefitzgerald2010@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/client/" "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/client/"
"ga/>\n" "ga/>\n"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "chartlann canbhás"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again." msgid "You took too long, try again."
msgstr "Ghlac to raibh fhada, Tráil Arís" msgstr "Ghlac to raibh fhada, Tráil Arís."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha" msgid "You failed your captcha"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17 #: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty." msgid "Email can't be empty."
msgstr "Caithfidh tú rud a cuir istigh Email ." msgstr "Caithfidh tú rud a cuir istigh Ríomhphost."
#: src/utils/validation.js:18 #: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long." msgid "Email should be at least 5 characters long."
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Ba chóir go mbeadh ar a laghad ponc amhainn ann"
#: src/utils/validation.js:22 #: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @" msgid "Email should contain a @"
msgstr "Ba chóir go mbeadh @" msgstr "Ba chóir go mbeadh @ i do Ríomhphost"
#: src/utils/validation.js:29 #: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty." msgid "Name can't be empty."
@ -988,15 +988,15 @@ msgstr "Tá charachtair neamhbhailí Ann mar shampla @,/,\\ nó #"
#: src/utils/validation.js:53 #: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given." msgid "No password given."
msgstr "Níor tabhar tu phasfhocal" msgstr "Níor thabhar tu phasfhocal."
#: src/utils/validation.js:56 #: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long." msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Caithfidh an phasfhocal beidh 6+ charachtair" msgstr "Caithfidh an phasfhocal beidh ar a laghad 6 charachtair."
#: src/utils/validation.js:59 #: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Caithfidh an phasfhocal beidh 60- charachtair" msgstr "Caithfidh an phasfhocal beidh ar a mhéad 60 charachtair."
#: src/components/GetIID.jsx:44 #: src/components/GetIID.jsx:44
msgid "Get IID" msgid "Get IID"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: src/components/ChangePassword.jsx:44 #: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Password successfully changed." msgid "Password successfully changed."
msgstr "Phasfhocal athraithe" msgstr "Phasfhocal athraithe go rathúil."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88 #: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password" msgid "Old Password"

View File

@ -1,9 +1,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 09:09+0000\n"
"Last-Translator: David <stojanovskidavid74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/mk/>\n"
"Language: mk\n" "Language: mk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:62 #: src/controls/keypress.js:62
msgid "Pencil picks: " msgid "Pencil picks: "
@ -11,179 +16,183 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65
msgid "Selected Color" msgid "Selected Color"
msgstr "" msgstr "Селектирана Боја"
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68
msgid "From Template" msgid "From Template"
msgstr "" msgstr "Од Темплејт"
#: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71 #: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71
msgid "From History" msgid "From History"
msgstr "" msgstr "Од Историја"
#: src/controls/keypress.js:122 #: src/controls/keypress.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }" msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "" msgstr "Сменето на ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:193 #: src/controls/keypress.js:193
msgid "Grid ON" msgid "Grid ON"
msgstr "" msgstr "Табела од коцки оклучена"
#: src/controls/keypress.js:194 #: src/controls/keypress.js:194
msgid "Grid OFF" msgid "Grid OFF"
msgstr "" msgstr "Табела од коцки исклучена"
#: src/controls/keypress.js:204 #: src/controls/keypress.js:204
msgid "Pixel Notify ON" msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "" msgstr "Пикселска Активност Оклучена"
#: src/controls/keypress.js:205 #: src/controls/keypress.js:205
msgid "Pixel Notify OFF" msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "" msgstr "Пикселска Активност Исклучена"
#: src/controls/keypress.js:210 #: src/controls/keypress.js:210
msgid "Muted Sound" msgid "Muted Sound"
msgstr "" msgstr "Исклучен Звук"
#: src/controls/keypress.js:211 #: src/controls/keypress.js:211
msgid "Unmuted Sound" msgid "Unmuted Sound"
msgstr "" msgstr "Оклучен Звук"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:220 #: src/controls/keypress.js:220
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "" msgstr "Копирано"
#: src/controls/keypress.js:226 #: src/controls/keypress.js:226
msgid "Overlay ON" msgid "Overlay ON"
msgstr "" msgstr "Оверлеј Оклучен"
#: src/controls/keypress.js:227 #: src/controls/keypress.js:227
msgid "Overlay OFF" msgid "Overlay OFF"
msgstr "" msgstr "Оверлеј Исклучен"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:233 #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:233
msgid "Easter Egg ON" msgid "Easter Egg ON"
msgstr "" msgstr "Велигденско Јајце Оклучено"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:234 #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:234
msgid "Easter Egg OFF" msgid "Easter Egg OFF"
msgstr "" msgstr "Велигденско Јајце Исклучено"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr "Тајмаут"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
msgid "" msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists." "persists."
msgstr "" msgstr ""
"Не си добил/а одговор од Пикселпланета. Обиди се да го искористиш F5 или "
"рефреш ако овој проблем продолжи."
#: src/ui/PixelTransferController.js:104 #: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas" msgid "Invalid Canvas"
msgstr "" msgstr "Невалидно Платно"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105 #: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist" msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "" msgstr "Оваа платно не постои"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116 #: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates" msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "" msgstr "Невалидни Координати"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109 #: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds" msgid "x out of bounds"
msgstr "" msgstr "x излезено од рамка"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113 #: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds" msgid "y out of bounds"
msgstr "" msgstr "у излезено од рамка"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117 #: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds" msgid "z out of bounds"
msgstr "" msgstr "z излезен од рамка"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120 #: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color" msgid "Wrong Color"
msgstr "" msgstr "погрешна боја"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121 #: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected" msgid "Invalid color selected"
msgstr "" msgstr "Невалидна Боја е Селектирана"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124 #: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users" msgid "Just for registered Users"
msgstr "" msgstr "Само за Регистрирани Корисници"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125 #: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "" msgstr "Мора да бидете најавени за да ставате пиксели на ова платно"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148 #: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed" msgid "Not allowed"
msgstr "" msgstr "Недозволено"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130 #: src/ui/PixelTransferController.js:130
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr "" msgstr ""
"Сеуште неможеш да имаш пристап на оваа платно затоа што твојот цел бројна "
"пиксели е премногу мал"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133 #: src/ui/PixelTransferController.js:133
msgid "Pixel protected" msgid "Pixel protected"
msgstr "" msgstr "Пиксел Одбранет"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140 #: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human" msgid "Please prove that you are human"
msgstr "" msgstr "Ве молам докажете дека сте човек"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145 #: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy." msgid "You are using a Proxy."
msgstr "" msgstr "Користите полномошник."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149 #: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "" msgstr "Само луѓето во Топ 10 од вчера можат да пристапуваат овде"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152 #: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird" msgid "You are weird"
msgstr "" msgstr "Вие сте чуден/а"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154 #: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid "" msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr "" msgstr "Мрежата се збуни од твоите пиксели, дали играш на повеќе уреди?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157 #: src/ui/PixelTransferController.js:157
msgid "Banned" msgid "Banned"
msgstr "" msgstr "Забранет/а"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161 #: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Range Banned" msgid "Range Banned"
msgstr "" msgstr "Опсегски забранет/а"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162 #: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "" msgstr "Твојот провајдер на интернет е забранет"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170 #: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird" msgid "Weird"
msgstr "" msgstr "Чуден/чудна"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171 #: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel" msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "" msgstr "Неможеше да го поставиш пикселот"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176 #: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }" msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "" msgstr "Грешка${ retCode }"
#: src/ui/rendererFactory.js:31 #: src/ui/rendererFactory.js:31
msgid "Canvas Error" msgid "Canvas Error"
msgstr "" msgstr "Платна Грешка"
#: src/ui/rendererFactory.js:32 #: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
@ -264,15 +273,15 @@ msgstr ""
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:71 #: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels" msgid "Placed Pixels"
msgstr "" msgstr "Поставени Пиксели"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:156 #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Денес"
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:147 #: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:147
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Вкупно"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20 #: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19 #: src/components/windows/index.js:19
@ -297,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: src/components/HistorySelect.jsx:146 #: src/components/HistorySelect.jsx:146
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr "Очитување"
#: src/components/HistorySelect.jsx:147 #: src/components/HistorySelect.jsx:147
msgid "Select Date above" msgid "Select Date above"
@ -308,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: src/components/Window.jsx:260 #: src/components/Window.jsx:260
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59 #: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Затвори"
#: src/components/Window.jsx:173 #: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp" msgid "PopUp"
@ -337,12 +346,12 @@ msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20 #: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13 #: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Помош"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21 #: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14 #: src/components/windows/index.js:14
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Подесување"
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15 #: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
msgid "User Area" msgid "User Area"
@ -350,7 +359,7 @@ msgstr ""
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36 #: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
msgid "Make Screenshot" msgid "Make Screenshot"
msgstr "" msgstr "Направете Скриншот"
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34 #: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
msgid "Globe View" msgid "Globe View"
@ -382,11 +391,11 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/index.js:16 #: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "" msgstr "Регистрација"
#: src/components/windows/index.js:17 #: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password" msgid "Forgot Password"
msgstr "" msgstr "Заборавена лозинка"
#: src/components/windows/index.js:18 #: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat" msgid "Chat"
@ -423,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73 #: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
#: src/components/windows/Register.jsx:89 #: src/components/windows/Register.jsx:89
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Грешка"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70 #: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68 #: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
@ -435,11 +444,13 @@ msgstr ""
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86 #: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Прати"
#: src/components/BanInfo.jsx:66 #: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the " msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "" msgstr ""
"Вие сте банирани. Мислите дека банот е погрешен? Пожалете се нашиот Дискорд "
"Сервер "
#: src/components/BanInfo.jsx:76 #: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal." msgid " on how to appeal."
@ -447,19 +458,19 @@ msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73 #: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason" msgid "Reason"
msgstr "" msgstr "Причина"
#: src/components/BanInfo.jsx:91 #: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod" msgid "By Mod"
msgstr "" msgstr "Од Модератор"
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84 #: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr "Траење"
#: src/components/BanInfo.jsx:99 #: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at " msgid "Your ban expires at "
msgstr "" msgstr "Твојот бан истекува на "
#: src/components/BanInfo.jsx:101 #: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in " msgid " which is in "
@ -467,15 +478,15 @@ msgstr ""
#: src/components/BanInfo.jsx:112 #: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned" msgid "Unbanned"
msgstr "" msgstr "Унбаниран"
#: src/components/BanInfo.jsx:113 #: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned." msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "" msgstr "Сега кога ја погледна оваа порака, повеќе не си баниран."
#: src/components/BanInfo.jsx:127 #: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?" msgid "Why?"
msgstr "" msgstr "Зошто?"
#: src/components/windows/Help.jsx:65 #: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!" msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
@ -499,11 +510,11 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:68 #: src/components/windows/Help.jsx:68
msgid "Have fun!" msgid "Have fun!"
msgstr "" msgstr "Имај забава!"
#: src/components/windows/Help.jsx:70 #: src/components/windows/Help.jsx:70
msgid "recommended" msgid "recommended"
msgstr "" msgstr "препорачано"
#: src/components/windows/Help.jsx:71 #: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on " msgid "Source on "
@ -521,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:74 #: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?" msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "" msgstr "Баниран? Детектиран како подпомошник?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76 #: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format #, javascript-format
@ -533,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95 #: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
msgid "Controls" msgid "Controls"
msgstr "" msgstr "Контроли"
#: src/components/windows/Help.jsx:81 #: src/components/windows/Help.jsx:81
msgid "Click a color in palette to select it" msgid "Click a color in palette to select it"
@ -557,12 +568,12 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:85 #: src/components/windows/Help.jsx:85
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates" msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "" msgstr "Притисни ${ bindR } за да ги копираш кординатите"
#: src/components/windows/Help.jsx:86 #: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom" msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "" msgstr "Притисни ${ bindQ } или ${ bindЕ } за да зумираш"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97 #: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
#, javascript-format #, javascript-format

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 19:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:53+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n" "Last-Translator: sallbet <Sallbet@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/ru/>\n" "client/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -16,21 +16,19 @@ msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:62 #: src/controls/keypress.js:62
msgid "Pencil picks: " msgid "Pencil picks: "
msgstr "" msgstr "Рисование по: "
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65
#, fuzzy
msgid "Selected Color" msgid "Selected Color"
msgstr "Выбрать файл" msgstr "выбранному цвету"
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68
#, fuzzy
msgid "From Template" msgid "From Template"
msgstr "Шаблоны" msgstr "шаблону"
#: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71 #: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71
msgid "From History" msgid "From History"
msgstr "" msgstr "истории"
#: src/controls/keypress.js:122 #: src/controls/keypress.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
@ -87,13 +85,12 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут" msgstr "Тайм-аут"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists." "persists."
msgstr "" msgstr ""
"Нет ответа от pixelplanet. Может попробовать обновить, если проблема не " "Нет ответа от pixelplanet. Попробуйте обновить страницу, если проблема не "
"исчезнет?" "исчезнет."
#: src/ui/PixelTransferController.js:104 #: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas" msgid "Invalid Canvas"
@ -625,7 +622,7 @@ msgstr ""
"чтобы изменять масштаб" "чтобы изменять масштаб"
#: src/components/windows/Help.jsx:91 #: src/components/windows/Help.jsx:91
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)" msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
msgstr "" msgstr ""
"Удерживайте левый ${ bindShift } для установки пикселей во время движения " "Удерживайте левый ${ bindShift } для установки пикселей во время движения "
@ -802,11 +799,11 @@ msgstr "Посмотрите прошлые версии полотна."
#: src/components/windows/Settings.jsx:154 #: src/components/windows/Settings.jsx:154
msgid "Pencil Mode" msgid "Pencil Mode"
msgstr "" msgstr "Режим непрерывного рисования"
#: src/components/windows/Settings.jsx:162 #: src/components/windows/Settings.jsx:162
msgid "What the pencil should draw." msgid "What the pencil should draw."
msgstr "" msgstr "Как должно идти непрерывное рисование."
#: src/components/windows/Settings.jsx:166 #: src/components/windows/Settings.jsx:166
msgid "Themes" msgid "Themes"
@ -1749,7 +1746,7 @@ msgstr "M"
#: src/components/windows/Settings.jsx:157 #: src/components/windows/Settings.jsx:157
msgctxt "keybinds" msgctxt "keybinds"
msgid "B" msgid "B"
msgstr "" msgstr "B"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61 #: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgctxt "keybinds" msgctxt "keybinds"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Pixel Albania <ppfalbania@gmail.com>\n" "Last-Translator: cil_ass <cil_sucks@outlook.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/sq/>\n" "client/sq/>\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
@ -12,65 +12,66 @@ msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:62 #: src/controls/keypress.js:62
msgid "Pencil picks: " msgid "Pencil picks: "
msgstr "" msgstr "Zgjedhjet e lapsave: "
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:65
msgid "Selected Color" msgid "Selected Color"
msgstr "" msgstr "Ngjyra e Zgjedhur"
#: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68 #: src/components/windows/Settings.jsx:61 src/controls/keypress.js:68
msgid "From Template" msgid "From Template"
msgstr "" msgstr "Prej Shabllonit"
#: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71 #: src/components/windows/Settings.jsx:62 src/controls/keypress.js:71
msgid "From History" msgid "From History"
msgstr "" msgstr "Prej Historisë"
#: src/controls/keypress.js:122 #: src/controls/keypress.js:122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }" msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "" msgstr "Kaloi në ${ canvasName }"
#: src/controls/keypress.js:193 #: src/controls/keypress.js:193
msgid "Grid ON" msgid "Grid ON"
msgstr "" msgstr "Rrjeti i NDEZUR"
#: src/controls/keypress.js:194 #: src/controls/keypress.js:194
msgid "Grid OFF" msgid "Grid OFF"
msgstr "" msgstr "Rrjeti i FIKUR"
#: src/controls/keypress.js:204 #: src/controls/keypress.js:204
msgid "Pixel Notify ON" msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "" msgstr "Njoftimi i pikselit i NDEZUR"
#: src/controls/keypress.js:205 #: src/controls/keypress.js:205
msgid "Pixel Notify OFF" msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "" msgstr "Njoftimi i pikselit i FIKUR"
#: src/controls/keypress.js:210 #: src/controls/keypress.js:210
msgid "Muted Sound" msgid "Muted Sound"
msgstr "" msgstr "Tingulli i Heshtur"
#: src/controls/keypress.js:211 #: src/controls/keypress.js:211
msgid "Unmuted Sound" msgid "Unmuted Sound"
msgstr "" msgstr "Tingulli i Pashuar"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51 #: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:220 #: src/controls/keypress.js:220
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "" msgstr "Kopjuar"
#: src/controls/keypress.js:226 #: src/controls/keypress.js:226
msgid "Overlay ON" msgid "Overlay ON"
msgstr "" msgstr "Mbulesa e NDEZUR"
#: src/controls/keypress.js:227 #: src/controls/keypress.js:227
msgid "Overlay OFF" msgid "Overlay OFF"
msgstr "" msgstr "Mbulesa e FIKUR"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:233 #: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:233
#, fuzzy
msgid "Easter Egg ON" msgid "Easter Egg ON"
msgstr "" msgstr "no proper translation"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:234 #: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:234
msgid "Easter Egg OFF" msgid "Easter Egg OFF"
@ -78,146 +79,153 @@ msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165 #: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr "Timeout"
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167 #: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
msgid "" msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem " "Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
"persists." "persists."
msgstr "" msgstr ""
"Nuk more përgjigje nga pixelplanet. Përpiquni të freskoni nëse ky problem "
"vazhdon."
#: src/ui/PixelTransferController.js:104 #: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "Invalid Canvas" msgid "Invalid Canvas"
msgstr "" msgstr "Kanavacë e Pavlershme"
#: src/ui/PixelTransferController.js:105 #: src/ui/PixelTransferController.js:105
msgid "This canvas doesn't exist" msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "" msgstr "Ky kanavacë nuk ekziston"
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112 #: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
#: src/ui/PixelTransferController.js:116 #: src/ui/PixelTransferController.js:116
msgid "Invalid Coordinates" msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "" msgstr "Koordinata të Pavlershme"
#: src/ui/PixelTransferController.js:109 #: src/ui/PixelTransferController.js:109
msgid "x out of bounds" msgid "x out of bounds"
msgstr "" msgstr "x jashtë kufive"
#: src/ui/PixelTransferController.js:113 #: src/ui/PixelTransferController.js:113
msgid "y out of bounds" msgid "y out of bounds"
msgstr "" msgstr "y jashtë kufive"
#: src/ui/PixelTransferController.js:117 #: src/ui/PixelTransferController.js:117
msgid "z out of bounds" msgid "z out of bounds"
msgstr "" msgstr "z jashtë kufive"
#: src/ui/PixelTransferController.js:120 #: src/ui/PixelTransferController.js:120
msgid "Wrong Color" msgid "Wrong Color"
msgstr "" msgstr "Ngjyra e Gabuar"
#: src/ui/PixelTransferController.js:121 #: src/ui/PixelTransferController.js:121
msgid "Invalid color selected" msgid "Invalid color selected"
msgstr "" msgstr "Ngjyra e Pavlershme selektuar"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124 #: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "Just for registered Users" msgid "Just for registered Users"
msgstr "" msgstr "Vetëm për përdorues të regjistruar"
#: src/ui/PixelTransferController.js:125 #: src/ui/PixelTransferController.js:125
msgid "You have to be logged in to place on this canvas" msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "" msgstr "Duhet të jesh kyçur për të vendosur në kanavac"
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144 #: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
#: src/ui/PixelTransferController.js:148 #: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Not allowed" msgid "Not allowed"
msgstr "" msgstr "Nuk është e lejueshme"
#: src/ui/PixelTransferController.js:130 #: src/ui/PixelTransferController.js:130
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low" msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
msgstr "" msgstr ""
"Nuk mundeni të hyni ende në këtë kanavacë, sepse nuk i keni pikselat të "
"mjaftueshme"
#: src/ui/PixelTransferController.js:133 #: src/ui/PixelTransferController.js:133
msgid "Pixel protected" msgid "Pixel protected"
msgstr "" msgstr "Piksela e mbrojtur"
#: src/ui/PixelTransferController.js:140 #: src/ui/PixelTransferController.js:140
msgid "Please prove that you are human" msgid "Please prove that you are human"
msgstr "" msgstr "Të lutem vërtetoni që jeni njeri"
#: src/ui/PixelTransferController.js:145 #: src/ui/PixelTransferController.js:145
msgid "You are using a Proxy." msgid "You are using a Proxy."
msgstr "" msgstr "Ti je duke përdorur përfaqësues."
#: src/ui/PixelTransferController.js:149 #: src/ui/PixelTransferController.js:149
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here" msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "" msgstr "Vetëm ata që ishin në Top10 dje mund të vendosin këtu"
#: src/ui/PixelTransferController.js:152 #: src/ui/PixelTransferController.js:152
msgid "You are weird" msgid "You are weird"
msgstr "" msgstr "Ti je.. ndryshe"
#: src/ui/PixelTransferController.js:154 #: src/ui/PixelTransferController.js:154
msgid "" msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?" "Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr "" msgstr ""
"Serveri u ngatërrua nga pikselet të juaja. A po luani në pajisje të shumëta?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:157 #: src/ui/PixelTransferController.js:157
#, fuzzy
msgid "Banned" msgid "Banned"
msgstr "" msgstr "i/e Ndaluar"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161 #: src/ui/PixelTransferController.js:161
#, fuzzy
msgid "Range Banned" msgid "Range Banned"
msgstr "" msgstr "Rrezja juaj është ndaluar"
#: src/ui/PixelTransferController.js:162 #: src/ui/PixelTransferController.js:162
msgid "Your Internet Provider is banned from this game" msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
msgstr "" msgstr "Ofruesi i juaj i internetit është i ndaluar nga kjo lojë"
#: src/ui/PixelTransferController.js:170 #: src/ui/PixelTransferController.js:170
msgid "Weird" msgid "Weird"
msgstr "" msgstr "Çuditshëm"
#: src/ui/PixelTransferController.js:171 #: src/ui/PixelTransferController.js:171
msgid "Couldn't set Pixel" msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "" msgstr "Pikseli nuk mundi të vendosej"
#: src/ui/PixelTransferController.js:176 #: src/ui/PixelTransferController.js:176
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }" msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "" msgstr "Gabim ${ retCode }"
#: src/ui/rendererFactory.js:31 #: src/ui/rendererFactory.js:31
msgid "Canvas Error" msgid "Canvas Error"
msgstr "" msgstr "Kanavaci gaboj"
#: src/ui/rendererFactory.js:32 #: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?" msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "" msgstr "Nuk mund të pasqyrohët kanavaci 3D, a e keni të çaktivizuar WebGL2?"
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256 #: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :(" msgid "Error :("
msgstr "" msgstr "Gabim :("
#: src/ui/templateLoader.js:231 #: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!" msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr "" msgstr "Nuk mund të eksportohet më shumë se 20 ose asnjë shabllon!"
#: src/ui/templateLoader.js:257 #: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!" msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr "" msgstr "Nuk mund të importoj më shumë se 20 ose asnjë shabllon!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7 #: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "Ok"
#: src/store/actions/fetch.js:55 #: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests" msgid "You made too many requests"
msgstr "" msgstr "Ju keni bërë shumë kërkesa"
#: src/store/actions/fetch.js:59 #: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min" msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "" msgstr "porvo përsëri pas ${ ti }min"
#: src/store/actions/fetch.js:70 #: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format #, javascript-format

View File

@ -1,14 +1,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 12:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Jamie Fitzgerald <jamiefitzgerald2010@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jamie Fitzgerald <jamiefitzgerald2010@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/server/" "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/server/"
"ga/>\n" "ga/>\n"
"Language: ga\n" "Language: ga\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434 #: src/core/ChatProvider.js:434
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Níl tú ábalta teachtaireacht a cuir amach ag úsáid seachfhreastala
#: src/core/ChatProvider.js:436 #: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel" msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Cuirtear balbh sealadach ar do Tír Ón ait caint seo" msgstr "Cuirtear balbh sealadach ar do Tír Ón comhrá seo"
#: src/core/ChatProvider.js:439 #: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute" msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Baint úsáid as cainéal Idirnáisiúnta le do chul"
#: src/core/ChatProvider.js:512 #: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding." msgid "Stop flooding."
msgstr "Stad ag Tuileadh" msgstr "Stad ag Tuileadh."
#: src/routes/reset_password.js:39 #: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :(" msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "sheol tú pasfhocal folamh nó data Neamhbhailí :(" msgstr "sheol tú pasfhocal folamh nó sonraí Neamhbhailí :("
#: src/routes/reset_password.js:51 #: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :(" msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Níl an úsáideoir I n-ár bunachar sonraí :("
#: src/routes/reset_password.js:89 #: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed." msgid "Password successfully changed."
msgstr "Phasfhocal athraithe" msgstr "Phasfhocal athraithe go rathúil."
#: src/routes/reset_password.js:108 #: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again." msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "URL neamhbhailí :( cuir seic ar do phost arís."
#: src/ssr/Globe.jsx:37 #: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe" msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun Cruinneog3T [3DGlobe]" msgstr "PixelPlanet.Fun Cruinneog3D"
#: src/ssr/Globe.jsx:38 #: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map" msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "cruinneog 3T do n-Ár léarscáil" msgstr "cruinneog 3D do n-Ár léarscáil iomlán"
#: src/ssr/Globe.jsx:51 #: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back." msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Cuir cliceáil dúbailte ar an cruinneog le dul árais" msgstr "Cuir cliceáil dúbailte ar an cruinneog le dul árais."
#: src/ssr/Globe.jsx:52 #: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/utils/validation.js:17 #: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty." msgid "Email can't be empty."
msgstr "Caithfidh tú rud a cuir istigh Email ." msgstr "Caithfidh tú rud a cuir istigh Ríomhphost."
#: src/utils/validation.js:18 #: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long." msgid "Email should be at least 5 characters long."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ba chóir go mbeadh ar a laghad ponc amhainn ann"
#: src/utils/validation.js:22 #: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @" msgid "Email should contain a @"
msgstr "Ba chóir go mbeadh @" msgstr "Ba chóir go mbeadh @ i do Ríomhphost"
#: src/utils/validation.js:29 #: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty." msgid "Name can't be empty."
@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Tá charachtair neamhbhailí Ann mar shampla @,/,\\ nó #"
#: src/utils/validation.js:53 #: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given." msgid "No password given."
msgstr "Níor tabhar tu phasfhocal" msgstr "Níor thabhar tu phasfhocal."
#: src/utils/validation.js:56 #: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long." msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Caithfidh an phasfhocal beidh 6+ charachtair" msgstr "Caithfidh an phasfhocal beidh ar a laghad 6 charachtair."
#: src/utils/validation.js:59 #: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters." msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Caithfidh an phasfhocal beidh 60- charachtair" msgstr "Caithfidh an phasfhocal beidh ar a mhéad 60 charachtair."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset" msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "dul ar ais go dtí pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:" msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Dia duit ${ name }, Is féidir leat phasfhocal nua a cuir anseo:" msgstr "Heileo ${ name }, Is féidir leat phasfhocal nua a cuir anseo:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54 #: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password" msgid "New Password"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Níl cead agat teacht ar an leathanach seo"
#: src/routes/api/modtools.js:207 #: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that" msgid "Just admins can do that"
msgstr "Is féidir ach Riarthóirí sin a dhéanamh" msgstr " féidir ach Riarthóirí sin a dhéanamh"
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35 #: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification" msgid "Mail verification"
@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Níl tù Fíordheimhnithe."
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43 #: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!" msgid "Incorrect password!"
msgstr "Phasfhocal mícheart" msgstr "Phasfhocal mícheart!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted Users can not delete their account." msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr "Ní féidir le Úsáideoirí le balbh orthu scrios a chuir ar cuntas sacadh" msgstr "Ní féidir le Úsáideoirí le balbh orthu scrios a chuir ar cuntas sacadh."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24 #: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed" msgid "This email provider is not allowed"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Níl cead tugtha ar an Soláthraí Ríomhphost sin"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62 #: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted Users can not do this." msgid "Muted Users can not do this."
msgstr "Ní féidir le úsáideoirí le balbh orthu seo a dhéanamh" msgstr "Ní féidir le úsáideoirí le balbh orthu seo a dhéanamh."
#: src/canvasesDesc.js:20 #: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth" msgid "Earth"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "léarscáil Beag"
#: src/canvasesDesc.js:32 #: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!" msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr "" msgstr ""
"Ár priomh Canbhás., Léarscáil mór don domhan. Cuir áit ar bith a ba mhaith " "Ár priomh Canbhás, Léarscáil mór don domhan. Cuir áit ar bith a ba mhaith "
"leat!" "leat!"
#: src/canvasesDesc.js:33 #: src/canvasesDesc.js:33
@ -329,17 +329,18 @@ msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) " "Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels." "or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr "" msgstr ""
"Canbhás gealach. Ait sabhailte do ealaíne. NA CUIR BhRATACHA NÓ TÉACS MÓR " "Canbhás gealach. Ait sabhailte do ealaíne. Na cuir bhratach no teics mór(ach "
"(ach amháin páirteach le ealaíne)" "amháin meas páirteach le ealaíne é) nó ealaíne níos mó ná 1.5k X 1.5 "
"picteilíní."
#: src/canvasesDesc.js:34 #: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others." msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "Cuir 'Voxels' ar canbhás 3D leis na cuid eile" msgstr "Cuir 'Voxels' ar canbhás 3D leis na cuid eile."
#: src/canvasesDesc.js:35 #: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)." msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr "" msgstr ""
"Canbhás speisialta le scéal a scaipeadh faoi SARS-CoV2 (ghlac an vacsaín)" "Canbhás speisialta le scéal a scaipeadh faoi SARS-CoV2 (ghlac an vacsaín)."
#: src/canvasesDesc.js:36 #: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone" msgid "Mirror of PixelZone"
@ -359,11 +360,11 @@ msgid ""
"ranking updates at 00:00 UTC." "ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr "" msgstr ""
"Canbhás do na úsáideoirí is gníomhach ón lá faoi dheireadh. nuashonruithe " "Canbhás do na úsáideoirí is gníomhach ón lá faoi dheireadh. nuashonruithe "
"rangú gach lá ar 00:00 UTC" "rangú gach lá ar 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40 #: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon!" msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr "Ní ach ceithre dath. Rialacha mar an gcéanna leis an gealach" msgstr "Ní ach ceithre dath. Rialacha mar an gcéanna leis an gealach!"
#: src/canvasesDesc.js:41 #: src/canvasesDesc.js:41
msgid "" msgid ""
@ -371,7 +372,7 @@ msgid ""
"earth canvas!" "earth canvas!"
msgstr "" msgstr ""
"Ghlac talamh are domhan níos liú le farraige sabhailte. Tá an téamh síos mar " "Ghlac talamh are domhan níos liú le farraige sabhailte. Tá an téamh síos mar "
"an gcéanna leis an Canbhás domhanda" "an gcéanna leis an Canbhás domhanda!"
#: src/routes/api/auth/register.js:31 #: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given" msgid "No Captcha given"
@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Níl Captcha ar fail"
#: src/routes/api/auth/register.js:34 #: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use." msgid "E-Mail already in use."
msgstr "Tá an Ríomhphost sin in úsáid" msgstr "Tá an Ríomhphost sin in úsáid."
#: src/routes/api/auth/register.js:36 #: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use." msgid "Username already in use."
@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Ta an Ainm úsáideora sin in úsáid cheana féin."
#: src/routes/api/auth/register.js:59 #: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again." msgid "You took too long, try again."
msgstr "Ghlac to raibh fhada, Tráil Arís" msgstr "Ghlac to raibh fhada, Tráil Arís."
#: src/routes/api/auth/register.js:62 #: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha" msgid "You failed your captcha"
@ -487,8 +488,8 @@ msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that " "If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })." "requested this mail was ${ ip })."
msgstr "" msgstr ""
"Múna rinne tú iarratas don phost seo, neamhaird é le do chul (rinne an ip " "Múna rinne tú iarratas don phost seo, neamhaird é le do chul (rinne an ip ${ "
"${ ip } an iarratas don phost seo)" "ip } an iarratas don phost seo)."
#: src/core/MailProvider.js:114 #: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server" msgid "Mail is not configured on the server"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:53+0000\n"
"Last-Translator: sallbet <Sallbet@mail.ru>\n" "Last-Translator: sallbet <Sallbet@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/ru/>\n" "server/ru/>\n"
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434 #: src/core/ChatProvider.js:434
#, fuzzy
msgid "You can not send chat messages while using a proxy" msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
msgstr "Вы не можете отправлять сообщения в чат, используя прокси" msgstr "Вы не можете отправлять сообщения в чат, используя прокси"
@ -268,7 +267,6 @@ msgid "Incorrect password!"
msgstr "Неверный пароль!" msgstr "Неверный пароль!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46 #: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
#, fuzzy
msgid "Muted Users can not delete their account." msgid "Muted Users can not delete their account."
msgstr "Пользователи в муте не могут удалить свой аккаунт." msgstr "Пользователи в муте не могут удалить свой аккаунт."
@ -277,7 +275,6 @@ msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Этот провайдер электронной почты не разрешен" msgstr "Этот провайдер электронной почты не разрешен"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62 #: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
#, fuzzy
msgid "Muted Users can not do this." msgid "Muted Users can not do this."
msgstr "Пользователи в муте не могут это сделать." msgstr "Пользователи в муте не могут это сделать."
@ -322,11 +319,10 @@ msgid "Minimap"
msgstr "Миникарта" msgstr "Миникарта"
#: src/canvasesDesc.js:32 #: src/canvasesDesc.js:32
#, fuzzy
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!" msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
msgstr "" msgstr ""
"Наше главное полотно - огромная карта мира, вы можете ставить пиксели где " "Наше главное полотно - огромная карта мира, вы можете ставить пиксели где "
"хотите" "хотите!"
#: src/canvasesDesc.js:33 #: src/canvasesDesc.js:33
msgid "" msgid ""
@ -338,14 +334,14 @@ msgstr ""
"х 1,5 тысячи пикселей." "х 1,5 тысячи пикселей."
#: src/canvasesDesc.js:34 #: src/canvasesDesc.js:34
#, fuzzy
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others." msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
msgstr "Размещайте воксели на 3D полотне вместе с другими игроками" msgstr "Размещайте воксели на 3D полотне вместе с другими игроками."
#: src/canvasesDesc.js:35 #: src/canvasesDesc.js:35
#, fuzzy
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)." msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
msgstr "Специальное полотно для распространения осведомленности о SARS-CoV2" msgstr ""
"Специальное полотно для распространения осведомленности о SARS-CoV2 "
"(вакцинируйтесь)."
#: src/canvasesDesc.js:36 #: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone" msgid "Mirror of PixelZone"
@ -368,18 +364,16 @@ msgstr ""
"рейтинга в 00:00 UTC." "рейтинга в 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40 #: src/canvasesDesc.js:40
#, fuzzy
msgid "Only four colors. Same rules as moon!" msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
msgstr "Только четыре цвета. Правила такие же как и на луне." msgstr "Только четыре цвета. Правила такие же как и на полотне луны!"
#: src/canvasesDesc.js:41 #: src/canvasesDesc.js:41
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with " "Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas!" "earth canvas!"
msgstr "" msgstr ""
"Завоевывайте земли на меньшем полотне земли с океаном под защитой. Время " "Завоевывайте земли на меньшем полотне земли с океаном под защитой. Время "
"восстановления связано с земным полотном." "восстановления связано с земным полотном!"
#: src/routes/api/auth/register.js:31 #: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given" msgid "No Captcha given"