translations-fork/hy.po

1158 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-02-05 00:05:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: hy\n"
#: src/ui/placePixel.js:53
msgid "Error :("
msgstr "Սխալ :("
# Թարքմանել է Նարեկ Ադամյանը ։)
#: src/ui/placePixel.js:54
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Pixelplanet-ից պատասխան չկա: Գուցե փորձե՞ք թարմացնել էջը:"
#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:265
msgid "OK"
msgstr "Լավ"
#: src/ui/placePixel.js:206
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Անվավեր կտավ"
#: src/ui/placePixel.js:207
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Այս կտավը գոյություն չունի"
#: src/ui/placePixel.js:210 src/ui/placePixel.js:214 src/ui/placePixel.js:218
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Անվավեր կոորդինատներ"
#: src/ui/placePixel.js:211
msgid "x out of bounds"
msgstr "x սահմաններից դուրս է"
#: src/ui/placePixel.js:215
msgid "y out of bounds"
msgstr "y սահմաններից դուրս է"
#: src/ui/placePixel.js:219
msgid "z out of bounds"
msgstr "z սահմաններից դուրս է"
#: src/ui/placePixel.js:222
msgid "Wrong Color"
msgstr "Սխալ գույն է"
#: src/ui/placePixel.js:223
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Ընտրված է անվավեր գույն"
#: src/ui/placePixel.js:226
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Մենակ գրանցված օգտվողների համար"
#: src/ui/placePixel.js:227
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Այս կտավի վրա պիքսել տղադրելու համար հարկավոր է մուտք գործել համակարգ"
#: src/ui/placePixel.js:230
msgid "Place more :)"
msgstr "Տեղադրել ավելին :)"
#: src/ui/placePixel.js:232
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr ""
"Դուք դեռ չեք կարող մուտք գործել այս կտավ: Դուք պետք է ավելի շատ պիքսել "
"տեղադրեք"
#: src/ui/placePixel.js:235
msgid "Pixel protected!"
msgstr "Պիքսելը պաշտպանված է՛"
#: src/ui/placePixel.js:251
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "Պրոքսի թույլատրված չէ :("
#: src/ui/placePixel.js:252
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Դուք օգտագործում եք պրոքսի"
#: src/ui/placePixel.js:255
msgid "Weird"
msgstr "Տարօրինակ է"
#: src/ui/placePixel.js:256
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "Չհաջողվեց տեղադրել պիքսելը"
#: src/ui/placePixel.js:262
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Սխալ ${ retCode }"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59
msgid "Copied!"
msgstr "Պատճենված է"
#: src/components/Admintools.jsx:219 src/components/ChannelContextMenu.jsx:85
#: src/components/ModalRoot.jsx:60
msgid "Close"
msgstr "Փակել"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Close Menu"
msgstr "Փակել ընտրացանկը"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Open Menu"
msgstr "Բացել ընտրացանկը"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Close Chat"
msgstr "Փակել զրույցը"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Open Chat"
msgstr "Բացել զրույցը"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:67
#: src/components/CanvasSwitchButton.jsx:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Կտավի ընտրություն"
#: src/components/OnlineBox.jsx:22
msgid "User online"
msgstr "Օգտագործողը առցանց"
#: src/components/OnlineBox.jsx:25
msgid "Pixels placed"
msgstr "Պիքսելը պաշտպանված է՛"
#: src/components/Converter.jsx:609 src/components/CoordinatesBox.jsx:26
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Պատճենեք սեղմատախտակին"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
msgstr "Մուտքագրեք ձեր փոստի հասցեն, և մենք ձեզ նոր գաղտնաբառ կուղարկենք."
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20
#: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Մտածեք Guilded- ում մեզ միանալու մասին."
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37
msgid "Restore my Password"
msgstr "Վերականգնել իմ գաղտնաբառը"
#: src/components/ChatModal.jsx:35
msgid "Chat"
msgstr "Զրուցել"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:20
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"Չնայած մենք հակված ենք կտավները չջնջելուն, որոշ կտավներ սկսվում են զվարճանքի "
"համար կամ որպես խնդրանք այն օգտվողների կողմից, ովքեր ներկայումս սիրում են "
"մեմեր: Այդ կտավները կարող են ձանձրալի լինել որոշ ժամանակ անց և առանց լուրջ "
"փոփոխությունների անցնելուց հետո, և եթե իսկապես արժե ակտիվ չլինել, մենք "
"որոշում ենք հեռացնել դրանք:"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:22
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"Այստեղ մենք հավաքում ենք այդ կտավները պատշաճ կերպով արխիվացնելու համար (որը "
"ներկայումս ընդամենը մեկն է):"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:24
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Քաղաքական կողմնացույցի կտավ"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:31
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Այս կտավը պահանջվել է Երկրի գլխավոր կտավի վրա քաղաքական բախումների ժամանակ: "
"Դա քաղաքական կողմնացույցի 1024x1024 ներկայացում էր ՝ 5 վրկ վերալիցքավորմամբ "
"և 60-ականների դասախցիկներով: Այն մեկնարկեց մայիսի 11-ին և ամիսներ շարունակ "
"ակտիվ մնաց, մինչև այն դադարեցվեց նոյեմբերի 30-ին:"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:32
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Մենք որոշեցինք արխիվացնել այն որպես պատմական տեսանյութ ՝ առանց կորուստների "
"կոդավորված վեբ-կայքերի: ժամանակահատվածից սքրինշոթ վերցնելը բերում է կատարյալ "
"1:1 ներկայացման այն մասին, թե ինչպես էր այդ ժամանակ կտավը:"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:50
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Կտավի արխիվ"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Ընտրեք կտավը, որը ցանկանում եք օգտագործել: Յուրաքանչյուր կտավ եզակի է և ունի "
"տարբեր ներկապնակներ, սառեցում և պահանջներ: Փակ կտավների արխիվը հասանելի է "
"այստեղ."
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Արխիվ"
#: src/components/RegisterModal.jsx:18
msgid "Register new account here"
msgstr "Գրանցեք նոր հաշիվ այստեղ"
#: src/components/RegisterModal.jsx:38
msgid "Register New Account"
msgstr "Գրանցել նոր հաշիվ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:33
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr ""
"Մուտք գործեք ձեր հաշիվ ՝ վիճակագրության և այլ հնարավորություն ստանալու համար։"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:35
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Մուտք գործեք անունով կամ փոստով."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:42
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Ես մոռացել եմ իմ գաղտնաբառը։"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:43
msgid "or login with:"
msgstr "կամ մուտք գործել հետևյալով ՝"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:84
msgid "or register here:"
msgstr "Մենակ գրանցված օգտվողների համար"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:85
msgid "Register"
msgstr "Գրանցվել"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:107
msgid "Profile"
msgstr "Պրոֆիլ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:113
msgid "Ranking"
msgstr "Դասակարգում"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:116
msgid "Converter"
msgstr "Փոխարկիչ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Admintools"
msgstr "Ադմինիստրատորի գործիքներ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Modtools"
msgstr "Մոդերատորի գործիքներ"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:123
msgid "Loading..."
msgstr "Բեռնվում է..."
#: src/components/LogInButton.jsx:20 src/components/UserAreaModal.jsx:160
msgid "User Area"
msgstr "Օգտագործողի տարածք"
#: src/components/SettingsModal.jsx:123
msgid "Show Grid"
msgstr "Ցույց տալ ցանցը"
#: src/components/SettingsModal.jsx:124
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Միացրեք ցանցը ՝ պիքսելների սահմանները լուսաբանելու համար:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:130
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Ցույց տալ պիքսելների գործողությունը"
#: src/components/SettingsModal.jsx:131
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Ցույց է տալիս կարմիր օղակներ, այնտեղ որտեղ տեղադրվեց պիքսել:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:137
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Անջատել խաղի հնչյունները"
#: src/components/SettingsModal.jsx:139
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Բոլոր ձայնային էֆեկտները անջատված կլինեն։"
#: src/components/SettingsModal.jsx:145
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Միացնել զրույցի ծանուցումները"
#: src/components/SettingsModal.jsx:146
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Հնչեք ձայն, երբ գալիս են նոր զրույցի հաղորդագրություններ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:151
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Ավտոմատ մեծացում"
#: src/components/SettingsModal.jsx:153
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Կտավին թակելիս փիքսել տեղադրելու փոխարեն, խոշորացրեք այն, իսկ փոքրացումը "
"փոքր է:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:158
msgid "Compact Palette"
msgstr "Կոմպակտ ներկապնակ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:160
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr "դարցնել պալիտրան կոմպակտ ձևով, որը էկրանի ավելի քիչ տարածք է խլում:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:165
msgid "Potato Mode"
msgstr "Թույլ համակարգիչի ռեժիմ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:166
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Նրա համար, երբ թույլ համակարգիչով եք խաղում:"
#: src/components/Converter.jsx:423 src/components/SettingsModal.jsx:171
msgid "Light Grid"
msgstr "Լուսավոր ցանց"
#: src/components/SettingsModal.jsx:172
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Ցույց տալ սևի փոխարեն սպիտակ ցանց:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:179
msgid "Historical View"
msgstr "Պատմական տեսակետ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:180
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Դիտեք կտավի անցած տարբերակները:"
#: src/components/SettingsModal.jsx:188
msgid "Themes"
msgstr "Թեմաներ"
#: src/components/SettingsModal.jsx:189
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Ինչպես պետք է լինի pixelplanet-ը:"
#: src/components/SettingsButton.jsx:20 src/components/SettingsModal.jsx:267
msgid "Settings"
msgstr "Կարգավորումներ"
#: src/components/HelpModal.jsx:34 src/components/HelpModal.jsx:35
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Գաղտնիության քաղաքականություն"
#: src/components/HelpModal.jsx:36 src/components/HelpModal.jsx:37
msgid "Terms of Service"
msgstr "Ծառայությունների մատուցման պայմաններ"
#: src/components/HelpModal.jsx:40
msgid "your IP"
msgstr "Ձեր IP-ն"
#: src/components/HelpModal.jsx:46
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Տեղադրեք գունավոր պիքսելներ մեծ կտավի վրա այլ խաղացողների հետ:"
#: src/components/HelpModal.jsx:47
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on top). "
"Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set pixels than "
"placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels and 7s on "
"already set pixels."
msgstr ""
"Մեր հիմնական կտավը հսկայական աշխարհի քարտեզ է, դուք կարող եք տեղադրել պիքսել "
"որտեղ ցանկանում եք, բայց դուք պետք է սպասեք որոշակի վերալիցքավորում: Դուք "
"կարող եք ստուգել վերալիցքավորումը և պահանջները կտավների ընտրության "
"ընտրացանկում (վերևում գլոբուսով կոճակ): Որոշ կտավներ ունեն տարբեր "
"լիցքավորում ՝ օգտագործողների կողմից արդեն մատակարարված պիքսելները "
"փոխարինելու և անձեռնմխելի պիքսելների համար: 4 վրկ / 7 վրկ նշանակում է, որ\n"
"4 վրկ անձեռնմխելի պիքսելների համար և 7 վրկ արդեն մատակարարվածների համար:"
#: src/components/HelpModal.jsx:51
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Ավելի ուժեղ մեծացնելու մակարդակի թարմացումը որոշ ժամանակ է պահանջում, և 3D "
"գլոբուսը թարմացվում է օրական առնվազն մեկ անգամ:"
#: src/components/HelpModal.jsx:52
msgid "Have fun!"
msgstr "Զվարճացեք!"
#: src/components/HelpModal.jsx:54
msgid "recommended"
msgstr "Առաջարկվում է"
#: src/components/HelpModal.jsx:55
msgid "Source on "
msgstr "ակըն-աղբյուրը"
#: src/components/HelpModal.jsx:56
msgid "Map Data"
msgstr "Քարտեզի տվյալներ"
#: src/components/HelpModal.jsx:57
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Քարտեզի մերկ տվյալները, որոնք մենք օգտագործում ենք, կողմնորոշման համար "
"վերափոխված OpenStreetMap սալիկների հետ միասին, կարող եք ներբեռնել mega.nz "
"կայքից այստեղ ՝"
#: src/components/HelpModal.jsx:59
msgid "Detected as Proxy?"
msgstr "Հայտնաբերվա՞ծ է պրոքսի:"
#: src/components/HelpModal.jsx:61
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our "
"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. "
"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Եթե ձեզ համարել են պրոքսի օգտագործող, բայց դուք ոչ ոք չեք, խնդրում ենք "
"այցելեք մեր ${guildedLink} կամ ${getIPLink} - ով նամակ ուղարկեք "
"${mailLink} - ին: Մի տեղադրեք ձեր IP- ն այլուր: Մենք ցավում ենք "
"անհանգստության համար:"
#: src/components/HelpModal.jsx:63 src/components/HelpModal.jsx:80
msgid "Controls"
msgstr "Վերահսկում"
#: src/components/HelpModal.jsx:65
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Կտտացրեք մի գույն ներկապնակի վրա այն ընտրելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:66
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Սեղմեք ${ bindG } - ը ցանցի օգտագործումը փոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:67
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr "Սեղմեք ${ bindX } ՝ պիքսելային ակտիվության ցուցադրումը փոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:68
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Սեղմեք ${ bindH } ՝ պատմական տեսակետը փոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:69
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Կոորդինատները պատճենելու համար սեղմեք ${ bindR }"
#: src/components/HelpModal.jsx:70
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Մեծացնելու համար սեղմեք ${ bindQ } կամ ${ bindE }"
#: src/components/HelpModal.jsx:71 src/components/HelpModal.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Սեղմեք ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } ՝ տեղափոխվելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:72 src/components/HelpModal.jsx:83
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Սեղմեք ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } ՝ "
"տեղափոխվելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:73
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Քաշեք ${ mouseSymbol } մկնիկը կամ ${ touchSymbol } տախտակը տեղափոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:74
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Մեծացնելու համար պտտեք ${ mouseSymbol } մկնիկի անիվը կամ ${ touchSymbol }"
#: src/components/HelpModal.jsx:75
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr ""
"Սեղմեք ձախ ${ bindShift } - ը որպիսի դնեք պիքսելեր մկնիկը շարժելու ժամանակ"
#: src/components/HelpModal.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Սեղմեք աջ ${ bindShift } որպիսի դնեք պատմական տեսակետի ժամանակվա պիքսել"
#: src/components/HelpModal.jsx:77 src/components/HelpModal.jsx:88
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Ձախ կտտոց կամ ${ touchSymbol } թակեq պիքսել տեղադրելու "
"համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:78 src/components/HelpModal.jsx:90
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Կտտացրեք ${ mouseSymbol } մկնիկի միջին կոճակին կամ ${ touchSymbol } երկարատև "
"հպմանը ՝ սավառնելու ընթացիկ գույնը ընտրելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:84
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "Սեղմեք ${ bindE } և ${ bindC } ՝ վեր ու վար թռչելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:85
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Մկնիկի ձախ կոճակը պահեք և մկնիկը քաշեք ՝ պտտվելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:86
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Ոլորեք մկնիկի անիվը կամ պահեք ${ mouseSymbol } մկնիկի միջին "
"կոճակը և քաշեք մեծացնելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:87
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "${ mouseSymbol } Աջ կտտացրեք և քաշեք մկնիկը տեղափոխելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:89
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } աջ կտտացրեք կամ ${ touchSymbol } կրկնակի հպեք ՝ պիքսել "
"հեռացնելու համար"
#: src/components/HelpModal.jsx:92
msgid "Partners:"
msgstr "Գործընկերներ "
#: src/components/HelpModal.jsx:97
#, javascript-format
msgid ""
"This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
"${ reCaptchaTOS } apply."
msgstr ""
"Այս կայքը պաշտպանված է reCAPTCHA- ի կողմից, և կիրառվում են Google "
"${ reCaptchaPP } և ${ reCaptchaTOS }"
#: src/components/HelpModal.jsx:103
msgid ""
"This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
"${ hCaptchaTOS } apply."
msgstr ""
"Այս կայքը պաշտպանված է hCAPTCHA- ի կողմից և կիրառվում են նրա ${ hCaptchaPP } "
"և ${ hCaptchaTOS }:"
#: src/components/HelpModal.jsx:113
msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
msgstr "Բարի գալուստ PixelPlanet.fun"
#: src/components/ChannelContextMenu.jsx:73
msgid "Mute"
msgstr "Խլացնել "
#: src/components/UserContextMenu.jsx:72
msgid "Ping"
msgstr "Պինգ"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:97
msgid "DM"
msgstr "ԱԶ"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:107
msgid "Block"
msgstr "Արգելափակել"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Close Palette"
msgstr "Փակել ներկապնակը"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Open Palette"
msgstr "Բացել ներկապնակը"
#: src/components/GlobeButton.jsx:31
msgid "Globe View"
msgstr "Տեսնել գլոբուսը"
#: src/components/DownloadButton.jsx:37
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Անել սքրինշոթ"
#: src/components/HelpButton.jsx:20
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
#: src/components/Chat.jsx:143
msgid "Channel settings"
msgstr "Ալիքի կարգավորումները"
#: src/components/Chat.jsx:152
msgid "maximize"
msgstr "առավելագույնի մեծացնել "
#: src/components/Chat.jsx:168
msgid "Start chatting here"
msgstr "Սկսեք զրուցել այստեղ"
#: src/components/Chat.jsx:200
msgid "Chat here"
msgstr "զրուցեք այստեղ"
#: src/components/Chat.jsx:220
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Դուք պետք է մուտք գործեք զրուցելու համար"
#: src/components/UserArea.jsx:57
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Այսօր տեղադրված պիքսելներ"
#: src/components/UserArea.jsx:61
msgid "Daily Rank"
msgstr "Օրվա դասակարգ"
#: src/components/UserArea.jsx:66
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Տեղադրված պիքսելներ"
#: src/components/UserArea.jsx:70
msgid "Total Rank"
msgstr "Ընդհանուր կոչում"
#: src/components/UserArea.jsx:75
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Ձեր անունն ${ name } է"
#: src/components/UserArea.jsx:81
msgid "Log out"
msgstr "Դուրս գալ"
#: src/components/UserArea.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Փոխել Մականունը"
#: src/components/UserArea.jsx:108
msgid "Change Mail"
msgstr "Փոխել փոստը"
#: src/components/UserArea.jsx:122
msgid "Change Password"
msgstr "Փոխել գաղտնաբառը"
#: src/components/UserArea.jsx:134
msgid "Delete Account"
msgstr "Ջնջել հաշիվը"
#: src/components/UserArea.jsx:147
msgid "Social Settings"
msgstr "Սոցիալական կարգավորումներ"
#: src/components/Rankings.jsx:37
msgid "Total"
msgstr "Ընդհանուր"
#: src/components/Rankings.jsx:45
msgid "Daily"
msgstr "Ամեն օր"
#: src/components/Rankings.jsx:49
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Ամեն 5 րոպեն մեկ թարմացումները դասակարգելու համար: Ամենօրյա վարկանիշները "
"վերակայվում են UTC- ի կեսգիշերին:"
#: src/components/ChangeMail.jsx:104 src/components/ChangeName.jsx:82
#: src/components/ChangePassword.jsx:120 src/components/DeleteAccount.jsx:82
#: src/components/LogInForm.jsx:97 src/components/NewPasswordForm.jsx:93
#: src/components/SignUpForm.jsx:118
msgid "Error"
msgstr "Սխալ :("
#: src/components/LogInForm.jsx:104
msgid "Name or Email"
msgstr "Անուն կամ փոստ"
#: src/components/ChangeMail.jsx:112 src/components/DeleteAccount.jsx:89
#: src/components/LogInForm.jsx:111 src/components/SignUpForm.jsx:140
msgid "Password"
msgstr "Գաղտնաբառ"
#: src/components/LogInForm.jsx:115
msgid "LogIn"
msgstr "Մուտք"
#: src/components/Admintools.jsx:179
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Կառուցեք նկարը կտավի վրա:"
#: src/components/Admintools.jsx:182
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Կառուցեք պատկեր և դրեք նրա վրա պաշտպանություն:"
#: src/components/Admintools.jsx:185
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Կառուցեք պատկեր, բայց վերափոխեք վերալիցքավորումը ՝ նախքան անձեռնմխելի պիքսել "
"վերբեռնումը"
#: src/components/Admintools.jsx:248
msgid "Image Upload"
msgstr "Պատկերի վերբեռնում"
#: src/components/Admintools.jsx:249
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Պատկերները վերբեռնեք կտավին"
#: src/components/Admintools.jsx:251
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"
#: src/components/Admintools.jsx:271
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "Կոորդինատները X_Y ձևաչափով."
#: src/components/Admintools.jsx:306 src/components/Admintools.jsx:387
#: src/components/Admintools.jsx:461 src/components/Admintools.jsx:505
#: src/components/Admintools.jsx:589 src/components/NewPasswordForm.jsx:104
#: src/components/SignUpForm.jsx:152
msgid "Submit"
msgstr "Ներկայացնել"
#: src/components/Admintools.jsx:311
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Պիքսելը պաշտպանված է՛"
#: src/components/Admintools.jsx:313
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Սահմանեք տարածքների պաշտպանություն (եթե ձեզ ավելի մանրակրկիտ "
"հսկողություն է պետք, օգտագործեք պաշտպանել պատկերի վերբեռնումով և "
"ալֆա շերտերով)"
#: src/components/Admintools.jsx:392
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Վերադարձ դեպի ամսաթիվ"
#: src/components/Admintools.jsx:394
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Կտավի տարածքը հետ բերեք սահմանված ամսաթվով (00:00 UTC)"
#: src/components/Admintools.jsx:468
msgid "IP Actions"
msgstr "IP գործողություններ"
#: src/components/Admintools.jsx:470
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Իրականացրեք IP- ներով (մեկ տող IP մեկ տողում)"
#: src/components/Admintools.jsx:510
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Կառավարեք մոդերատորներին"
#: src/components/Admintools.jsx:512
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Հեռացնել մոդերատորին"
#: src/components/Admintools.jsx:544
msgid "There are no mods"
msgstr "Չկան ՊՆ"
#: src/components/Admintools.jsx:549
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Նոր ՊՆ նշանակեք"
#: src/components/Admintools.jsx:552
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Մուտքագրեք նոր ՊՆ օգտվողի անունը"
#: src/components/Admintools.jsx:561
msgid "User Name"
msgstr "Օգտագործողի անունը"
#: src/components/CanvasItem.jsx:46
msgid "Cooldown"
msgstr "Վերալիցքավորում"
#: src/components/CanvasItem.jsx:52
msgid "Stacking till"
msgstr "Վերալիցքավորման պահուստ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:54
msgid "Ranked"
msgstr "Դասակարգված"
#: src/components/CanvasItem.jsx:56
msgid "Requirements"
msgstr "Պահանջներ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "User Account"
msgstr "Օգտագործողի հաշիվ"
#: src/components/CanvasItem.jsx:60
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "և ${ canvas.req } պիքսելը սահմանված է"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
msgid "Dimensions"
msgstr "Չափերը"
#: src/components/SignUpForm.jsx:126
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:100 src/components/SignUpForm.jsx:133
msgid "Email"
msgstr "Փոստ"
#: src/components/SignUpForm.jsx:149
msgid "Confirm Password"
msgstr "Հաստատել գաղտնաբառը"
#: src/components/ChangeMail.jsx:125 src/components/ChangeName.jsx:94
#: src/components/ChangePassword.jsx:152 src/components/DeleteAccount.jsx:95
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:106 src/components/SignUpForm.jsx:158
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
#: src/components/Converter.jsx:274
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Ընտրեք կտավ"
#: src/components/Converter.jsx:300
msgid "Palette Download"
msgstr "Ներկապնակի ներբեռնում"
#: src/components/Converter.jsx:302
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Ներկապնակ ${ gimpLink } - ի համար"
#: src/components/Converter.jsx:320
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "Լուսնի ներկապնակի վարկը տրամադրվում է ${ starhouseLink }:"
#: src/components/Converter.jsx:323
msgid "Image Converter"
msgstr "Պատկերի փոխարկիչ"
#: src/components/Converter.jsx:324
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Պատկերը փոխեք կտավի գույների"
#: src/components/Converter.jsx:335
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Ընտրեք ռազմավարությունը"
#: src/components/Converter.jsx:362
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Ընտրեք գունային ռեժիմ"
#: src/components/Converter.jsx:400
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Ավելացրեք ցանց (ապանշեք, եթե ձեզ հարկավոր է 1: 1 ձևանմուշ)"
#: src/components/Converter.jsx:425 src/components/Converter.jsx:441
msgid "Offset"
msgstr "Փոխհատուցել"
#: src/components/Converter.jsx:471
msgid "Scale Image"
msgstr "Փոխել պատկերի չափը"
#: src/components/Converter.jsx:483
msgid "Width"
msgstr "Լայնությունը"
#: src/components/Converter.jsx:513
msgid "Height"
msgstr "Բարձրությունը"
#: src/components/Converter.jsx:551
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Պահպանեք հարաբերակցությունը"
#: src/components/Converter.jsx:564
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Հակասել"
#: src/components/Converter.jsx:578
msgid "Reset"
msgstr "Վերականգնել"
#: src/components/Converter.jsx:597
msgid "Download Template"
msgstr "Ներբեռնման ձևանմուշ"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:83
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Ձեզ գաղտնաբառի վերակայման համար հրահանգներով նամակ է ուղարկվել:"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Փոստը չի կարող դատարկ լինել:"
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Փոստը պետք է կազմի առնվազն 5 նիշ:"
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Փոստը չի կարող 40 նիշից ավելի լինել:"
#: src/utils/validation.js:21
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Փոստը առնվազն կետ պետք է պարունակի"
#: src/utils/validation.js:23
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Փոստը պետք է պարունակի @"
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Անունը չի կարող դատարկ լինել:"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be at least 4 characters long"
msgstr "Անունը պետք է կազմի առնվազն 4 նիշ"
#: src/utils/validation.js:32
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Անունը պետք է պակաս լինի 26 նիշից"
#: src/utils/validation.js:39
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Անունը պարունակում է անվավեր նիշ, ինչպիսիք են @, /, \\ կամ #"
#: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given."
msgstr "Գաղտնաբառ չի տրվել:"
#: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է ունենա առնվազն 6 նիշ:"
#: src/utils/validation.js:60
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է լինի 60 նիշից կարճ:"
#: src/utils/validation.js:74
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Հնարավոր չէ միանալ սերվերին, փորձեք մի փոքր ուշ :("
#: src/utils/validation.js:80
msgid "I think we experienced some error :("
msgstr "Կարծում եմ, որ մենք որոշ սխալ ենք ունեցել .("
#: src/components/DeleteAccount.jsx:93
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Այո, ջնջիր իմ հաշիվը: Նարեկը խնդրում է դա չանել ♰"
#: src/components/SocialSettings.jsx:39
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Արգելափակել բոլոր անձնական հաղորդագրությունները"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Անարգելափակել օգտվողներին"
#: src/components/SocialSettings.jsx:81
msgid "You have no users blocked"
msgstr "Դուք արգելափակված օգտվողներ չունեք"
#: src/components/ChangeMail.jsx:89
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Փոստը հաջողությամբ փոխվեց: Մենք ձեզ ստուգիչ նամակ ենք "
"ուղարկել, ստուգեք ձեր նոր Փոստի հասցեն:"
#: src/components/ChangeMail.jsx:119
msgid "New Mail"
msgstr "Նոր փոստ"
#: src/components/ChangeMail.jsx:123 src/components/ChangeName.jsx:92
#: src/components/ChangePassword.jsx:150
msgid "Save"
msgstr "Խնայել"
#: src/components/ChangeName.jsx:88
msgid "New Username"
msgstr "Նոր Մականուն"
#: src/components/ChangePassword.jsx:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համապատասխանում."
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Հաջողությամբ փոխվեց գաղտնաբառը:"
#: src/components/ChangePassword.jsx:129
msgid "Old Password"
msgstr "Հին Գաղտնաբառ"
#: src/components/ChangePassword.jsx:137
msgid "New Password"
msgstr "նոր ծածկագիր"
#: src/components/ChangePassword.jsx:146
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Հաստատեք նոր գաղտնաբառը"
#: src/components/UserMessages.jsx:41
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Ձեզ է ուղարկվում ստուգման նոր նամակ:"
#: src/components/UserMessages.jsx:75
msgid "You successfully linked your mc account."
msgstr "Դուք հաջողությամբ կապեցիք ձեր ՄՔ հաշիվը:"
#: src/components/UserMessages.jsx:76
msgid "You denied."
msgstr "Դուք հերքեցիք:"
#: src/components/UserMessages.jsx:94
msgid ""
"Please verify your mail address \n"
"or your account could get deleted after a few days."
msgstr ""
"Խնդրում ենք ստուգել ձեր փոստային հասցեն \n"
"կամ մի քանի օր անց ձեր հաշիվը կարող է ջնջվել:"
#: src/components/UserMessages.jsx:111
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Սեղմեք այստեղ նոր հաստատման նամակ պահանջելու համար:"
#: src/components/UserMessages.jsx:120
#, javascript-format
msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
msgstr "Դուք խնդրել եք կապել ձեր ՄՔ հաշիվը ${ minecraftname }:"
#: src/components/UserMessages.jsx:140
msgid "Accept"
msgstr "Ընդունել"
#: src/components/UserMessages.jsx:150
msgid "Deny"
msgstr "Հերքել"
#: src/components/HelpModal.jsx:15 src/components/SettingsModal.jsx:125
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/HelpModal.jsx:16 src/components/SettingsModal.jsx:132
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/SettingsModal.jsx:140
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/HelpModal.jsx:17 src/components/SettingsModal.jsx:182
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/HelpModal.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/HelpModal.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/HelpModal.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/HelpModal.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/HelpModal.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/HelpModal.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/HelpModal.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/HelpModal.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/HelpModal.jsx:32
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr "C"