pixelplanet/i18n/es.po
2021-02-01 13:11:37 +01:00

1166 lines
33 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: src/ui/placePixel.js:53
msgid "Error :("
msgstr "Error :("
#: src/ui/placePixel.js:54
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "No se recibió una respuesta de pixelplanet. Intenta actualizar"
#: src/ui/placePixel.js:56 src/ui/placePixel.js:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/ui/placePixel.js:206
msgid "Invalid Canvas"
msgstr "Lienzo Inválido"
#: src/ui/placePixel.js:207
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Este lienzo no existe"
#: src/ui/placePixel.js:210 src/ui/placePixel.js:214 src/ui/placePixel.js:218
msgid "Invalid Coordinates"
msgstr "Coordenas Inválidas"
#: src/ui/placePixel.js:211
msgid "x out of bounds"
msgstr "Coordenada 'x' está fuera de los límites"
#: src/ui/placePixel.js:215
msgid "y out of bounds"
msgstr "Coordenada 'y' está fuera de los límites"
#: src/ui/placePixel.js:219
msgid "z out of bounds"
msgstr "Coordenada 'z' está fuera de los límites"
#: src/ui/placePixel.js:222
msgid "Wrong Color"
msgstr "Color Incorrecto"
#: src/ui/placePixel.js:223
msgid "Invalid color selected"
msgstr "Color inválido seleccionado"
#: src/ui/placePixel.js:226
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Solo para usuarios registrados"
#: src/ui/placePixel.js:227
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Tienes que iniciar sesión para utilizar este lienzo"
#: src/ui/placePixel.js:230
msgid "Place more :)"
msgstr "Coloca mas píxeles :)"
#: src/ui/placePixel.js:232
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr "Aún no puedes acceder a este lienzo. Necesitas colocar más píxeles"
#: src/ui/placePixel.js:235
msgid "Pixel protected!"
msgstr "¡Píxel Protegido!"
#: src/ui/placePixel.js:251
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "No se permiten Proxys :("
#: src/ui/placePixel.js:252
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "Estas usando un Proxy."
#: src/ui/placePixel.js:255
msgid "Weird"
msgstr "Raro"
#: src/ui/placePixel.js:256
msgid "Couldn't set Pixel"
msgstr "No se pudo colocar el Píxel"
#: src/ui/placePixel.js:262
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Error ${ retCode }"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:37 src/controls/keypress.js:59
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"
#: src/components/Admintools.jsx:219 src/components/ChannelContextMenu.jsx:85
#: src/components/ModalRoot.jsx:60
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Close Menu"
msgstr "Cerrar Menú"
#: src/components/ExpandMenuButton.jsx:19
msgid "Open Menu"
msgstr "Abrir Menú"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Close Chat"
msgstr "Cerrar Chat"
#: src/components/ChatButton.jsx:61
msgid "Open Chat"
msgstr "Abrir Chat"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:67
#: src/components/CanvasSwitchButton.jsx:20
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Selección de Lienzo"
#: src/components/OnlineBox.jsx:22
msgid "User online"
msgstr "Usuario en línea"
#: src/components/OnlineBox.jsx:25
msgid "Pixels placed"
msgstr "Píxeles colocados"
#: src/components/Converter.jsx:609 src/components/CoordinatesBox.jsx:26
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia al Portapapeles"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:16
msgid "Enter your mail adress and we will send you a new password:"
msgstr "Ingresa tu dirección de correo y te enviaremos una contraseña nueva:"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:20
#: src/components/RegisterModal.jsx:21 src/components/UserAreaModal.jsx:130
msgid "Consider joining us on Guilded:"
msgstr "Considera unirte a nuestro Guilded:"
#: src/components/ForgotPasswordModal.jsx:37
msgid "Restore my Password"
msgstr "Restaurar mi Contraseña"
#: src/components/ChatModal.jsx:35
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/components/ArchiveModal.jsx:20
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active, we decide to remove them."
msgstr ""
"SI bien no tendemos a eliminar lienzos, algunos lienzos son introducidos "
"solo por diversión, o por petición de usuarios que disfrutan de algún meme. "
"Dichos lienzos pueden volverse aburridos después de un cierto tiempo y luego "
"de varias semanas sin cambios mayores y si no vale la pena mantenerlos "
"activos, puede que decidamos removerlos."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:22
msgid ""
"Here we collect those canvases to archive them in a proper way (which is "
"currently just one)."
msgstr ""
"Aquí recolectamos aquellos lienzos para archivarlos de manera apropiada "
"(actualmente es solo uno)."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:24
msgid "Political Compass Canvas"
msgstr "Lienzo de Brújula Política"
#: src/components/ArchiveModal.jsx:31
msgid ""
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
"with a 5s coolodwn and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
msgstr ""
"Este lienzo fue solicitado durante un periodo de conflictos políticos en el "
"lienzo principal de la Tierra. Era una representación de la brújula política "
"de 1024x1024px con 5s de enfriamiento y 60 de apilamiento. Fue lanzado el 11 "
"de Mayo de 2020 y permaneció activo por meses hasta que fue cerrado el 30 de "
"Noviembre del mismo año."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:32
msgid ""
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
"the canvas was at that time."
msgstr ""
"Hemos decidido archivarlo como un lapso de tiempo en la forma de un webm "
"codificado sin pérdida. Tomar una captura del lapso temporal resulta en una "
"representación 1:1 perfecta de como el lienzo se veía en un determinado "
"momento."
#: src/components/ArchiveModal.jsx:50
msgid "Canvas Archive"
msgstr "Archivo de Lienzos"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:29
msgid ""
"Select the canvas you want to use. Every canvas is unique and has different "
"palettes, cooldown and requirements. Archive of closed canvases can be "
"accessed here:"
msgstr ""
"Selecciona el lienzo que deseas utilizar. Cada lienzo es único y tiene "
"distintas paletas, tiempos de enfriamiento y requisitos. Puedes acceder a un "
"archivo de los lienzos cerrados aquí:"
#: src/components/CanvasSelectModal.jsx:37
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: src/components/RegisterModal.jsx:18
msgid "Register new account here"
msgstr "Registrar una cuenta nueva aquí"
#: src/components/RegisterModal.jsx:38
msgid "Register New Account"
msgstr "Registrar Cuenta Nueva"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:33
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Inicia sesión para acceder a más características y estadísticas."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:35
msgid "Login with Name or Mail:"
msgstr "Iniciar sesión con Nombre o Correo:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:42
msgid "I forgot my Password."
msgstr "Olvidé mi Contraseña."
#: src/components/UserAreaModal.jsx:43
msgid "or login with:"
msgstr "o inicia sesión con:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:84
msgid "or register here:"
msgstr "o regístrate aquí:"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:85
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:107
msgid "Profile"
msgstr "Pérfil"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:113
msgid "Ranking"
msgstr "Ranking"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:116
msgid "Converter"
msgstr "Convertidor"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Admintools"
msgstr "Herramientas de Administración"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:122
msgid "Modtools"
msgstr "Herramientas de Moderación"
#: src/components/UserAreaModal.jsx:123
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: src/components/LogInButton.jsx:20 src/components/UserAreaModal.jsx:160
msgid "User Area"
msgstr "Área del Usuario"
#: src/components/SettingsModal.jsx:123
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar Cuadrícula"
#: src/components/SettingsModal.jsx:124
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
msgstr "Enciende la cuadrícula para mostrar los bordes de los píxeles."
#: src/components/SettingsModal.jsx:130
msgid "Show Pixel Activity"
msgstr "Mostrar Actividad de Píxeles"
#: src/components/SettingsModal.jsx:131
msgid "Show circles where pixels are placed."
msgstr "Muestra círculos donde se han colocado píxeles."
#: src/components/SettingsModal.jsx:137
msgid "Disable Game Sounds"
msgstr "Desactivar los Sonidos del Juego"
#: src/components/SettingsModal.jsx:139
msgid "All sound effects will be disabled."
msgstr "Se desactivarán todos los efectos de sonido."
#: src/components/SettingsModal.jsx:145
msgid "Enable chat notifications"
msgstr "Activar las notificaciones del chat"
#: src/components/SettingsModal.jsx:146
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Reproducir un sonido al llegar mensajes nuevos."
#: src/components/SettingsModal.jsx:151
msgid "Auto Zoom In"
msgstr "Zoom automático"
#: src/components/SettingsModal.jsx:153
msgid ""
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
"small."
msgstr ""
"Si el zoom está alejado, este se acercará en lugar de colocar un píxel al "
"hacer clic en el lienzo."
#: src/components/SettingsModal.jsx:158
msgid "Compact Palette"
msgstr "Paleta de colores compacta"
#: src/components/SettingsModal.jsx:160
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
msgstr ""
"Muestra la Paleta de Colores en una forma compacta para ahorrar espacio en "
"la pantalla."
#: src/components/SettingsModal.jsx:165
msgid "Potato Mode"
msgstr "Modo Patata"
#: src/components/SettingsModal.jsx:166
msgid "For when you are playing on a potato."
msgstr "Para cuando juegas en una patata."
#: src/components/Converter.jsx:423 src/components/SettingsModal.jsx:171
msgid "Light Grid"
msgstr "Cuadrícula Clara"
#: src/components/SettingsModal.jsx:172
msgid "Show Grid in white instead of black."
msgstr "Muestra la Cuadrícula en blanco en vez de negro."
#: src/components/SettingsModal.jsx:179
msgid "Historical View"
msgstr "Vista Histórica"
#: src/components/SettingsModal.jsx:180
msgid "Check out past versions of the canvas."
msgstr "Revisar versiones antiguas del lienzo."
#: src/components/SettingsModal.jsx:188
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: src/components/SettingsModal.jsx:189
msgid "How pixelplanet should look like."
msgstr "Cambiar el aspecto de pixelplanet."
#: src/components/SettingsButton.jsx:20 src/components/SettingsModal.jsx:267
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/components/HelpModal.jsx:34 src/components/HelpModal.jsx:35
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidad"
#: src/components/HelpModal.jsx:36 src/components/HelpModal.jsx:37
msgid "Terms of Service"
msgstr "Condiciones del Servicio"
#: src/components/HelpModal.jsx:40
msgid "your IP"
msgstr "tu dirección IP"
#: src/components/HelpModal.jsx:46
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"¡Coloca pixeles de colores en un enorme lienzo con otros jugadores en línea!"
#: src/components/HelpModal.jsx:47
msgid ""
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
"cooldown and requiremnts on the Canvas Selection menu (globe button on top). "
"Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set pixels than "
"placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels and 7s on "
"already set pixels."
msgstr ""
"Nuestro lienzo principal es un enorme mapa del mundo, puedes poner tus "
"píxeles donde quieras, pero debes esperar un periodo de enfriamiento "
"(cooldown) específico entre píxeles. Puedes revisar el tiempo de "
"enfriamiento y los requisitos en el Menú de Selección de Lienzo (botón del "
"globo en la parte superior). Algunos lienzos tienen un enfriamiento "
"diferente para reemplazar píxeles colocados por jugadores que para "
"reemplazar píxeles nuevos, por ejemplo 4s/7s significa 4s para píxeles "
"frescos y 7s en píxeles ya colocados."
#: src/components/HelpModal.jsx:51
msgid ""
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
"least once per day."
msgstr ""
"Los niveles de zoom mas altos tardan un tiempo en actualizarse, el globo 3D "
"es actualizado al menos una vez por día."
#: src/components/HelpModal.jsx:52
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Diviértete! :)"
#: src/components/HelpModal.jsx:54
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#: src/components/HelpModal.jsx:55
msgid "Source on "
msgstr "Código fuente en "
#: src/components/HelpModal.jsx:56
msgid "Map Data"
msgstr "Información del Mapa"
#: src/components/HelpModal.jsx:57
msgid ""
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Los datos del mapa original que usamos, junto a segmentos de OpenStreetMap "
"para orientación se pueden descargar desde mega.nz aquí: "
#: src/components/HelpModal.jsx:59
msgid "Detected as Proxy?"
msgstr "¿Detectado como Proxy?"
#: src/components/HelpModal.jsx:61
#, javascript-format
msgid ""
"If you got detected as proxy, but you are none, please go to our "
"${ guildedLink } or send us an e-mail with ${ getIPLink } to ${ mailLink }. "
"Do not post your IP anywhere else. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Si has sido detectado como un proxy, pero no lo eres, por favor ve a nuestro "
"${ guildedLink } o envíanos un email con ${ getIPLink } a ${ mailLink }. No "
"publiques tu dirección IP en ningún otro lugar . Lamentamos las molestias."
#: src/components/HelpModal.jsx:63 src/components/HelpModal.jsx:80
msgid "Controls"
msgstr ": controles"
#: src/components/HelpModal.jsx:65
msgid "Click a color in palette to select it"
msgstr "Haz clic en un color de la paleta para seleccionarlo"
#: src/components/HelpModal.jsx:66
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
msgstr "Presiona ${ bindG } para activar/desactivar la cuadrícula"
#: src/components/HelpModal.jsx:67
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
msgstr ""
"Presiona ${ bindX } para activar/desactivar la visibilidad de la actividad "
"de píxeles"
#: src/components/HelpModal.jsx:68
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
msgstr "Presiona ${ bindH } para activar/desactivar la vista histórica"
#: src/components/HelpModal.jsx:69
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
msgstr "Presiona ${ bindR } para copiar las coordenadas"
#: src/components/HelpModal.jsx:70
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Presiona ${ bindQ } o ${ bindE } para cambiar el zoom"
#: src/components/HelpModal.jsx:71 src/components/HelpModal.jsx:82
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
msgstr ""
"Presiona ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } para desplazarte"
#: src/components/HelpModal.jsx:72 src/components/HelpModal.jsx:83
#, javascript-format
msgid ""
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
msgstr ""
"Presiona ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } para "
"desplazarte"
#: src/components/HelpModal.jsx:73
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Utiliza ${ mouseSymbol } el ratón o ${ touchSymbol } arrastrar para desplazar"
#: src/components/HelpModal.jsx:74
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Gira ${ mouseSymbol } la rueda del ratón o ${ touchSymbol } el panel táctil "
"para hacer zoom"
#: src/components/HelpModal.jsx:75
msgid "Hold left ${ bindShift } for placing while moving mouse"
msgstr ""
"Mantenga presionado ${ bindShift } izquierdo para colocar pixeles mientras "
"se mueve el ratón"
#: src/components/HelpModal.jsx:76
#, javascript-format
msgid ""
"Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
"historical view"
msgstr ""
"Mantenga presionado ${ bindShift } derecho para colocar pixeles mientras al "
"mover el ratón a partir de la vista histórica"
#: src/components/HelpModal.jsx:77 src/components/HelpModal.jsx:88
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
msgstr ""
"Haz ${ mouseSymbol } click izquierdo o ${ touchSymbol } un toque para "
"colocar un píxel"
#: src/components/HelpModal.jsx:78 src/components/HelpModal.jsx:90
msgid ""
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
"select current hovering color"
msgstr ""
"Haz clic ${ mouseSymbol } con el botón medio del ratón o ${ touchSymbol } "
"toque largo para seleccionar el color sobre el que flota el cursor"
#: src/components/HelpModal.jsx:84
msgid "Press ${ bindE } and ${ bindC } to fly up and down"
msgstr "Presiona ${ bindE } y ${ bindC } para volar hacia arriba y hacia abajo"
#: src/components/HelpModal.jsx:85
#, javascript-format
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Mantén presionado el botón izquierdo del ratón y arrástralo "
"para rotar"
#: src/components/HelpModal.jsx:86
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
"button and drag to zoom"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Gira la rueda del ratón o mantén presionado el "
"${ mouseSymbol } botón medio del ratón y arrástralo para hacer zoom"
#: src/components/HelpModal.jsx:87
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
msgstr "Haz ${ mouseSymbol } clic derecho y arrastra el ratón para desplazarte"
#: src/components/HelpModal.jsx:89
#, javascript-format
msgid ""
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
msgstr ""
"Haz ${ mouseSymbol } clic derecho o ${ touchSymbol } doble toque para "
"remover un píxel"
#: src/components/HelpModal.jsx:92
msgid "Partners:"
msgstr "Colaboradores:"
#: src/components/HelpModal.jsx:97
#, javascript-format
msgid ""
"This site is protected by reCAPTCHA and the Google ${ reCaptchaPP } and "
"${ reCaptchaTOS } apply."
msgstr ""
"Este sitio web se encuentra protegido por reCAPTCHA y las ${ reCaptchaPP } y "
"${ reCaptchaTOS } de Google aplican."
#: src/components/HelpModal.jsx:103
msgid ""
"This site is protected by hCAPTCHA and its ${ hCaptchaPP } and "
"${ hCaptchaTOS } apply."
msgstr ""
"Esta página web está protegida por hCAPTCHA y su ${ hCaptchaPP } y "
"${ hCaptchaTOS } aplican."
#: src/components/HelpModal.jsx:113
msgid "Welcome to PixelPlanet.fun"
msgstr "Bienvenido a PixelPlanet.fun"
#: src/components/ChannelContextMenu.jsx:73
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:72
msgid "Ping"
msgstr "Hacer Ping"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:97
msgid "DM"
msgstr "Mensaje Directo"
#: src/components/UserContextMenu.jsx:107
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Close Palette"
msgstr "Cerrar Paleta"
#: src/components/PalselButton.jsx:25
msgid "Open Palette"
msgstr "Abrir Paleta"
#: src/components/GlobeButton.jsx:31
msgid "Globe View"
msgstr "Vista de Globo"
#: src/components/DownloadButton.jsx:37
msgid "Make Screenshot"
msgstr "Tomar Captura de Pantalla"
#: src/components/HelpButton.jsx:20
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/components/Chat.jsx:143
msgid "Channel settings"
msgstr "Configuración del Canal"
#: src/components/Chat.jsx:152
msgid "maximize"
msgstr "maximizar"
#: src/components/Chat.jsx:168
msgid "Start chatting here"
msgstr "Comienza a chatear aquí"
#: src/components/Chat.jsx:200
msgid "Chat here"
msgstr "Chatea aquí"
#: src/components/Chat.jsx:220
msgid "You must be logged in to chat"
msgstr "Debes iniciar sesión para chatear"
#: src/components/UserArea.jsx:57
msgid "Todays Placed Pixels"
msgstr "Píxeles Colocados Hoy"
#: src/components/UserArea.jsx:61
msgid "Daily Rank"
msgstr "Ranking Diario"
#: src/components/UserArea.jsx:66
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Píxeles Colocados"
#: src/components/UserArea.jsx:70
msgid "Total Rank"
msgstr "Ranking Total"
#: src/components/UserArea.jsx:75
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Tu nombre es: ${ name }"
#: src/components/UserArea.jsx:81
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: src/components/UserArea.jsx:93
msgid "Change Username"
msgstr "Cambiar Nombre de Usuario"
#: src/components/UserArea.jsx:108
msgid "Change Mail"
msgstr "Cambiar Correo"
#: src/components/UserArea.jsx:122
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar Contraseña"
#: src/components/UserArea.jsx:134
msgid "Delete Account"
msgstr "Eliminar Cuenta"
#: src/components/UserArea.jsx:147
msgid "Social Settings"
msgstr "Configuración Social"
#: src/components/Rankings.jsx:37
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/components/Rankings.jsx:45
msgid "Daily"
msgstr "Diario"
#: src/components/Rankings.jsx:49
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"El ranking se actualiza cada 5min. Los rankings diarios son actualizados a "
"la medianoche UTC."
#: src/components/ChangeMail.jsx:104 src/components/ChangeName.jsx:82
#: src/components/ChangePassword.jsx:120 src/components/DeleteAccount.jsx:82
#: src/components/LogInForm.jsx:97 src/components/NewPasswordForm.jsx:93
#: src/components/SignUpForm.jsx:118
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/components/LogInForm.jsx:104
msgid "Name or Email"
msgstr "Nombre o Email"
#: src/components/ChangeMail.jsx:112 src/components/DeleteAccount.jsx:89
#: src/components/LogInForm.jsx:111 src/components/SignUpForm.jsx:140
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/components/LogInForm.jsx:115
msgid "LogIn"
msgstr "Iniciar Sesión"
#: src/components/Admintools.jsx:179
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Crear imagen en el lienzo."
#: src/components/Admintools.jsx:182
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Crear imagen y configurarla como protegida."
#: src/components/Admintools.jsx:185
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
msgstr ""
"Crear imagen, pero reiniciar el enfriamiento al de píxeles no colocados."
#: src/components/Admintools.jsx:248
msgid "Image Upload"
msgstr "Subir Imagen"
#: src/components/Admintools.jsx:249
msgid "Upload images to canvas"
msgstr "Subir imagen al lienzo"
#: src/components/Admintools.jsx:251
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: src/components/Admintools.jsx:271
msgid "Coordinates in X_Y format:"
msgstr "Coordenadas en formato X_Y:"
#: src/components/Admintools.jsx:306 src/components/Admintools.jsx:387
#: src/components/Admintools.jsx:461 src/components/Admintools.jsx:505
#: src/components/Admintools.jsx:589 src/components/NewPasswordForm.jsx:104
#: src/components/SignUpForm.jsx:152
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: src/components/Admintools.jsx:311
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Protección de Píxeles"
#: src/components/Admintools.jsx:313
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, "
"use protect with image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Configurar protección de áreas (si necesitas control granular más "
"fino, utiliza la protección con subida de imagen y capas alpha)"
#: src/components/Admintools.jsx:392
msgid "Rollback to Date"
msgstr "Regresar a la Fecha"
#: src/components/Admintools.jsx:394
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
msgstr "Regresar un área del lienzo a una fecha específica (00:00 UTC)"
#: src/components/Admintools.jsx:468
msgid "IP Actions"
msgstr "Acciones IP"
#: src/components/Admintools.jsx:470
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
msgstr "Hacer cosas con IPs (una IP por línea)"
#: src/components/Admintools.jsx:510
msgid "Manage Moderators"
msgstr "Administrar Moderadores"
#: src/components/Admintools.jsx:512
msgid "Remove Moderator"
msgstr "Remover Moderador"
#: src/components/Admintools.jsx:544
msgid "There are no mods"
msgstr "No hay mods"
#: src/components/Admintools.jsx:549
msgid "Assign new Mod"
msgstr "Asignar nuevo Mod"
#: src/components/Admintools.jsx:552
msgid "Enter UserName of new Mod"
msgstr "Ingresar Nombre de Usuario del nuevo Mod"
#: src/components/Admintools.jsx:561
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de Usuario"
#: src/components/CanvasItem.jsx:46
msgid "Cooldown"
msgstr "Enfriamiento"
#: src/components/CanvasItem.jsx:52
msgid "Stacking till"
msgstr "Apilamiento hasta"
#: src/components/CanvasItem.jsx:54
msgid "Ranked"
msgstr "Incluido en Ranking"
#: src/components/CanvasItem.jsx:56
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
msgid "User Account"
msgstr "Cuenta de Usuario"
#: src/components/CanvasItem.jsx:60
#, javascript-format
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
msgstr "y ${ canvas.req } Píxeles colocados"
#: src/components/CanvasItem.jsx:64
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: src/components/SignUpForm.jsx:126
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:100 src/components/SignUpForm.jsx:133
msgid "Email"
msgstr "Correo"
#: src/components/SignUpForm.jsx:149
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar Contraseña"
#: src/components/ChangeMail.jsx:125 src/components/ChangeName.jsx:94
#: src/components/ChangePassword.jsx:152 src/components/DeleteAccount.jsx:95
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:106 src/components/SignUpForm.jsx:158
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/components/Converter.jsx:274
msgid "Choose Canvas"
msgstr "Elegir Lienzo"
#: src/components/Converter.jsx:300
msgid "Palette Download"
msgstr "Descarga de Paleta"
#: src/components/Converter.jsx:302
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta para ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:320
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
msgstr "El crédito por la Paleta de la Luna es para ${ starhouseLink }."
#: src/components/Converter.jsx:323
msgid "Image Converter"
msgstr "Convertidor de Imágenes"
#: src/components/Converter.jsx:324
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Convertir una imagen a los colores del lienzo"
#: src/components/Converter.jsx:335
msgid "Choose Strategy"
msgstr "Elegir Estrategia"
#: src/components/Converter.jsx:362
msgid "Choose Color Mode"
msgstr "Elegir Modalidad de Color"
#: src/components/Converter.jsx:400
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
msgstr "Agregar Cuadrícula (desactivar si necesitas una plantilla 1:1)"
#: src/components/Converter.jsx:425 src/components/Converter.jsx:441
msgid "Offset"
msgstr "Desplazar Cuadrícula en"
#: src/components/Converter.jsx:471
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar Imagen"
#: src/components/Converter.jsx:483
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: src/components/Converter.jsx:513
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: src/components/Converter.jsx:551
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Mantener Relación de Aspecto"
#: src/components/Converter.jsx:564
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti-Aliasiado"
#: src/components/Converter.jsx:578
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: src/components/Converter.jsx:597
msgid "Download Template"
msgstr "Descargar Plantilla"
#: src/components/NewPasswordForm.jsx:83
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Te enviamos un correo con instrucciones para reiniciar tu contraseña."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email can't be empty."
msgstr "El campo de correo no puede estar vacío."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "El correo debe tener al menos 5 caracteres de largo."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "El correo no puede tener más de 40 caracteres."
#: src/utils/validation.js:21
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "El correo debe contener al menos un punto"
#: src/utils/validation.js:23
msgid "Email should contain a @"
msgstr "El correo debe contener una @"
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name can't be empty."
msgstr "El campo de nombre no puede estar vacío."
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be at least 4 characters long"
msgstr "El nombre debe tener al menos 4 caracteres de largo"
#: src/utils/validation.js:32
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "El correo debe tener menos de 26 caracteres"
#: src/utils/validation.js:39
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos como @, /, \\ o #"
#: src/utils/validation.js:54
msgid "No password given."
msgstr "No se ingresó una contraseña."
#: src/utils/validation.js:57
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres de largo."
#: src/utils/validation.js:60
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "La contraseña debe tener menos de 60 caracteres."
#: src/utils/validation.js:74
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr ""
"No se pudo conectar al servidor, por favor inténtalo de nuevo más tarde :("
#: src/utils/validation.js:80
msgid "I think we experienced some error :("
msgstr "Parece que experimentamos un error :("
#: src/components/DeleteAccount.jsx:93
msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "¡Si, Elimina Mi Cuenta!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:39
msgid "Block all Private Messages"
msgstr "Bloquear todos los Mensajes Privados"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
msgstr "Desbloquear Usuarios"
#: src/components/SocialSettings.jsx:81
msgid "You have no users blocked"
msgstr "No tienes usuarios bloqueados"
#: src/components/ChangeMail.jsx:89
msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail adress."
msgstr ""
"El Correo se ha cambiado exitosamente. Te hemos enviado un correo de "
"notificación por favor verifica tu nueva dirección de correo."
#: src/components/ChangeMail.jsx:119
msgid "New Mail"
msgstr "Correo Nuevo"
#: src/components/ChangeMail.jsx:123 src/components/ChangeName.jsx:92
#: src/components/ChangePassword.jsx:150
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/components/ChangeName.jsx:88
msgid "New Username"
msgstr "Nombre de Usuario Nuevo"
#: src/components/ChangePassword.jsx:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Se cambió la Contraseña exitosamente."
#: src/components/ChangePassword.jsx:129
msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña Anterior"
#: src/components/ChangePassword.jsx:137
msgid "New Password"
msgstr "Contraseña Nueva"
#: src/components/ChangePassword.jsx:146
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar Contraseña Nueva"
#: src/components/UserMessages.jsx:41
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Un nuevo correo de verificación está siendo enviado."
#: src/components/UserMessages.jsx:75
msgid "You successfully linked your mc account."
msgstr "Has enlazado tu cuenta de mc exitosamente."
#: src/components/UserMessages.jsx:76
msgid "You denied."
msgstr "Haz denegado."
#: src/components/UserMessages.jsx:94
msgid ""
"Please verify your mail address \n"
"or your account could get deleted after a few days."
msgstr ""
"Por favor verifica tu dirección de correo \n"
"o tu cuenta podría ser eliminada en unos pocos días."
#: src/components/UserMessages.jsx:111
msgid "Click here to request a new verification mail."
msgstr "Haz clic aquí para solicitar un nuevo correo de verificación."
#: src/components/UserMessages.jsx:120
#, javascript-format
msgid "You requested to link your mc account ${ minecraftname }."
msgstr "Haz solicitado enlazar tu cuenta mc ${ minecraftname }."
#: src/components/UserMessages.jsx:140
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/components/UserMessages.jsx:150
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
#: src/components/HelpModal.jsx:15 src/components/SettingsModal.jsx:125
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr "G"
#: src/components/HelpModal.jsx:16 src/components/SettingsModal.jsx:132
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/components/SettingsModal.jsx:140
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr "M"
#: src/components/HelpModal.jsx:17 src/components/SettingsModal.jsx:182
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr "H"
#: src/components/HelpModal.jsx:18
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr "R"
#: src/components/HelpModal.jsx:19
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#: src/components/HelpModal.jsx:20
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr "E"
#: src/components/HelpModal.jsx:21
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr "W"
#: src/components/HelpModal.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr "A"
#: src/components/HelpModal.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/components/HelpModal.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr "D"
#: src/components/HelpModal.jsx:31
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/HelpModal.jsx:32
msgctxt "keybinds"
msgid "C"
msgstr "C"
#~ msgid "Pixel gesetzt"
#~ msgstr "Pixel colocado"