2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: el_GR\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:434
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You can not send chat messages while using a proxy"
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν μπορείτε να στείλετε μηνύματα συνομιλίας με proxy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:436
|
|
|
|
|
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Η χώρα σας έχει τεθεί προσωρινά σε σίγαση από αυτό το κανάλι συνομιλίας"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:439
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Βρίσκεστε σε μόνιμη σίγαση, εγγραφείτε στο guilded μας για να υποβάλετε "
|
|
|
|
|
"έκκληση για τη σίγαση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:441
|
|
|
|
|
msgid "You are banned"
|
|
|
|
|
msgstr "Είστε απαγορευμένοι"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:443
|
|
|
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned"
|
|
|
|
|
msgstr "Ο πάροχος Διαδικτύου σας έχει απαγορευτεί"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:448
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Έχετε τεθεί σε σίγαση για άλλα ${ timeMin } λεπτά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:450
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Βρίσκεστε σε σίγαση για άλλα ${ ttl } δευτερόλεπτα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:467
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
|
|
|
|
|
msgstr "Στέλνετε μηνύματα πολύ γρήγορα, πρέπει να περιμένετε ${ waitTime }s :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:471
|
|
|
|
|
msgid "You don't have access to this channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το κανάλι"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:490
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Το mail σας πρέπει να επαληθευτεί για να συνομιλήσετε"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:500
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't send a message this long :("
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν μπορείς να στείλεις τόσο μεγάλο μήνυμα :("
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:504
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please use int channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Χρησιμοποιήστε το κανάλι int"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/ChatProvider.js:512
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop flooding."
|
|
|
|
|
msgstr "Σταματήστε το σπαμ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:39
|
|
|
|
|
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
|
|
|
|
|
msgstr "Στείλατε έναν κενό κωδικό πρόσβασης ή μη έγκυρα δεδομένα :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:51
|
|
|
|
|
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Αυτός ο σύνδεσμος επαναφοράς κωδικού πρόσβασης δεν είναι πλέον έγκυρος :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:62
|
|
|
|
|
msgid "Your passwords do not match :("
|
|
|
|
|
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:77
|
|
|
|
|
msgid "User doesn't exist in our database :("
|
|
|
|
|
msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων μας :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:89
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε με επιτυχία."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/reset_password.js:108
|
|
|
|
|
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
|
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση url :( Ελέγξτε ξανά το mail σας."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:37
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:38
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "A 3D globe of our whole map"
|
|
|
|
|
msgstr "Μια τρισδιάστατη σφαίρα ολόκληρου του χάρτη μας"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:51
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Double click on globe to go back."
|
|
|
|
|
msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο globe για να επιστρέψετε."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr/Globe.jsx:52
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Φόρτωση.."
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
|
|
|
|
|
msgid "ppfun"
|
|
|
|
|
msgstr "ppfun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
|
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr/Main.jsx:65
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.Fun"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelPlanet.Fun"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr/Main.jsx:66
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Τοποθετήστε έγχρωμα pixel σε έναν μεγάλο καμβά με άλλους παίκτες στο "
|
|
|
|
|
"διαδίκτυο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
|
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι κενό."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
|
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
|
|
|
msgstr "Το email πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 5 χαρακτήρες."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
|
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Το email δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 40 χαρακτήρες."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
|
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
|
|
|
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μια τελεία"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
|
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
|
|
|
msgstr "Το email πρέπει να περιέχει ένα @"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
|
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
|
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
|
|
|
msgstr "Το όνομα πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον 2 χαρακτήρες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
|
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Το όνομα πρέπει να είναι μικρότερο από 26 χαρακτήρες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
|
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
|
|
|
|
msgstr "Το όνομα περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα όπως @, /, \\ ή #"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
|
|
|
msgid "No password given."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
|
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
|
|
|
msgstr "Ο κωδικός θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 χαρακτήρες."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
|
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι μικρότερος από 60 χαρακτήρες."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
|
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelPlanet.fun Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
|
|
|
|
|
msgid "Reset your password here"
|
|
|
|
|
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας εδώ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
|
|
|
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
|
|
|
|
|
msgid "Click here"
|
|
|
|
|
msgstr "Κάντε κλικ εδώ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
|
|
|
|
|
msgid "to go back to pixelplanet"
|
|
|
|
|
msgstr "για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Γεια σας ${ name }, μπορείτε να ορίσετε τον νέο σας κωδικό πρόσβασης εδώ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
|
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέος Κωδικός"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
|
|
|
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαιώστε τον καινούριο σας κωδικό"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Yπέβαλλε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:53
|
|
|
|
|
msgid "You are not logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν είσται συνδεμένοι"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:65
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to access this page"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα"
|
|
|
|
|
|
2024-05-08 13:54:46 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/modtools.js:209
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Just admins can do that"
|
|
|
|
|
msgstr "Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να το κάνουν αυτό"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/baninfo.js:32
|
|
|
|
|
msgid "You are not banned"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν είσαι απαγορευμένος"
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
|
|
|
|
|
msgid "This email provider is not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "Αυτός ο πάροχος email δεν επιτρέπεται"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:31
|
|
|
|
|
msgid "No Captcha given"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν δόθηκε αναγνωριστικό captcha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:34
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Email είναι ήδη σε χρήση."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:36
|
|
|
|
|
msgid "Username already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:59
|
|
|
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Χρειάστηκε πολύς χρόνος, δοκιμάστε ξανά."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:62
|
|
|
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
|
|
|
msgstr "Απέτυχες το captcha σου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:65
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Άγνωστο σφάλμα Captcha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:89
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create new user :("
|
|
|
|
|
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου χρήστη :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/register.js:105
|
|
|
|
|
msgid "Failed to establish session after register :("
|
|
|
|
|
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία συνεδρίας μετά την εγγραφή :("
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
|
|
|
msgid "Mail verification"
|
|
|
|
|
msgstr "Επαλήθευση mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
|
|
|
|
|
msgid "You are now verified :)"
|
|
|
|
|
msgstr "Είσαι πλέον επαληθευμένος :)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
|
|
|
|
|
"a new one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ο κωδικός επαλήθευσης της αλληλογραφίας σας δεν είναι έγκυρος ή έχει ήδη "
|
|
|
|
|
"λήξει :(, ζητήστε νέο."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
|
|
|
|
|
msgid "You are not even logged in."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν είστε καν συνδεδεμένος."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
|
|
|
|
|
msgid "Server error when logging out."
|
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα διακομιστή κατά την αποσύνδεση."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are not authenticated."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν έχετε πιστοποιηθεί."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Incorrect password!"
|
|
|
|
|
msgstr "Λάθος κωδικός!"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Muted Users can not delete their account."
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Muted Users can not do this."
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
|
|
|
|
|
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Λογαριασμοί PixelPlanet.fun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
|
|
|
|
|
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
|
|
|
|
|
msgstr "Θα ανακατευθυνθείτε αυτόματα μετά από 15 δευτερόλεπτα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
|
|
|
|
|
msgstr "Ή ${ clickHere } για να επιστρέψετε στο pixelplanet"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:20
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Earth"
|
|
|
|
|
msgstr "Gh"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:21
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moon"
|
|
|
|
|
msgstr "Φεγγάρι"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:22
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "3D Canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "3D Canvas"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:23
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coronavirus"
|
|
|
|
|
msgstr "Coronavirus"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:24
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "PixelZone"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelZone"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:25
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "PixelCanvas"
|
|
|
|
|
msgstr "PixelCanvas"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:26
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "1bit"
|
|
|
|
|
msgstr "1bit"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:27
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top10"
|
|
|
|
|
msgstr "Top 10"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:28
|
|
|
|
|
msgid "2bit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:29
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:32
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place anywhere you like!"
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ο κύριος καμβάς μας, ένας τεράστιος χάρτης του κόσμου. Τοποθετήστε όπου "
|
|
|
|
|
"θέλετε"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:33
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
|
|
|
|
|
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Καμβάς φεγγαριού. Ασφαλής χώρος για τέχνη. Χωρίς σημαίες ή μεγάλο κείμενο "
|
|
|
|
|
"(εκτός αν είναι μέρος της τέχνης) ή τέχνη μεγαλύτερη από 1,5k x 1,5k pixel."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:34
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others."
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Τοποθετήστε Voxel σε έναν τρισδιάστατο καμβά μαζί με άλλους"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:35
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2 (take the vax)."
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ειδικός καμβάς για τη διάδοση της ευαισθητοποίησης του SARS-CoV2"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:36
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mirror of PixelZone"
|
|
|
|
|
msgstr "Καθρέφτης του PixelZone"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:37
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mirror of PixelCanvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Καθρέφτης του PixelCanvas"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:38
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black and White canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Ασπρόμαυρος καμβάς"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:39
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
|
|
|
|
|
"ranking updates at 00:00 UTC."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ένας καμβάς για τους πιο δραστήριους παίκτες από την προηγούμενη μέρα. "
|
|
|
|
|
"Καθημερινές ενημερώσεις κατάταξης στις 00:00 UTC."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:40
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only four colors. Same rules as moon!"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/canvasesDesc.js:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
"earth canvas!"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:66
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Καλώς ορίσατε το ${ name } στο PixelPlanet, επαληθεύστε τo mail σας"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:67
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hello ${ name }"
|
|
|
|
|
msgstr "Γεια σας ${ name }"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
|
|
|
|
|
"have to verify your mail. You can do that here: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"καλώς ήρθατε στη μικρή μας κοινότητα των pixelplacers, για να "
|
|
|
|
|
"χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό σας, πρέπει να επαληθεύσετε την αλληλογραφία "
|
|
|
|
|
"σας. Μπορείτε να το κάνετε εδώ: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68
|
|
|
|
|
msgid "Click to Verify"
|
|
|
|
|
msgstr "Κάντε κλικ για επαλήθευση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
|
|
|
|
|
msgid "Or by copying following url:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ή αντιγράφοντας την παρακάτω διεύθυνση url:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:69
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
|
2023-08-29 07:46:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Διασκεδάστε και μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας αν αντιμετωπίσετε "
|
|
|
|
|
"οποιοδήποτε πρόβλημα :)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
|
|
|
|
|
msgid "Thanks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ευχαριστούμε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:87
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
|
|
|
|
|
"${ minLeft } minutes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Σας έχουμε ήδη στείλει ένα μήνυμα επαλήθευσης, μπορείτε να ζητήσετε ένα άλλο "
|
|
|
|
|
"σε ${ minLeft } λεπτά."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:103
|
|
|
|
|
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας για το PixelPlanet; Αποκτήστε ένα νέο εδώ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:104
|
|
|
|
|
msgid "Hello"
|
|
|
|
|
msgstr "Γεια"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:105
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
|
|
|
|
|
"next 30min here: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ζητήσατε να λάβετε νέο κωδικό πρόσβασης. Μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό "
|
|
|
|
|
"πρόσβασής σας μέσα στα επόμενα 30 λεπτά εδώ: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:106
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
|
|
|
|
|
"requested this mail was ${ ip })."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Εάν δεν ζητήσατε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, απλώς αγνοήστε το "
|
|
|
|
|
"(η διεύθυνση IP που ζήτησε αυτό το μήνυμα ήταν ${ ip })."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:114
|
|
|
|
|
msgid "Mail is not configured on the server"
|
|
|
|
|
msgstr "Το mail δεν έχει ρυθμιστεί στον διακομιστή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:122
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
|
|
|
|
|
"another mail."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Σας έχουμε ήδη στείλει ένα mail με οδηγίες. Περιμένετε πριν ζητήσετε άλλo "
|
|
|
|
|
"mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/MailProvider.js:130
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find this mail in our database"
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση αυτού του μηνύματος στη βάση δεδομένων μας"
|