update translation

This commit is contained in:
HF 2024-03-10 22:38:47 +01:00
parent 04cf87c03e
commit 87f8a5b7e1
40 changed files with 8804 additions and 1579 deletions

View File

@ -2,9 +2,16 @@
The easiets way to help translate the game is with weblate. Simply use [hosted.weblate.org/projects/pixelplanet](https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/). Feel free to ask in the Translation section in [our Discord](https://pixelplanet.fun/guilded) if you need help.
Tips for Weblate:
- `Ctrl + Enter` is the shortcut for `Save and Continue` while translationg
- Manual with a list of shortcuts [is here](https://docs.weblate.org/en/latest/user/translating.html)
If a language code differs from the country code of a wanted flag, it can be defined in the `i18n/lccc.json` file. In example `{ "en": "gb" }` maps the english language to the flag of Great Britain.
[![Translation status](https://hosted.weblate.org/widget/pixelplanet/open-graph.png)](https://hosted.weblate.org/engage/pixelplanet/)
All translated languages get an own chat channel that just people who use this language can access.
[![Translation status](https://hosted.weblate.org/widget/pixelplanet/multi-auto.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/pixelplanet/)
# Translating Offline
@ -12,8 +19,6 @@ Two translation files for each language are needed, `ssr-[locale].po` and `[loca
Translation files can be created out of the templates [template.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/translations/raw/branch/master/template.pot) and [template-ssr.pot](https://git.pixelplanet.fun/ppfun/translations/raw/branch/master/template-ssr.pot). They are standard GNU gettext files and can be edited in any ordinary texteditor or po-Editor.
All translated languages get an own chat channel that just people who use this language can access.
## With poedit
### Create new translation

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"Last-Translator: serdar <muradovsrdar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/az/>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "Kopyalandı!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Şablon açıqdır"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Şablon bağlıdır"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Easter Egg açıqdır"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "Easter Egg bağlıdır"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Daha çox qoyun :)"
#: src/ui/PixelTransferController.js:129
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr "Bu löhvəyə hələlik ərişəbilməziniz.Daha çox pixel qoymalısınız."
msgstr "Bu löhvəyə hələlik ərişəbilməziniz. Daha çox pixel qoymalısınız"
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
msgid "Pixel protected!"
@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "Banlandın"
#: src/ui/PixelTransferController.js:160
msgid "Range Banned"
msgstr "Banlandın"
msgstr "Sahə Olaraq Banlandınız"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
msgstr "Sənin internet provayderin oyundan banlandı."
msgstr "Sənin internet provayderin oyundan banlandı"
#: src/ui/PixelTransferController.js:164
msgid "Timeout"
@ -200,11 +201,11 @@ msgstr "3D löhvə renderlənəbilmədi,sizdə WebGL2 bağlıdır?"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "20-dən çox və ya heç olmayan şablon xaric edilə bilməz!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "20-dən çox və ya heç olmayan şablon daxil edilə bilməz!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "${ ti }dəqiqə sonra yenidən dənəyin"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
msgid "Connection error ${ code } :("
msgstr "Bağlantı xətası ${ code } :("
msgstr "Bağlantı xətası ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
@ -363,28 +364,27 @@ msgstr "Palitranı bağla"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Tarix qələmi açıqdır"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Şablon qələmi açıqdır"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
msgstr "Qələmi Aç"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Səs Effektlərini bağla"
msgstr "Qələmi Bağla"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
msgstr "Tarix Qələmini Bağla"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
msgstr "Şablon Qələmini Bağla"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Löhvə Arxivi"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Banlandınız.Bunun haqsız olduğunu düşünürsünüz?Bura baxın"
msgstr "Banlandınız. Bunun haqsız olduğunu düşünürsünüz? Bura baxın "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr "necə müraciət edəbiləcəyiniz barədə."
msgstr " necə müraciət edəbiləcəyiniz barədə."
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Müddət"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Sizin banınız bu müddətdə bitir"
msgstr "Sizin banınız bu müddətdə bitir "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr "O da "
msgstr " O da "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "captcha mətni yoxdur və ya etibarsızdır"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
msgid "No captcha id given"
msgstr "Heçbir captcha idsi verilmədi."
msgstr "Heçbir captcha idsi verilmədi"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
msgid "Unknown Captcha Error"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "tövsiyyə edilir"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "mənbə aktivdir"
msgstr "Mənbə aktivdir "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
@ -540,7 +540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"İstifadə etdiyimiz xəritə məlumatları, oriyentasiya üçün çevrilmiş "
"OpenStreetMap plitələri ilə birlikdə buradan mega.nz saytından endirilə "
"bilər:"
"bilər: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Əgər proxy olaraq alğılandınızsa,amma deyilsənizsə,vəya səhvliklə "
"banlandığınızı düşünürsünüzsə,Zəhmət olmasa bizim ${ guildedLink }'ə baxın "
"vəya bizə IIDniz ilə birliktə mail göndərin ${ mailLink }:"
"vəya bizə IIDniz ilə birliktə mail göndərin ${ mailLink }:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:96
msgid "Controls"
@ -609,14 +609,14 @@ msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
msgstr ""
"Siçanınızı basılı tutub dartaraq ${ mouseSymbol } vəya ${ touchSymbol } "
"Siçanınızı basılı tutub dartaraq ${ mouseSymbol } vəya ${ touchSymbol } "
"ekrana basılı tutub hərəkət ettirərək lövhədə gəzinin"
#: src/components/windows/Help.jsx:90
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Siçanınızın təkərləyini ${ mouseSymbol } döndürərək vəya ${ touchSymbol } "
"Siçanınızın təkərləyini ${ mouseSymbol } döndürərək vəya ${ touchSymbol } "
"iki barmağınızı istifadə edərək yaxınlaşın vəya uzaqlaşın"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"toxunaraq rəngi kopyalayın"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Yuxarı və aşağı getmək üçün ${ bindQ } və ${ bindE } düymələrini basın"
@ -703,9 +703,9 @@ msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Top10 Lövhə palitrası üçün kredit ${ vinikLink }-ə gedir."
#: src/components/windows/Help.jsx:119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Top10 Lövhə palitrası üçün kredit ${ donendoLink }-ə gedir."
msgstr "Top10 Lövhəsinin palitrası üçün kredit ${ donendoLink }-ə gedir."
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
msgid "Show Grid"
@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "Pixellər qoyulan yerlərdə dairələr göstər."
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
msgstr "Həmişə Hərəkət Kontrollarını göstər"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
msgstr "Həmişə hərəkət düymələrini göstər"
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
@ -875,16 +875,16 @@ msgid "Submit"
msgstr "Təqdim edin"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archive of removed canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"İstifadə etmək istədiyiniz lövhəni seçin. Hər bir lövhə unikaldır və "
"müxtəlif palitraları, gözləmə müddəti və tələbləri var. Qapalı lövhələrin "
"arxivinə buradan daxil olmaq olar:"
"İstifadə etmək istədiyiniz lövhəni seçin.\n"
"Hər bir lövhə yeganədir və cürbəcür palitraları, gözləmə müddəti və "
"tələbləri var.\n"
"Qapalı lövhələrin arxivinə buradan daxil olmaq olar:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
@ -892,10 +892,9 @@ msgstr "Arxiv"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
msgstr "Ayrı Lövhələr (tək tarix)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
@ -903,19 +902,18 @@ msgid ""
"aren't worth being kept active."
msgstr ""
"Biz lövhələri silməməyə meylli olsaq da, bəzi lövhələr əylənmək üçün və ya "
"hazırda mem bəyənən istifadəçilərin xahişi ilə başlayır. Bu lövhələr bir "
"müddət sonra və həftələrlə heç bir əsas dəyişikliyin olmamasından sonra "
"cansıxıcı ola bilər və əgər onlar həqiqətən aktiv saxlanılmağa dəyməzsə, biz "
"onları silmək qərarına gəlirik."
"istifadəçilərin istəyi ilə meme kimi yaradılır. Bu lövhələr bir müddət sonra "
"və həftələrlə heç bir əsas dəyişikliyin olmamasından sonra cansıxıcı ola "
"bilər və əgər onlar həqiqətən aktiv saxlanılmağa dəyməzsə, biz onları silmək "
"qərarına gəlirik."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them in a proper way. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Burada biz həmin lövhələri düzgün şəkildə arxivləşdirmək üçün toplayırıq "
"(bu, hazırda yalnız biridir)."
"Burada biz silinən lövhələri düzgün bir şəkildə arxivləmək üçün yığırıq. "
"Burada yalnız biridir."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "Kanal ayarları"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
msgstr "Sizə parolunuzu sıfırlamaq üçün təlimatlar olan bir email göndərdik"
msgstr "Sizə parolunuzu sıfırlamaq üçün təlimatlar olan bir email göndərdik."
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
@ -1014,9 +1012,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Yadda saxla"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Template yüklə"
msgstr "Şablonlar"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
@ -1025,56 +1022,59 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Sadəcə bir rəng ilə boyamaqdan bezmədiniz mi? Onun yerinə sənət yaradmaq "
"istəyirsiniz, amma ayrı bir rəsmdən pikselləri saymalısınız? Şablonlar bunda "
"sizə kömək edə bilər! Şablonlar üst-üstə düşmə kimi görünə bilər və siz do "
"onların üzərindən çəkə bilərsiniz. Şablonun üzərindəki 1 piksel lövhənin "
"üzərindəki bir piksel olmalıdır."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "Şablonu aç"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "Şablonları oyun içində üst-üstə düşmə kimi göstər."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "Böyüdəndə Kiçik Piksellər"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
msgstr "Şablonu yüsək böyüdülmədə kiçik fərdi piksellər kimi göstər."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "Şablon Şəffaflığı"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "Şablonun faiz olaraq şəffaflığı."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "Sağ-Shift Avto-Rəngləmə"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
msgstr "Tarix yerinə şablondan pikselləri sağ-shift ilə qoy."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Template yüklə"
msgstr "Şablon əlavə etməyi ləğv et"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Template yüklə"
msgstr "Şablon əlavə et"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
msgstr "ıq şablonları xaric et"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
msgstr "Şablonları daxil et"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "vəya burdan qeydiyyatdan keçin:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Qeydiyyat"
msgstr "Qeydiyyatdan keçin"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
msgid "Today Placed Pixels"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Toplam Sıralama"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
#, javascript-format
msgid "Your name is: ${ name }"
msgstr "Sənin adın : ${ name }dir"
msgstr "Sənin adın: ${ name }dir"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
msgid "Log out"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Nisbəti Qoru"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
msgstr "Kənar Yumuşaldma"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Qrafiklər"
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi "
msgstr "İstifadəçi"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
@ -1375,31 +1375,28 @@ msgid "Canvas"
msgstr "Löhvə"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Keçərsiz koordinatlar"
msgstr "Koordinatlar"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Redaktə et"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Get"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Dili seçin"
msgstr "Faylı seçin"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "Şablon Adı"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Hesabı silin"
msgstr "Silin"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr "Köhnə parol"
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
msgid "New Password"
msgstr "Yeni parol"
msgstr "Yeni Parol"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
@ -1447,7 +1444,7 @@ msgstr "Yeni parolu doğrulayın"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
msgstr "Yeni ad "
msgstr "Yeni ad"
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
msgid ""
@ -1528,10 +1525,12 @@ msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Hər piksel ərazisini 0-a çevirin (SİZ BUNU ƏSASƏN 0 OLMAYAN ƏRAZİDƏ "
"ETMƏMƏLİSİNİZ)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
msgstr "Status: İşləmir "
msgstr "Status: İşləmir"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
msgid "Image Upload"
@ -1546,22 +1545,20 @@ msgid "File"
msgstr "Fayl"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Keçərsiz koordinatlar"
msgstr "Koordinatlar:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Pixel Qoruması"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Qoruma sahələrini ayarla (daha yaxşı dənələnmiş kontrola ehtiyacın "
"varsa, şəkil yükləmə vəya alfa qatları ilə qoruma istifadə et)"
"Qoruma sahələrini ayarla (daha yaxşı dənələnmiş kontrola ehtiyacın varsa, "
"şəkil yükləmə və alfa qatları ilə qorumadan istifadə et)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
@ -1743,10 +1740,9 @@ msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
#, fuzzy
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "Yox"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgctxt "keybinds"
@ -1756,7 +1752,7 @@ msgstr "M"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Gizli Löhvələri göstərin"

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 20:10+0000\n"
"Last-Translator: \"Д. Савовъ\" <bofondido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "Копирано!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Овърлей ВКЛ"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Овърлей ИЗКЛ"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Великденско яйце ВКЛ"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "Великденско яйце ИЗКЛ"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -202,11 +203,11 @@ msgstr "Не може да се изобрази 3D платното, имате
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Не можете да експортирате повече от 20 или нито един шаблон!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Не можете да импортирате повече от 20 или нито един шаблон!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
@ -365,15 +366,15 @@ msgstr "Отвори палитрата"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Исторически молив ВКЛ"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Овърлей молив ВКЛ"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
msgstr "Включи молив"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Деактивирайте звуците на играта"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
msgstr "Изключи историческият молив"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
@ -1558,8 +1559,8 @@ msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Сложи защита на зони (ако имате нужда от по-фин контрол, "
"използвай защита с качване на изображение и алфа слоеве)"
"Сложи защита на зони (ако имате нужда от по-фин контрол, използвай защита с "
"качване на изображение и алфа слоеве)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kashubian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/csb/>\n"
"Language: csb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -505,8 +506,8 @@ msgstr ""
"òpòzdzeniégò dlô pikselów. Mòżesz sprawdzëc ten cząd i wëmôgania w Menu "
"Wëbiérkù Płótnów (knąpa zemsczi kùglë na górze). Na niechtërnëch płótnach je "
"jiny cząd òpòzdzeniégò jak sã zamieniwô chtëren z ju wstôwionëch pikselów, a "
"jak sã stôwiô na pùsti môl, np. 4s/7s znaczi 4s dlô nowëch pikselów, a 7s "
"na zamieniwanié tich ju pòstôwionëch."
"jak sã stôwiô na pùsti môl, np. 4s/7s znaczi 4s dlô nowëch pikselów, a 7s na "
"zamieniwanié tich ju pòstôwionëch."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Captcha"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
#: src/components/windows/Register.jsx:127
msgid "Submit"
msgstr "Złożë"
msgstr "Przeslë"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
msgid ""
@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Anuluj dodôwanié mòdła."
msgstr "Anuluj dodôwanié mòdła"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
msgid "Add Template"
@ -1267,11 +1268,11 @@ msgstr "E-mail ni mòże miec wicy jak 40 merków."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie co nômni jeden póńkt."
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie co nômni jeden póńkt"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie merk @."
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie merk @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
@ -1279,11 +1280,11 @@ msgstr "Pòle na pòzwã ni mòże òstac pùsté."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Pòzwa mùszi miec co nômni 2 merczi."
msgstr "Pòzwa mùszi miec co nômni 2 merczi"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Pòzwa ni mòże miec wicy jak 26 merków."
msgstr "Pòzwa ni mòże miec wicy jak 26 merków"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 20:10+0000\n"
"Last-Translator: ok what <dhyrbfytyreal123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/client/"
"cs/>\n"
"Language: cz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -27,19 +28,19 @@ msgstr "Mřížka Vyplá"
#: src/controls/keypress.js:195
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Oznámení na Pixely Zaplí"
msgstr "Oznámení na Pixely Zaplé"
#: src/controls/keypress.js:196
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Oznámení na Pixely Vyplí"
msgstr "Oznámení na Pixely Vyplé"
#: src/controls/keypress.js:201
msgid "Muted Sound"
msgstr "Ztlumenej Zvuk"
msgstr "Ztlumený Zvuk"
#: src/controls/keypress.js:202
msgid "Unmuted Sound"
msgstr "Zaplej Zvuk"
msgstr "Zaplý Zvuk"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:211
@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "Kopírováno!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Overlay Zapnutý"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Overlay Vypnutý"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Easter Egg Zapnutý"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "Easter Egg Vypnutý"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -118,8 +119,7 @@ msgstr "Polož víc :)"
#: src/ui/PixelTransferController.js:129
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr ""
"Nemůžeš získat přístup na tohle plátno zatím. Musíš položit více pixelů"
msgstr "Na tohle plátno ještě nemůžeš získat přístup. Musíš položit více pixelů"
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
msgid "Pixel protected!"
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Pouze top 10 ze včerejška můžou tady pokládat"
#: src/ui/PixelTransferController.js:151
msgid "You are weird"
msgstr "Si divný"
msgstr "Jsi divný"
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr "Server byl zmatén tvejma pixelamá. Hrajeté na více zařízení?"
msgstr "Server byl zmatén tvýma pixelama. Hrajete na více zařízení?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:156
msgid "Banned"
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Nemožnó poskytnout 3D plátno, máte WebGL2 vyplej?"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Nemožno exportovat více jak 20 nebo žádnej template!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Nemožno importovat více jak 20 nebo žádnej template!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
@ -364,28 +364,27 @@ msgstr "Otevřít Paletu"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Historická Tužka Zapnutá"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Overlay Tužka Zapnutá"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
msgstr "Zapnout Tužku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Vypnout Zvuky Hry"
msgstr "Vypnout Tužku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
msgstr "Vypnout Historickou Tužku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
msgstr "Vypnout Overlay Tužku"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
@ -404,13 +403,13 @@ msgid "Canvas Archive"
msgstr "Archiv Plochy"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
#, fuzzy
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Byli jste zabanovaný. Myslíte že si to nezasloužíte? Podívejte se na"
msgstr ""
"Byli jste zabanovaný. Myslíte si že si to nezasloužíte? Podívejte se na "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr "o tom jak získat unban."
msgstr " o tom jak získat unban."
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "Trvalost"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Váš ban skončí"
msgstr "Váš ban skončí ve "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr "Což je za"
msgstr " Což je za "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
@ -467,11 +466,11 @@ msgstr "Žádnej nebo neplatný captcha text"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
msgid "No captcha id given"
msgstr "Nebylo uvedeno captcha id "
msgstr "Nebylo uvedeno captcha id"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Neznámej Captcha Chyba"
msgstr "Neznáma chyba Captcha"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "Poslat"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Položte barevný pixely na velkém plátnu s ostatními online hráči! "
msgstr "Položte barevný pixely na velkém plátnu s ostatními online hráči!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
@ -523,7 +522,7 @@ msgstr "doporučene"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Zdroj zapnutý"
msgstr "Zdroj zapnutý "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
@ -535,7 +534,7 @@ msgid ""
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
msgstr ""
"Holá mapová data, kterou používáme, spolu s převedenými dlaždicemi "
"OpenStreetMap pro orientaci, si můžete stáhnout z mega.nz zde:"
"OpenStreetMap pro orientaci, si můžete stáhnout z mega.nz zde: "
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
@ -642,7 +641,7 @@ msgstr ""
"dlouhej potisk aby jste si vybrali barvu na kterej máte myš"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Stiskněte ${ bindQ } a ${ bindE } aby jste letěli nahoru a dolu"
@ -651,7 +650,7 @@ msgstr "Stiskněte ${ bindQ } a ${ bindE } aby jste letěli nahoru a dolu"
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
msgstr ""
"${ mouseSymbol } Držte levé tlačítko myši a tahejte myš proto aby jste se "
"točili "
"točili"
#: src/components/windows/Help.jsx:102
#, javascript-format
@ -693,7 +692,7 @@ msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Čest za Top10 Paletu jde ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Čest za Top10 Paletu jde ${ donendoLink }."
@ -715,11 +714,11 @@ msgstr "Ukazuje kruhy kde byli před chvilkou položený pixely."
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
msgstr "Vždy ukázat Pohybové ovládaní"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
msgstr "Vždy ukázat tlačítka pohybového ovládaní"
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
@ -866,15 +865,15 @@ msgid "Submit"
msgstr "Vytvořit"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archive of removed canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Vyberte si plátno které chcete použít. Každý plátno je unikátní a má jinačí "
"barvy, cooldown a požadavky. Archiv zavřených pláten můžete najít tady:"
"Vyberte si plátno které chcete použít.\n"
" Každý plátno je unikátní a má jinačí barvy, cooldown a požadavky.\n"
" Archiv zavřených pláten můžete najít tady:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
@ -882,10 +881,9 @@ msgstr "Archiv"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
msgstr "Neaktivní Plátna (pouze historie)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
@ -898,13 +896,12 @@ msgstr ""
"nechaný aktivní, se rozhodujeme o tom je odstranit."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them in a proper way. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Tady sbíráme plátna pro to abychom je mohli archivovat ve správným způsobů "
"(Což je zatím jenom jeden)."
"Tady zbíráme plátna pro to abychom je mohli archivovat ve správným způsobů ("
"Což je zatím jenom jeden)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
@ -938,7 +935,7 @@ msgstr "Začněte se tady bavit"
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
msgid "Chat here"
msgstr "Bavte se tu"
msgstr "Mluvte tady - dsc.gg/czechpixel"
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
msgid "You must be logged in to chat"
@ -978,7 +975,7 @@ msgstr "Klikněte aby jste načetli Captcha"
#: src/components/Captcha.jsx:126
msgid "Can't read? Reload:"
msgstr "Nemůžeté to přečíst? Znovu načíst:\v"
msgstr "Nemůžeté to přečíst? Znovu načíst:"
#: src/components/Captcha.jsx:130
msgid "Reload"
@ -1003,9 +1000,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Stáhnout Šabnlonu"
msgstr "Šablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
@ -1014,60 +1010,62 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Unavený ze spamování furt jednej barvy? Chcete raději vytvářet nějaké "
"kresby, ale musíte počítat pixely z jinačího obrázku? Šablony vám s tímhle "
"mohou pomoct! Šablony mohou se ukázat jako overlay a mužete na ně kreslit. "
"Jeden pixel na šabloně by měl být jeden pixel na plátnu."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "Zapnout Overlay"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "Ukázat šablony jako overlay ve hře."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoom pro malé pixely"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
msgstr "Ukázat overlay jako málé individuální pixely na velikých zoom levlech."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "Průhlednost"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "Průhlednost v procentech."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "Pravý-Shift Automatické Vybarvení"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
msgstr "Pokládat pixely z overlay na pravý shift, místo historie."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Stáhnout Šabnlonu"
msgstr "Zrušit přidání Šablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Stáhnout Šabnlonu"
msgstr "Přidat Šablonu"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
msgstr "Exportovat zapnuté šablony"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
msgstr "Importovat šablony"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
msgstr "Přihlaste se aby jste měli přístup k více funkcím a statistikám"
msgstr "Přihlaste se aby jste měli přístup k více funkcím a statistikám."
#: src/components/LogInArea.jsx:21
msgid "Login with Name or Mail:"
@ -1087,10 +1085,9 @@ msgstr "nebo registrujte se tady:"
#: src/components/LogInArea.jsx:75
msgid "Register"
msgstr "Registrovat:"
msgstr "Registrovat"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
#, fuzzy
msgid "Today Placed Pixels"
msgstr "Dnešní Počet Pixelů"
@ -1245,7 +1242,7 @@ msgstr "Stát"
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
msgstr ""
"Hodnocení se aktualizuje každých 5 min. Denní hodnocení se resetuje o "
"půlnoci UTC"
"půlnoci UTC."
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
@ -1253,7 +1250,7 @@ msgstr "Email nemůže být prázdný."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Email musí t aspoň 5 znaků dlouhej."
msgstr "Email musí t aspoň 5 znaků dlouhej."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
@ -1273,7 +1270,7 @@ msgstr "Jméno nemůže být prázdný."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Jméno musí obsahovat aspoň dva znaky"
msgstr "Jméno musí obsahovat alespoň dva znaky"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
@ -1281,15 +1278,15 @@ msgstr "Jméno musí být menší jak 26 znaků"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Jméno obsahuje neplatný znaky jako @, /, \\ nebo #"
msgstr "Jméno obsahuje chybné znaky jako @, /, \\ nebo #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nebylo zadané heslo"
msgstr "Nebylo zadané heslo."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Heslo musí obsahovat aspoň 6 znaků."
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň 6 znaků."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
@ -1367,31 +1364,28 @@ msgid "Canvas"
msgstr "Plátno"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Neplatné Souřadnice"
msgstr "Souřadnice"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Edit"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Najít"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Vybrat Jazyk"
msgstr "Vybrat Soubor"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "Jméno Šablony"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit Účet"
msgstr "Odstranit"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
@ -1410,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: src/components/UserMessages.jsx:49
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
msgstr "Novej ověřující mail se vám posílá"
msgstr "Novej ověřující mail se vám posílá."
#: src/components/UserMessages.jsx:53
msgid "Click here to request a new verification mail."
@ -1422,7 +1416,7 @@ msgstr "Hesla nejsou stejná."
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
msgid "Changed Password successfully."
msgstr "Heslo změněnó úspěšně"
msgstr "Úspěšně změněno Heslo."
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
msgid "Old Password"
@ -1434,7 +1428,7 @@ msgstr "Nové Heslo"
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrďte Nové Heslo"
msgstr "Potvrdit Nový Heslo"
#: src/components/ChangeName.jsx:64
msgid "New Username"
@ -1450,7 +1444,7 @@ msgstr ""
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
msgstr "Novej Mail."
msgstr "Novej Mail"
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
msgid "Yes, Delete My Account!"
@ -1482,11 +1476,11 @@ msgstr "Nemáté žádný blokovaný uživatele"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
msgid "Build image on canvas."
msgstr "Postavit obraz na plátně"
msgstr "Postavit obraz na plátně."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
msgid "Build image and set it to protected."
msgstr "Postavit obraz na plátně a nastavit to na chráněnej"
msgstr "Postavit obraz na plátně a nastavit to na chráněnej."
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
@ -1519,6 +1513,8 @@ msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Udělat všechny pixely v okolí na 0 (TOHLE BY JSTE FAKT NĚMELI DĚLAT NA OKOLÍ "
"KTERÉ JEŠTĚ NENÍ PŘEVÁŽNĚ 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
@ -1537,22 +1533,20 @@ msgid "File"
msgstr "Složka"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Neplatné Souřadnice"
msgstr "Neplatné Souřadnice:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Chránění pixely"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Nastavit ochranu oblastí (pokud potřebuješ jemnější "
"kontrolu, použíj ochránit s nahratí obrázku a alfa vrstvy)"
"Nastavit ochranu oblastí (pokud potřebuješ jemnější kontrolu, použíj "
"ochránit s nahratí obrázku a alfa vrstvy)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
@ -1679,73 +1673,72 @@ msgstr "Mute"
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:92
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:100
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "X"
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:171
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr ""
msgstr "H"
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr ""
msgstr "R"
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr ""
msgstr "Q"
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "W"
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
#, fuzzy
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "Ne"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "M"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Ukázat Skryté Plátna"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -556,8 +556,8 @@ msgid ""
"${ mailLink } and include the following IID:"
msgstr ""
"Solltest do als Proxy erkannt sein, aber du benutzt keines, oder du glaubst "
"zu Unrecht verbannt worden zu sein, bitte kontaktiere uns auf ${ guildedLink "
"} oder sende uns eine Mail ${ mailLink } und gib diese IID an:"
"zu Unrecht verbannt worden zu sein, bitte kontaktiere uns auf "
"${ guildedLink } oder sende uns eine Mail ${ mailLink } und gib diese IID an:"
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:96
msgid "Controls"

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Ahoura <ahoura053@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -19,27 +20,27 @@ msgstr ""
#: src/controls/keypress.js:184
msgid "Grid ON"
msgstr ""
msgstr "Cuadrícula activa"
#: src/controls/keypress.js:185
msgid "Grid OFF"
msgstr ""
msgstr "cuadrícula apagada"
#: src/controls/keypress.js:195
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr ""
msgstr "Notificación de píxeles activada"
#: src/controls/keypress.js:196
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr ""
msgstr "Notificación de píxeles desactivada"
#: src/controls/keypress.js:201
msgid "Muted Sound"
msgstr ""
msgstr "Sonido silenciado"
#: src/controls/keypress.js:202
msgid "Unmuted Sound"
msgstr ""
msgstr "Sonido no silenciado"
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
#: src/controls/keypress.js:211
@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "¡Copiado!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Superposición activada"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Superposición desactivada"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Huevo de Pascua encendido"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "Huevo de Pascua APAGADO"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -138,36 +139,38 @@ msgstr "Estas usando un Proxy."
#: src/ui/PixelTransferController.js:147
msgid "Not allowed"
msgstr ""
msgstr "No permitido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr ""
msgstr "Sólo el Top10 de ayer puede situarse aquí."
#: src/ui/PixelTransferController.js:151
msgid "You are weird"
msgstr ""
msgstr "Eres raro"
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"El servidor se confundió con tus píxeles. ¿Estás jugando en varios "
"dispositivos?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:156
msgid "Banned"
msgstr ""
msgstr "Prohibido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:160
msgid "Range Banned"
msgstr ""
msgstr "Rango prohibido"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
msgstr ""
msgstr "Su proveedor de Internet tiene prohibido jugar a este juego."
#: src/ui/PixelTransferController.js:164
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Se acabó el tiempo"
#: src/ui/PixelTransferController.js:166
#, fuzzy
@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "No se pudo colocar el Píxel"
#: src/ui/PixelTransferController.js:175
#, javascript-format
msgid "Error ${ retCode }"
msgstr "Error ${ retCode }"
msgstr "Error ${ retCode }"
#: src/ui/rendererFactory.js:31
#, fuzzy
@ -196,11 +199,11 @@ msgstr "Archivo de Lienzos"
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr ""
msgstr "No se puede renderizar el lienzo 3D. ¿Tienes WebGL2 deshabilitado?"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "¡No se pueden exportar más de 20 o ninguna plantilla!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
@ -241,19 +244,19 @@ msgstr "El servidor ha respondido con sinsentido :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr ""
msgstr "Tus próximos píxeles están listos"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr ""
msgstr "Ahora puedes colocar más en pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr ""
msgstr "te mencionó"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr ""
msgstr "Tienes nuevos mensajes en el chat."
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
@ -262,11 +265,11 @@ msgstr "Copia al Portapapeles"
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr ""
msgstr "Usuarios en línea en Canvas"
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
msgid "Total Online Users"
msgstr ""
msgstr "Total de usuarios en línea"
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
msgid "Pixels placed"
@ -312,19 +315,19 @@ msgstr "Cerrar"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr ""
msgstr "Surgir"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr ""
msgstr "Restaurar"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Clon"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Mover"
#: src/components/Window.jsx:252
#, fuzzy
@ -333,7 +336,7 @@ msgstr "maximizar"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr ""
msgstr "Cambiar tamaño"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
@ -513,7 +516,7 @@ msgstr ""
"globo en la parte superior). Algunos lienzos tienen un enfriamiento "
"diferente para reemplazar píxeles colocados por jugadores que para "
"reemplazar píxeles nuevos, por ejemplo 4s/7s significa 4s para píxeles "
"frescos y 7s en píxeles ya colocados."
"frescos y 7s en píxeles ya colocados."
#: src/components/windows/Help.jsx:67
msgid ""
@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "Presiona ${ bindR } para copiar las coordenadas"
#: src/components/windows/Help.jsx:86
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
msgstr "Presiona ${ bindQ } o ${ bindE } para cambiar el zoom"
msgstr "Presiona ${ bindQ } o ${ bindE } para cambiar el zoom"
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:98
#, javascript-format
@ -1162,7 +1165,7 @@ msgstr "Descarga de Paleta"
#: src/components/Converter.jsx:220
#, javascript-format
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta para ${ gimpLink }"
msgstr "Paleta para ${ gimpLink }"
#: src/components/Converter.jsx:241
msgid "Image Converter"
@ -1574,8 +1577,8 @@ msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Configurar protección de áreas (si necesitas control granular más "
"fino, utiliza la protección con subida de imagen y capas alpha)"
"Configurar protección de áreas (si necesitas control granular más fino, "
"utiliza la protección con subida de imagen y capas alpha)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176

1733
i18n/et.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Ahoura <ahoura053@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -48,29 +49,28 @@ msgstr "کپی شد!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "اورلی روشن است"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "اورلی خاموش است"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "حالت ایستر اگ روشن است"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "ایستر اگ خاموش است"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
msgid "Error :("
msgstr "نشد :("
msgstr "ارور داد سید"
#: src/ui/PixelTransferController.js:71
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr ""
"انگاری هیچ پاسخی از خود سایت نیومده. نظرت چیه که سایت رو دوباره باز کنی؟"
msgstr "سید توطئه کردی؟ از سایت جوابی نگرفتیم سید، فکر کنم رفرش کنی درست بشه"
#: src/ui/PixelTransferController.js:103
msgid "Invalid Canvas"
@ -125,42 +125,45 @@ msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
msgid "Pixel protected!"
msgstr "این پیکسل تحت حفاظت است!"
msgstr "ادمین ها بهت اجازه نمیدند اینجا پیکسل بذاری، محافظت شده"
#: src/ui/PixelTransferController.js:139
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "خواهش میکنم که ثابت کن که انسان هستی سید"
msgstr "اثبات کن که انسان هستی سید"
#: src/ui/PixelTransferController.js:143
msgid "No Proxies Allowed :("
msgstr "داداش فیلترشکنت رو خاموش کن :("
msgstr ""
"مگه تورکی پروکسی میزنی؟ اگر وی پی انت روشنه یا پروکسیت روشنه خاموش کن سریع"
#: src/ui/PixelTransferController.js:144
msgid "You are using a Proxy."
msgstr "داری از فیلترشکن استفاده میکنی؟ نگران نباش سایت فیلتر نیست :)"
msgstr ""
"داری از فیلترشکن استفاده میکنی؟ نگران نباش سایت فیلتر نیست، البته نمیدونم "
"فردا فیلتره یا نه"
#: src/ui/PixelTransferController.js:147
msgid "Not allowed"
msgstr "قابل قبول نیست"
msgstr "قابل قبول نیست سید"
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "فقط تاپ 10 ها میتونن اینجا پیکسل بزارن"
msgstr "فقط تاپ 10 ها میتونن اینجا فعالیت کنند سید"
#: src/ui/PixelTransferController.js:151
msgid "You are weird"
msgstr "عجیب بازی در نیار"
msgstr "سید داری یاهود بازی در میاری؟"
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
msgid ""
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
msgstr ""
"انقدر پیکسل های قاطی پاتی گذاشتی سایت هنگ کرد. داری از چندتا دستگاه استفاده "
"میکنی؟"
"انقدر پیکسل گذاشتی سایت به خاک رفت سید، داری از چندتا گوشی استفاده میکنی؟ "
"اگر کیا داره اینو میخونه باید بگم هنوز کونی هستی سید"
#: src/ui/PixelTransferController.js:156
msgid "Banned"
msgstr "بن شدی سید"
msgstr "بن شدی سید، بهت گفتیم یاهود بازی در نیار"
#: src/ui/PixelTransferController.js:160
msgid "Range Banned"
@ -168,19 +171,17 @@ msgstr "رنج بن شدی سید"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
msgstr "ارائه دهنده اینترنت تو حق بازی این سایت رو نداره"
msgstr "اینترنت و آیپی تو حق بازی نداره"
#: src/ui/PixelTransferController.js:164
msgid "Timeout"
msgstr "تایم اوت خوردی سید"
msgstr "سید سایتو پاره کردی تابم اوت خوردی، رفرش کن"
#: src/ui/PixelTransferController.js:166
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem "
"persists?"
msgstr ""
"جوابی از سایت بهمون نرسیده. ببین اگر این مشکل باز تکرار شد سایت رو ببند "
"دوباره باز کن؟"
msgstr "هیچ جوابی از سایت نگرفتیم ، رفرش کن"
#: src/ui/PixelTransferController.js:169
msgid "Weird"
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "داداش بوم سه بعدی رندر نشد. WebGL2 رو غیر فع
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "نمی توان بیش از 20 یا بدون قالب صادر کرد!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "تمام یوزر های آنلاین"
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
msgid "Pixels placed"
msgstr "پیکسل ها گذاشته شد"
msgstr "تعداد پیکسل هایی که گذاشتی"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19

1768
i18n/fi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -1574,9 +1575,8 @@ msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Définit la protection des zones (si vous avez besoin de contrôle "
"plus fine, protégez avec un téléchargement d'image avec alpha de "
"transparence)"
"Définit la protection des zones (si vous avez besoin de contrôle plus fine, "
"protégez avec un téléchargement d'image avec alpha de transparence)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: el_GR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 20:10+0000\n"
"Last-Translator: γιαννης <ertjokk432@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/client/"
"el/>\n"
"Language: gr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -48,15 +49,15 @@ msgstr "Αντιγράφηκε!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Επικάλυμμα Ενεργό"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Επικάλυμμα Ανενεργό"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Πασχαλινό Αυγό Ενεργό"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"

View File

@ -2,16 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Antonio <tony50zg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "Kopirano!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Ovеrlay ON"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Preklapanje OFF"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Tajna ON"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "Tajna OFF"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -143,11 +144,11 @@ msgstr "Nije dozvoljeno"
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Ovdje može postavljati samo Top10 igrača od jučer."
msgstr "Ovdje može postavljati samo Top10 igrača od jučer"
#: src/ui/PixelTransferController.js:151
msgid "You are weird"
msgstr "Čudni ste "
msgstr "Čudni ste"
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
msgid ""
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Vaši pikseli su zbunili poslužitelja. Igrate li na više uređaja?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:156
msgid "Banned"
msgstr "Banani ste."
msgstr "Zabranjeni ste"
#: src/ui/PixelTransferController.js:160
msgid "Range Banned"
@ -201,11 +202,11 @@ msgstr "Ne možete prikazati 3D platno, jeste li onemogućili WebGL2?"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Ne možete uvest više od 20 ili nijedan predložak!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Ne možete uvesti više od 20 ili nijedan predložak!!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
@ -364,28 +365,27 @@ msgstr "Otvorite paletu"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Povijest Olovka ON"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Šablon Olovka ON"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
msgstr "Upali Olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Onemogući zvukove igre"
msgstr "Ugasi Olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
msgstr "Ugasi Povijest Olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
msgstr "Ugasi Šablon Olovku"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Arhiva platna"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Zabranjeni ste. Mislite da je neopravdano? Provjerite"
msgstr "Zabranjeni ste. Mislite da je neopravdano? Provjerite "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr "o tome kako se žaliti."
msgstr " o tome kako se žaliti."
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"dodirom za odabir trenutne boje lebdenja"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Pritisnite ${ bindQ } i ${ bindE } za let gore i dolje"
@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Zasluga za paletu Top10 pripada ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Zasluga za paletu Top10 pripada ${ donendoLink }."
@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "Prikažite krugove gdje su postavljeni pikseli."
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
msgstr "Uvijek pokaži kontrole za kretnju"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
msgstr "Uvijek prikaži gumbe za kontrolu kretanja"
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
@ -864,16 +864,16 @@ msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archive of removed canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Odaberite platno koje želite koristiti. Svako je platno jedinstveno i ima "
"različite palete, vrijeme hlađenja i zahtjeve. Arhivi zatvorenih platna "
"možete pristupiti ovdje:"
"Odaberite platno koje želite koristiti. \n"
"Svako je platno jedinstveno i ima različite palete, vrijeme hlađenja i "
"zahtjeve. \n"
" Arhivi zatvorenih platna možete pristupiti ovdje:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
@ -881,10 +881,9 @@ msgstr "Arhiva"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
msgstr "Povučena platna (samo povijest)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
@ -897,7 +896,6 @@ msgstr ""
"ne zaslužuju da budu aktivna, odlučujemo ih ukloniti."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them in a proper way. Which is "
"currently only one."
@ -1002,9 +1000,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Preuzmite šablon"
msgstr "Šabloni"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
@ -1013,56 +1010,58 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Umorni ste od uvijek spamanja jedne boje? Umjesto toga želite stvarati "
"umjetnost, ali morate brojati pixele s neke druge slike? U tome vam mogu "
"pomoći predlošci! Predlošci se mogu prikazati kao sloj i možete crtati preko "
"njih. Jedan pixel na predlošku trebao bi biti jedan pixel na platnu."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "Omogući preklapanje"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "Prikaži šablone kao slojeve u igri."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zumiranje malih pixela"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
msgstr "Prikaži sloj kao male pojedinačne pixele na visokim razinama zumiranja."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "Prozirnost sloja"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "Neprozirnost sloja u postocima."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "Right-Shift Auto-Color"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
msgstr "Postavite pixele iz sloja pomoću desnog shifta, umjesto povijesti."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Preuzmite šablon"
msgstr "Otkaži dodavanje šablona"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Preuzmite šablon"
msgstr "Dodaj šablon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
msgstr "Izvoz omogućenih šablona"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
msgstr "Uvoz šablona"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr "Dnevni rank"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Postavljeni pixeli:"
msgstr "Postavljeni pixeli"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr "Zadrži omjer"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
msgstr "Anti-Aliasing"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Email ne smije biti duži od 40 znakova."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Email ne smije biti duži od 40 znakova."
msgstr "Email treba sadržavati barem točku"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
@ -1298,7 +1297,7 @@ msgstr "Online korisnici"
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
msgid "Cooldown"
msgstr "Cooldown"
msgstr "Hladjenje"
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
msgid "Stacking till"
@ -1352,7 +1351,7 @@ msgstr "10 najboljih igrača [pxls / dan]"
#: src/core/chartSettings.js:294
msgid "Countries by Pixels Today"
msgstr "Countries by Pixels Today"
msgstr "Države po postavljenim pixelima danas"
#: src/core/chartSettings.js:351
msgid "Total Pixels placed per day"
@ -1364,31 +1363,28 @@ msgid "Canvas"
msgstr "Platno"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Nevažeće koordinate"
msgstr "Koordinate"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Uredi"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Idi do"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Izaberi jezik"
msgstr "Odaberi datoteku"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "Ime šablona"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši račun"
msgstr "Izbriši"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
@ -1517,6 +1513,8 @@ msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Okrenite svaki piksel u području na 0 (TO STVARNO NE BISTE SMIJELI RADITI NA "
"BILO KOJEM PODRUČJU KOJE VEĆ NIJE VEĆINOM 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
@ -1535,22 +1533,20 @@ msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Nevažeće koordinate"
msgstr "Koordinate:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Zaštita piksela"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Postavite zaštitu područja (ako vam je potrebna preciznija "
"kontrola, koristite zaštitu s učitavanjem slike i alfa slojevima)"
"Postavite zaštitu područja (ako vam je potrebna preciznija kontrola, "
"koristite zaštitu s učitavanjem slike i alfa slojevima)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
@ -1624,7 +1620,7 @@ msgstr "Provjerite tko je postavljao u neko područje"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgstr "Intervall"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
msgid "IID (optional)"
@ -1730,10 +1726,9 @@ msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
#, fuzzy
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "Ne"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgctxt "keybinds"
@ -1743,7 +1738,7 @@ msgstr "M"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Prikaži skrivena platna"

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "Napi helyezés"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:71
msgid "Placed Pixels"
msgstr "Elhelyezett pixelek"
msgstr "Elhelyezett Pixelek"
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
msgid "Total Rank"
@ -1521,7 +1522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tisztítsa meg azokat a pixeleket, amelyeket egyetlen másik szín vagy nem "
"beállított pixelek vesznek körül (NAGYON AGGRESSZÍV AZOKON A VÁSZONOKON, "
"AMELYEK MEGENGEDIK A NEM BEÁLLÍTOTT PIXELEKET (ahol két töltési idő van)!)."
"AMELYEK MEGENGEDIK A NEM BEÁLLÍTOTT PIXELEKET (ahol két töltési idő van)!)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:196
msgid ""
@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid ""
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"A terület minden pixelét állítsd 0-ra (TÉNYLEG NEM KELL EZT MEGCSINÁLNOD "
"SEMMELYIK TERÜLETEN, AMELYIK NEM TELJESEN 0)."
"SEMMELYIK TERÜLETEN, AMELYIK NEM TELJESEN 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid ""
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Területek védelmének beállítása (ha finomabb ellenőrzésre van szükséged, "
"használd a képfeltöltéssel és az alfa rétegekkel való védelmet)."
"használd a képfeltöltéssel és az alfa rétegekkel való védelmet)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -48,19 +49,19 @@ msgstr "დაკოპირდა!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "ოვერლეი ჩართულია"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "ოვერლეი გამორთულია"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "სააღდგომო კვერცხი ჩართულია"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "სააღდგომო კვერცხი გამორთულია"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -198,11 +199,11 @@ msgstr "3D კანვასის რენდერი ვერ ხერხ
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "არ შეგიძლიათ დააექსპორტოთ 20-ზე მეტი თემფლეითი!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "არ შეგიძლიათ დააექსპორტოთ 20-ზე მეტი თემფლეითი!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
@ -361,15 +362,15 @@ msgstr "გააღეთ პალიტრა"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "ისტორიული ფანქარი ჩართულია"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "ოვერლეის ფანქარი ჩართულია"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
msgstr "ფანქრის ჩართვა"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
@ -378,11 +379,11 @@ msgstr "თამაშის ხმების გამორთვა"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
msgstr "გამორთეთ ისტორიული ფანქარი"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
msgstr "გამორთეთ ოვერლეის ფანქარი"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "თქვენი აკრძალვა იწურება "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " რომელიც არის "
msgstr " რომელიც არის "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
@ -717,11 +718,11 @@ msgstr "აჩვენეთ წრეები, სადაც პიქს
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
msgstr "მოძრაობის კონტროლის სულ ჩვენება"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
msgstr "მოძრაობის კონტროლის ღილაკების ყოველთვის ჩვენება"
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
@ -869,16 +870,16 @@ msgid "Submit"
msgstr "გაგზავნა"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archive of removed canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"აირჩიეთ კანვასი, რომლის გამოყენებაც გსურთ. ყველა კანვასი უნიკალურია და აქვს "
"სხვადასხვა პალიტრა, დროს მოცდა და მოთხოვნები. დახურული კანვასის არქივი "
"შეგიძლიათ ნახოთ აქ:"
"აირჩიეთ კანვასი, რომლის გამოყენებაც გსურთ. \n"
"ყველა კანვასი უნიკალურია და აქვს სხვადასხვა პალიტრა, დროს მოცდა და "
"მოთხოვნები. \n"
"დახურული კანვასის არქივი შეგიძლიათ ნახოთ აქ:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "არქივი"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
msgstr "პენსიონერი ჩარჩო (მხოლოდ ისტორია)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
@ -1019,38 +1020,42 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"დაიღალეთ ყოველთვის ერთი ფერის სპამვუთ? გინდათ არტი შექმნათ, მაგრამ "
"პიქსელების დათვლა გჭირდებათ სხვა ფოტოდან? თემფლეითმა შეგიძლიათ დაგეხმაროთ "
"მაგაში! თემფლეითებს შეუძლიათ გამოაჩინონ ოვერლეიდა მარტო თქვენ შეგიძლიათ მათ "
"ზემოდან დახატვა. ერთი პიქსელი თემფლეითზე, უნდა იყოს ერთი პიქსელი ჩარჩოზე."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "ოვერლეის ჩართვა"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "თემფლეითების ოვერლეად გამოჩენა თამაშში."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "პატარა პიქსელების ზუმი"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
msgstr "ოვერლეის პატარა ინდივიდუალურ პიქსელებად გამოჩენა შორი ზუმიდან."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "ოვერლეის გამჭვირვალობა"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "ოვერლეის გამჭვირვალობა პროცენტებში."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "მარჯვენა-შიფტი აუტო-ფერი"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
msgstr "დასვით პიქსელები ივერლეიდან მარჯვენა შიფტით, ისტორიის ნაცვლად."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
@ -1064,11 +1069,11 @@ msgstr "ჩამოტვირთეთ შაბლონი"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
msgstr "ჩართული თემფლეითების დაექსპორტება"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
msgstr "თემფლეითების იმპორტირება"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
@ -1378,11 +1383,11 @@ msgstr "არასწორი კორდინატები"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "დაედითება"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "წასვლა"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
@ -1391,7 +1396,7 @@ msgstr "Აირჩიეთ ენა"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "თემფლეითის სახელი"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
@ -1527,6 +1532,8 @@ msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"ყველა პიქსელის ზონაში გადაქცევა 0-ზე (ეს ნამდვილად არ უნდა გააკეთო არცერთ "
"უბანზე, რომელიც უკვე არ არის ძირითადად 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
@ -1554,13 +1561,12 @@ msgid "Pixel Protection"
msgstr "პიქსელის დაცვა"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"დააყენეთ უბნების დაცვა (თუ გჭირდებათ უფრო წვრილმარცვლოვანი "
"კონტროლი, გამოიყენეთ დაცვა სურათის ატვირთვით და ალფა შრეებით)"
"დააყენეთ უბნების დაცვა (თუ გჭირდებათ უფრო წვრილმარცვლოვანი კონტროლი, "
"გამოიყენეთ დაცვა სურათის ატვირთვით და ალფა შრეებით)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
@ -1687,57 +1693,57 @@ msgstr "დადუმება"
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:92
msgctxt "keybinds"
msgid "G"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:100
msgctxt "keybinds"
msgid "X"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:171
msgctxt "keybinds"
msgid "H"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:22
msgctxt "keybinds"
msgid "R"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:23
msgctxt "keybinds"
msgid "Q"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:24
msgctxt "keybinds"
msgid "E"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:25
msgctxt "keybinds"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:26
msgctxt "keybinds"
msgid "A"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:27
msgctxt "keybinds"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:28
msgctxt "keybinds"
msgid "D"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:35
msgctxt "keybinds"
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "შიფტი"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
#, fuzzy
@ -1748,12 +1754,12 @@ msgstr "არა"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgctxt "keybinds"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "დამალული კანვასის ჩვენება"

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -1553,8 +1554,8 @@ msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Аймақтың қорғалуын баптау (дәлірек басқару керек болса, "
"альфа арнасы бар суретті жүктеп, оны қорғаңыз)"
"Аймақтың қорғалуын баптау (дәлірек басқару керек болса, альфа арнасы бар "
"суретті жүктеп, оны қорғаңыз)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176

1757
i18n/pl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,21 +2,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
msgid "Switched to ${ canvasName }"
msgstr "Schimbat canvasul la ${ canvasName }"
msgstr "Schimbat canvasul la ${ numeleConvasului }"
#: src/controls/keypress.js:184
msgid "Grid ON"
@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "Copiat!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Overlay Activat"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Overlay Dezactivat"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Caracteristici Ascunse Activat"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "Caracteristici Ascunse Dezactivat"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Canvas Invalid"
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
msgid "This canvas doesn't exist"
msgstr "Acest Canvas nu există."
msgstr "Acest Canvas nu există"
#: src/ui/PixelTransferController.js:107 src/ui/PixelTransferController.js:111
#: src/ui/PixelTransferController.js:115
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Doar pentru Utilizatorii înregistrați"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Trebuie să fii logat pentru a pune pe acest canvas"
msgstr "Trebuie să fii conectat pentru a pune pe acest canvas"
#: src/ui/PixelTransferController.js:127
msgid "Place more :)"
@ -203,11 +204,11 @@ msgstr "Nu s-a putut face canvasul 3D, ai WebGL2 oprit?"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Nu se poate exporta mai mult de 20 sau nici una de șablon(e)!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Nu se pot importa mai mult de 20 sau niciun șablon(e)!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
@ -366,28 +367,27 @@ msgstr "Deschide Paleta"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Creion de istorie Activat"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Creion de Overlay Activat"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
msgstr "Activează Creaionul"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Oprește suntelele jocului"
msgstr "Dezactivează Creionul"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
msgstr "Creion de istorie Dezactivat"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
msgstr "Dezactivează Creion de Overlay"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Arhivă de canvas"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Ești banat. Crezi că este nejustificată? Intră pe "
msgstr "Ești banat. Crezi că este nejustificată? Intră pe . "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " la cum să dai appeal."
msgstr " la cum să dai appeal."
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Durata"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Banul tău expiră la "
msgstr "Banul tău expiră la "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " care este în "
msgstr " care este în "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "recomandat"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Sursă pe "
msgstr "Sursă pe "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
@ -644,9 +644,9 @@ msgstr ""
"${ touchSymbol } apasă lung pentru a selecta culoarea unde este cursorul"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "Apasă ${ bindQ } și ${ bindE } pentru a da zoom în sus și în jos"
msgstr "Apasă ${ bindQ } și ${ bindE } pentru a zbura în sus și în jos"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
@ -696,9 +696,9 @@ msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Credit pentru Paleta de pe Top10 se duce la ${ vinikLink }."
#: src/components/windows/Help.jsx:119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Credit pentru Paleta de pe Top10 se duce la ${ donendoLink }."
msgstr "Credit pentru Paleta de pe 2bit se duce la ${ donendoLink }."
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
msgid "Show Grid"
@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "Arată cercurile unde pixelii sunt puși."
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
msgstr "Totdeauna arată Controalele de Mișcare"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
msgstr "Totdeauna arată butoanele Controalelor de Mișcare"
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
@ -869,16 +869,15 @@ msgid "Submit"
msgstr "Încarcă"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archive of removed canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Selectează canvasul pe care vrei să îl folosești. Fiecare canvas este unic "
"și are palete diferite, cooldownuri și obligații. Arhiva canvasurilor "
"închise poate fi accesată aici:"
"Selectează canvasul pe care vrei să îl folosești. \n"
"Fiecare canvas este unic și are palete diferite, cooldownuri și obligații. \n"
"Arhiva canvasurilor închise poate fi accesată aici:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
@ -886,30 +885,27 @@ msgstr "Arhivă"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
msgstr "Convasuri retrase (doar istorie)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active."
msgstr ""
"Deși avem tendința de a nu șterge canvasurile, unele canvasuri sunt pornite "
"pentru distracție sau ca o solicitare a utilizatorilor cărora le place în "
"prezent un meme. Acele canvasuri pot deveni plictisitoare după un timp și "
"după săptămâni fără schimbări majore și dacă într-adevăr nu merită să fie "
"menținute active, decidem să le eliminăm."
"Deși avem tendința de a nu șterge pânzele, unele pânze sunt pornite pentru "
"distracție sau ca o solicitare a utilizatorilor cărora le place în prezent "
"un meme. Acele pânze pot deveni plictisitoare după un timp și după săptămâni "
"fără schimbări majore și dacă într-adevăr nu merită să fie menținute active."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them in a proper way. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"Aici colectăm toate canvasurile pentru a le arhiva într-o cale ca lumea "
"(care este momentan doar una)."
"Aici colectăm toate canvasurile pentru a le arhiva într-o cale ca lumea ("
"care este momentan doar una)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
@ -1008,9 +1004,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Descarcă Templateul"
msgstr "Șabloane"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
@ -1019,56 +1014,59 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"V-ați săturat să trimiteți întotdeauna spam la o singură culoare? În schimb, "
"doriți să creați artă, dar trebuie să numărați pixelii din altă imagine? "
"Șabloanele vă pot ajuta cu asta! Șabloanele se pot afișa ca suprapunere și "
"puteți desena peste ele. Un pixel pe șablon, ar trebui să fie un pixel pe "
"pânză."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "Activează Overlay-ul"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "Arată șablonul ca Overlay ingame."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "Zoom cu Pixeli Mici"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
msgstr "Arată Overlay-ul ca pixeli individuali mici la niveluri mari de zoom."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opacitate de Overlay"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "Opacitate de Overlay în procente."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "Schift-Dreapta Auto-colorare"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
msgstr "Pune pixeli de pe Overlay pe shift-dreapta, în loc de istoric."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Descarcă Templateul"
msgstr "Anulează adăugarea șablonului"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Descarcă Templateul"
msgstr "Încarcă Templateul"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
msgstr "Exportă șabloanele activate"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
msgstr "Iportează șabloane"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
@ -1269,7 +1267,7 @@ msgstr "Emailul trebuie să conțină cel puțin un punct"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Emailul trebuie să conțină un @"
msgstr "Emailul trebuie să conțină un \"@\""
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
@ -1371,31 +1369,28 @@ msgid "Canvas"
msgstr "Canvas"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordonate invalide"
msgstr "Coordonate"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Schimbă"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Mergi la"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Selectează limba"
msgstr "Selectează Fișier"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "Numele Șablon"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Șterge Contul"
msgstr "Șterge"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
@ -1450,8 +1445,8 @@ msgid ""
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
"please verify your new mail address."
msgstr ""
"Schimbat Mailul cu success. Am trimis un mail de verificare, te "
"rog să îți verifici noua adresă de mail."
"Schimbat Mailul cu success. Am trimis un mail de verificare,………… te rog să "
"îți verifici noua adresă de mail."
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
msgid "New Mail"
@ -1525,6 +1520,8 @@ msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Întoarce fiecare pixel din zonă la 0 (CHIAR NU TREBUIE SĂ FACI ASTA ÎN NICIO "
"ZONA CARE NU ESTE DEJA 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
@ -1543,23 +1540,20 @@ msgid "File"
msgstr "Filă"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordonate invalide"
msgstr "Coordonate:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Protejare de Pixeli"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Setați protecția zonelor (dacă ai nevoie de un control cu "
"granulație mai fină, utilizați protecția cu încărcarea imaginilor "
"și straturi alpha)"
"Setați protecția zonelor (dacă ai nevoie de un control cu granulație mai "
"fină, utilizați protecția cu încărcarea imaginilor și straturi alpha)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
@ -1739,10 +1733,9 @@ msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
#, fuzzy
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "Nu"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgctxt "keybinds"
@ -1752,7 +1745,7 @@ msgstr "M"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Arată Canvasurile Ascunse"

View File

@ -2,16 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sl_SI\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && "
"n%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -1568,8 +1569,8 @@ msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Postavi zavarovanje območji (če potrebujete bolj natančen "
"nadzor, uporabi zavaruj z naločeno sliko in alfa kanalov)"
"Postavi zavarovanje območji (če potrebujete bolj natančen nadzor, uporabi "
"zavaruj z naločeno sliko in alfa kanalov)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176

View File

@ -2,16 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr_RS@latin\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Маткеез <matejaintro12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "Kopirano!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "preklapanje slike UKLJUČENO"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "preklapanje slike ISKLJUČENO"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Uskršnje jaje UKLJUČENO"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "uskršnje jaje ISKLJUČENO"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -169,14 +170,13 @@ msgstr "Tvoj internet provajder je banovan od igranje ove igre"
#: src/ui/PixelTransferController.js:164
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Pauza"
#: src/ui/PixelTransferController.js:166
#, fuzzy
msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem "
"persists?"
msgstr "Došla je greška. Možda pokušajte da osvežite stranicu?"
msgstr "Došlo je do greške. Možda da pokušate da osvežite stranicu?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:169
msgid "Weird"
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "Nije moglo renderovati 3D kanvas, da li imaš WebGL2 isključen"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Ne možete da izvezete više od 20 ili nema preklapanja slike!"
#: src/ui/templateLoader.js:257
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
msgstr ""
msgstr "Ne možete da izvezete više od 20 ili nema preklapanja slike!"
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
msgid "OK"
@ -240,21 +240,20 @@ msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Server je odgovorio sa trtljanjem :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
#, fuzzy
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Tvoj ban ce isteci na"
msgstr "Tvoj ban ce isteci za"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
msgstr ""
msgstr "Sada možeš da postavljaš više na pixelplanet.fun :)"
#: src/store/middleware/notifications.js:54
msgid "mentioned you"
msgstr ""
msgstr "označio te je"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr ""
msgstr "Imaš nove poruke u ćaskanju"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
@ -276,15 +275,15 @@ msgstr "Postavljeni pikseli"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
msgid "Canvas Selection"
msgstr "Selekcija kanvasa"
msgstr "Selekcija platna"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Close Chat"
msgstr "Zatvori čet"
msgstr "Zatvori ćaskanje"
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
msgid "Open Chat"
msgstr "Otvori čet"
msgstr "Otvori ćaskanje"
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
msgid "Close Menu"
@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "Učitavanje"
#: src/components/HistorySelect.jsx:147
msgid "Select Date above"
msgstr "Izaberite datum gore"
msgstr "Izaberite datum iznad"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
@ -327,16 +326,16 @@ msgstr "Pomeri"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizuj"
msgstr "Uveličaj"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
msgstr "Povećaj"
msgstr "promeni veličinu"
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:13
msgid "Help"
msgstr "Pomozi"
msgstr "Pomoć"
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
#: src/components/windows/index.js:14
@ -365,28 +364,27 @@ msgstr "Otvori paletu"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Istorijska olovka UKLJUČENA"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Olovka za preklapanje slika UKLJUČENA"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
msgstr "Omogući olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Isključi zvuke"
msgstr "Isključi olovku"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
msgstr "Onemogući istoriju olovke"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
msgstr "Onemogući olovku za preklapanje slika"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
@ -394,11 +392,11 @@ msgstr "Registracija"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
msgstr "Zaboravljena lozinka"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
msgstr "Četuj"
msgstr "Ćaskaj"
#: src/components/windows/index.js:20
msgid "Canvas Archive"
@ -406,11 +404,11 @@ msgstr "Arhiva kanvasa"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Banovani ste. Da li mislite da ovo nije fer? Pogledajte"
msgstr "Banovani ste. Da li mislite da ovo nije fer? Pogledajte "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr "da napravite zahtev."
msgstr " da napravite zahtev."
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
@ -455,26 +453,23 @@ msgstr "Zašto?"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
msgstr "Trebalo ti je previše vremena,probaj opet."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
#, fuzzy
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Nismo mogli učitati verifikaciju"
msgstr "Neuspela verifikacija"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
msgstr ""
msgstr "Pogrešan verifikacijski tekst"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
#, fuzzy
msgid "No captcha id given"
msgstr "Nije data lozinka"
msgstr "Nije data verifikacija"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
#, fuzzy
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nepoznata greška"
msgstr "Nepoznata verifikacijska greška"
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
@ -486,11 +481,11 @@ msgstr "Otkaži"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
msgstr "Poslaj"
msgstr "Pošalji"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr "Postavi bojne piksele na velikom kanvasu sa drugim ljudima onlajn!"
msgstr "Postavi obojene piksele na velikom platnu sa drugim ljudima onlajn!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
@ -527,7 +522,7 @@ msgstr "preporučeno"
#: src/components/windows/Help.jsx:71
msgid "Source on "
msgstr "Izvor na"
msgstr "Izvor na "
#: src/components/windows/Help.jsx:72
msgid "Map Data"
@ -543,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Help.jsx:74
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
msgstr "Banovani ste? Detektovani kao proksi?"
msgstr "Banovani ste? Detektovani kao VPN?"
#: src/components/windows/Help.jsx:76
#, javascript-format
@ -723,11 +718,11 @@ msgstr "Pokaži krugove gde su pikseli postavljeni."
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
msgstr "Uvek pokaži kontrole za pomeranje"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
msgstr "uvek pokaži dugmiće kontrola za pomeranje"
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
@ -815,7 +810,7 @@ msgstr "Profil"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistike"
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
msgid "Converter"
@ -890,7 +885,7 @@ msgstr "Arhiva"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
msgstr "Platna u penziji :)(samo istorija)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
@ -1009,9 +1004,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Preuzmi templejt"
msgstr "Preuzmi šablon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
@ -1020,56 +1014,64 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Umoran od stavljanja samo jedne boje?Želiš da crtaš umesto toga ali moraš da "
"brojiš piksele sa drugih slika?Šabloni ti pomažu u vezi toga!Šabloni se "
"prikazuju kao prekopirana slika s pomoću koje crtaš na platnu.Jedan piksel "
"na šablonu bi trebao da bude jednak jednom pikselu na platnu."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "Omogući preklapanje slike"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "Pokaži šablone kao preklapanje slika u igrici."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "Ubližavanje manjih piksela"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
#, fuzzy
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
"Pokaži preklapanje slika kao male individualne piksele na veće uveličanim "
"nivoima."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "Neprozirnost preklapanja slika"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "Neprozirnost preklapanja slika u procentima."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "Desni-Shift Auto-Bojanje"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
#, fuzzy
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
"Postavi piksele sa preklapača slika sa desnim shiftom,umesto istorijskog "
"moda."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Preuzmi templejt"
msgstr "Obustavi dodavanje šablona"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Preuzmi templejt"
msgstr "Dodaj šablon"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
msgstr ""
msgstr "Šabloni omogućeni za izvoz"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:182
msgid "Import templates"
msgstr ""
msgstr "Uvezi šablon"
#: src/components/LogInArea.jsx:19
msgid "Login to access more features and stats."
@ -1223,29 +1225,28 @@ msgstr "Ukupno"
#: src/components/Rankings.jsx:156
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Danas"
#: src/components/Rankings.jsx:165
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Juče"
#: src/components/Rankings.jsx:174
msgid "Countries Today"
msgstr ""
msgstr "Države danas"
#: src/components/Rankings.jsx:183
msgid "Charts"
msgstr ""
msgstr "Tabele"
#: src/components/Rankings.jsx:201 src/components/Rankings.jsx:210
#: src/components/Rankings.jsx:219
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Oblast korisnika"
msgstr "Korisnik"
#: src/components/Rankings.jsx:226
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Država"
#: src/components/Rankings.jsx:286
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
@ -1346,26 +1347,25 @@ msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: src/core/chartSettings.js:30
#, fuzzy
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
msgstr ""
msgstr "Top 10 država [pxls / day]"
#: src/core/chartSettings.js:127
#, fuzzy
msgid "Players and Pixels per hour"
msgstr "Postavljeni pikseli"
msgstr "Igrači i njihovi postavljeni pikseli u satu"
#: src/core/chartSettings.js:221
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
msgstr ""
msgstr "Top 10 igrača [pxls / day]"
#: src/core/chartSettings.js:294
msgid "Countries by Pixels Today"
msgstr ""
msgstr "Države po broju piksela danas"
#: src/core/chartSettings.js:351
#, fuzzy
msgid "Total Pixels placed per day"
msgstr "Postavljeni pikseli"
msgstr "Ukupno postavljeni pikseli u danu"
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
@ -1373,17 +1373,16 @@ msgid "Canvas"
msgstr "Kanvas"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Nevažeće koordinate"
msgstr "koordinate"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "uredi"
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "idi na"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
@ -1392,12 +1391,11 @@ msgstr "Izaberite jezik"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr ""
msgstr "Ime šablona"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši nalog"
msgstr "Izbriši"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
@ -1464,9 +1462,8 @@ msgid "Yes, Delete My Account!"
msgstr "Da, izbriši mi nalog!"
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
#, fuzzy
msgid "Block DMs"
msgstr "Blokiraj"
msgstr "Blokiraj ćaskanja"
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
msgid "Block all Private Messages"
@ -1474,11 +1471,11 @@ msgstr "Blokiraj sve privatne poruke"
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privatno"
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
msgid "Don't show me in global stats"
msgstr ""
msgstr "Ne pokazuj moj račun u globalnim statistikama"
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
msgid "Unblock Users"
@ -1527,6 +1524,8 @@ msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"svaki piksel u ovoj zoni pretvori u 0(NE BI TREBAO DA TO RADIŠ NI U JEDNOJ "
"ZONI KOJA VEĆ NIJE NA 0)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
@ -1545,9 +1544,8 @@ msgid "File"
msgstr "Fajl"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Nevažeće koordinate"
msgstr "Koordinate:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
@ -1753,7 +1751,7 @@ msgstr "M"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:66
msgctxt "keybinds"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
#~ msgstr "Pokaži skrivene kanvase"

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/az/>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Email 40 simvoldan uzun olabilməz."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Email ən az 1 nöqtə içərməlidir."
msgstr "Email ən az 1 nöqtə içərməlidir"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Yeni Parolu Doğrulayın"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "təqdim edin"
msgstr "Təqdim edin"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr " başqaları ilə birlikdə 3D lövhə üzərinə kub pixellər yerləşdirin"
msgstr "Başqaları ilə birlikdə 3D lövhə üzərinə kub pixellər yerləşdirin"
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "PixelPlanetə xoş gəldin ${ name },Zəhmət olmasa emailini doğrula"
msgstr "PixelPlanetə xoş gəldin ${ name }, Zəhmət olmasa emailini doğrula"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
@ -428,7 +429,7 @@ msgid ""
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"kiçik pixelplacers icmamıza xoş gəlmisiniz, hesabınızdan istifadə etmək üçün "
"emailinizi doğrulamalısınız. Bunu burada edə bilərsiniz:"
"emailinizi doğrulamalısınız. Bunu burada edə bilərsiniz: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
@ -472,7 +473,7 @@ msgid ""
"next 30min here: "
msgstr ""
"Siz yeni parol əldə etməyi tələb etdiniz. Növbəti 30 dəqiqə ərzində "
"parolunuzu burada dəyişə bilərsiniz:"
"parolunuzu burada dəyişə bilərsiniz: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kashubian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/csb/>\n"
"Language: csb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Przëcesni zemską kùglã dwakroc żebë copnąc."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
msgstr "Ładowónié..."
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "E-mail ni mòże miec wicy jak 40 merków."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie co nômni jeden póńkt."
msgstr "E-mail mùszi miec w sobie co nômni jeden póńkt"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Të nie pòdôł parolë."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Parola mùszi miec bënômni 6 znaków."
msgstr "Paróla mùszi miec co nômni 6 merków."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Të ni môsz ùdowierzeniô do przistãpù do ti starnë"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Leno sprôwnicë mògą to robic "
msgstr "Leno sprôwnicë mògą to robic"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "To za wiele zeszło, spróbùj jesz rôz."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Nie weszło cë z Captchą"
msgstr "Nie przeszedł jes testu captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
@ -286,13 +287,13 @@ msgstr "Të nawetka zalogòwóny nie jes."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Fela serwera w czasu wëlogòwiwóniégò"
msgstr "Fela serwera w czasu wëlogòwiwóniégò."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Të nie przeszedł aùtentikacje"
msgstr "Të nie przeszedł aùtentikacje."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Minimap"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
@ -373,7 +374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Miesądzowé płótno. Bezpiecznô rëmiô dlô malënków. Niżôdnëch fanów ani "
"wiôldżich nôpisów (chëba że jakno part malënkù) ani malënków wikszich jak "
"1.5 tës. x 1.5. tës. pikselów!"
"1.5 tës. x 1.5. tës. pikselów."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
"Witôj na PixelPlanet, ${ name }! Proszã, dôj sprawdzëc swòjã adrésã e-mail"
"Witôj na PixelPlanet, ${ name }! Proszã, dôj sprawdzëc swòjã adrésã e-mail"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
@ -430,7 +431,7 @@ msgid ""
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"Witôj w naji môłi spòleznie pikslostôwków. Żebë ùżëwac swòjégò kònta, "
"mùszisz dac adrésã e-mail do sprôwdzeniô. Mòżesz to zrobic tuwò:"
"mùszisz dac adrésã e-mail do sprôwdzeniô. Mòżesz to zrobic tuwò: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
@ -473,7 +474,7 @@ msgid ""
"next 30min here: "
msgstr ""
"Të pòprosył ò ùdostónié nowi parólë. Mòżesz zmienic so parólã w pòstãpnëch "
"trzëdzescë minutach tuwò:"
"trzëdzescë minutach tuwò: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
@ -493,7 +494,7 @@ msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Më cë ju sélele e-maila ze wskôzama. Pòżdżë le nigle mdzes prosył ò drëdżégò"
"Më cë ju sélele e-maila ze wskôzama. Pòżdżë le nigle mdzes prosył ò drëdżégò."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"

View File

@ -2,30 +2,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 20:10+0000\n"
"Last-Translator: ok what <dhyrbfytyreal123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/server/"
"cs/>\n"
"Language: cz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy s proxy"
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy do chatu s proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Tvůj stát je prozatím mutelej z tohodle chat kanálů"
#: src/core/ChatProvider.js:439
#, fuzzy
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Jseš permanentně mutelej, připoj se na náš guilded aby sis mohl appealnout "
"mute"
"Dostali jsi permanentní mute, připoj se na náš guilded aby sis ho mohl "
"appealnout"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Jseš mutelej na dalších ${ ttl } sekund"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Posíláš zprávy příliš rychlo, musíš počkat ${ waitTime }s :("
msgstr "Posíláš zprávy příliš rychle, musíš počkat ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Nemáš přístup na tenhle kanál"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Tvůj email musí bejt ověřen aby ses mohl bavit"
msgstr "Tvůj email musí být ověřen aby jsi mohl povídat"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Nemůžeš posílat zprávy takhle dlouhý :("
msgstr "Nemůžeš posílat takhle dlouhý zprávy :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Přestaň spamovat."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Si poslal prázdné heslo nebo chybný data :("
msgstr "Poslal jsi prázdné heslo nebo chybné data :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Tohle heslo-resetující odkaz už je neplatný :("
msgstr "Tenhle heslo-resetující odkaz už je neplatný :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
@ -84,10 +84,9 @@ msgstr "Tvoje hesla nejsou stejná :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Uživatelské jméno neexistuje v naší database :("
msgstr "Uživatelské jméno neexistuje v naší databáze :("
#: src/routes/reset_password.js:89
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Heslo úspěšně změněno."
@ -105,15 +104,15 @@ msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGlóbus"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D mapa naší celej mapy"
msgstr "3D mapa celé naší mapy"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Dvakrát klikní na globus aby si šel zpátky"
msgstr "Dvakrát klikni na glóbus aby jsi šel zpátky."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
@ -126,19 +125,19 @@ msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Polož barevné pixely na mapově stylované plátno s ostatníma online hráčema"
"Polož barevné pixely na mapově stylovaném plátnem s ostatníma online hráčema"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Email nemůže bejt prázdnej"
msgstr "Email nemůže být prázdný."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Email musí obsahovat 5 znaků."
msgstr "Email musí být aspoň 5 znaků dlouhej."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Email nemůže být delší jak 40 znaků"
msgstr "Email nemůže být delší jak 40 znaků."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
@ -150,27 +149,27 @@ msgstr "Email musí obsahovat @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Jméno nemůže být prázdný"
msgstr "Jméno nemůže být prázdný."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Jméno musí mít aspoň 2 znaky."
msgstr "Jméno musí obsahovat alespoň dva znaky"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Jméno musí být kratší jak 26 znaků"
msgstr "Jméno musí být menší jak 26 znaků"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Jméno obsahuje chybné znaky jako @, /, \\ or #"
msgstr "Jméno obsahuje chybné znaky jako @, /, \\ nebo #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nebylo zadané heslo"
msgstr "Nebylo zadané heslo."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Heslo musí obsahovat aspoň 6 znaků."
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň 6 znaků."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
@ -182,7 +181,7 @@ msgstr "PixelPlanet.fun Heslo reset"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Resetuj si heslo tu"
msgstr "Resetuj si tu heslo"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "Ahoj ${ name }, můžeš si nastavit svoje nové heslo tady:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Nový heslo"
msgstr "Nové Heslo"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Potvrdit Nový Heslo"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit"
msgstr "Vytvořit"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
@ -232,19 +231,19 @@ msgstr "Nejste zabanován"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Tenhle email dodavatel tu není povolen"
msgstr "Tenhle dodavatel emailů tu není povolen"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr "Žádná captcha zadaná"
msgstr "Žádna zadaná Captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "E-mail je už používán"
msgstr "E-mail je už používán."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr "Jméno je už používáno"
msgstr "Jméno je už používáno."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
@ -252,15 +251,15 @@ msgstr "Trvalo vám to až moc dlouho, zkuste znovu."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Nepodařila se vám vaše captcha"
msgstr "Nepodařila se vám captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Neznáma chyba captcha"
msgstr "Neznáma chyba Captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Nepodařilo se udělat nového uživatele :("
msgstr "Nepodařilo se udělat nové jméno :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
@ -272,28 +271,27 @@ msgstr "Ověřování mailu"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Od teď jste ověřen"
msgstr "Od teď jste ověřen :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Váš mailovej ověřující kód je již neplatný :(, prosím poproste o novej."
msgstr "Váš ověřující kód mailu je již neplatný :(, prosím poproste o novej."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Nejste ani přihlášen"
msgstr "Nejste ani přihlášen."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Serverová chyba při odhlašování"
msgstr "Serverová chyba při odhlašování."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Nejste ověřený"
msgstr "Nejste ověřený."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
@ -303,11 +301,11 @@ msgstr "Nesprávné heslo!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
msgstr "Ztlumení uživatelé nemohou si odstranit účet."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
msgstr "Ztlumení hráči nemůžou tohle udělat."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
@ -315,7 +313,7 @@ msgstr "PixelPlanet.fun účty"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Budete automaticky přesměrováný po 15s"
msgstr "Budete automaticky přesměrován po 15s"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "Nebo ${ clickHere } aby ses dostal zpátky na pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Zem"
msgstr "Země"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
@ -340,7 +338,7 @@ msgstr "Coronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "Pixelzone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
@ -356,11 +354,11 @@ msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Minimapa"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
@ -371,8 +369,8 @@ msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Plátno měsíce. Bezpečný místo pro obrazy. Žádné vlajky nebo velký texty "
"(pouze jestli to není část obrazu) nebo obrazy větší jak 1,5k x 1,5k pixelu."
"Plátno měsíce. Bezpečný místo pro obrazy. Žádné vlajky nebo velký texty ("
"pouze jestli to není část obrazu) nebo obrazy větší jak 1,5k x 1,5k pixelů."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
@ -399,21 +397,23 @@ msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Plátno pro nejvíc aktivní hráče ze včerejška. Denní hodnocení se aktualizuje "
"v 00:00 UTC."
"Plátno pro nejvíce aktivní hráče ze včerejška. Denní hodnocení se "
"aktualizuje v 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
msgstr "Pouze 4 barvy. Stejné pravidla jako na měsíci."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Obsaďte území na menší zemi s chráněným oceánem. Sděluje cooldown s plátnem "
"země."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Vítej ${ name } na PixelPlanet, prosím ověř svůj mail"
@ -427,8 +427,8 @@ msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"vítej na naší malou komunitu pixelplacerů, pro použití tvého účtu, musíš si "
"ověřit mail. Můžeš to udělat zde:"
"vítej na naší malé komunitě pixelplacerů, pro použití tvého účtu, musíš si "
"ověřit mail. Můžeš to udělat zde: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
@ -439,7 +439,6 @@ msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Nebo zkopírůj tohle URL:"
#: src/core/MailProvider.js:69
#, fuzzy
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr "Měj zábavů a neboj se nás kontaktovat jestli najdeš nějaký problémy :)"
@ -454,12 +453,12 @@ msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Už jsme vám poslali ověřující email, můžeš poprosit o novej za ${ minLeft } "
"minut"
"Už jsme vám poslali ověřující mail, můžeš poprosit o novej za ${ minLeft } "
"minut."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Zapomenul sis heslo na PixelPlanet? Získej nový tady"
msgstr "Zapomenuli jste heslo na PixelPlanet? Získej nový heslo tady"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "Ahoj"
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr "Požádal si o nový heslo. Můžeš si změnit heslo v rámci 30 minut tady:"
msgstr "Požádal si o nový heslo. Můžeš si změnit heslo v rámci 30 minut tady: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
@ -482,16 +481,16 @@ msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Mail není konfigurován na servru"
msgstr "Mail není konfigurován na serveru"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Už jsme vám poslali mail s instrukcemi. Prosím počkej než budete požádat o "
"další mail."
"Už jsme vám poslali mail s instrukcemi. Prosím počkej než budete moci "
"požádat o další mail."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Nemohli jsme najít tenhle mail v naší database"
msgstr "Nemohli jsme najít tenhle mail v naší databáze"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "E-Mail Feld kann nicht leer sein."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "E-Mail sollte mindestens 5 Zeichen lang sein."
msgstr "Email sollte zumindest 5 Zeichen lang sein."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."

479
i18n/ssr-dz.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,479 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: dz\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr ""
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:105
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr ""
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22
#: src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
"request a new one."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of "
"art) or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:70
#: src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
"minLeft } minutes."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within "
"the next 30min here: "
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr ""

507
i18n/ssr-et.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,507 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/et/>\n"
"Language: et\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
#, fuzzy
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Sa ei saa puhverserveriga sõnumeid saata"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Su riik ei ole hetkel siia jututuppa lubatud"
#: src/core/ChatProvider.js:439
#, fuzzy
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Sa oled vaigistatud igaveseks, ühine meie Guided'iga, et otsus vaidlustada"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Su ligipääs on piiratud"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Su Internetipakkuja ligipääs on piiratud"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Sa oled vaigistatud veel ${ timeMin } minutit"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Sa oled veel vaigistatud ${ ttl } sekundit"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Sa saadad sõnumeid liiga kiiresti, oota ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Sul ei ole sellele jututoale ligipääsu"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Su meil peab olema verifitseeritud selleks, et suhelda"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Sa ei saa nii pikka sõnumit saata :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Palun kasuta int jututuba"
#: src/core/ChatProvider.js:512
#, fuzzy
msgid "Stop flooding."
msgstr "Ära tee niimoodi."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Su salasõnad ei ole samad :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Kasutaja ei eksisteeri meie andmebaasis :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Salasõna muudetud."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
#, fuzzy
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun 3DGloobus"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "3D gloobus kogu lõuendist"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Topeltkliki gloobusel, et tagasi minna."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "Joonista piksleid maailmakaardile koos teiste inimestega"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Meil ei saa olla tühi."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Meil peaks olema vähemalt 5 tähist."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Meil ei tohiks olla pikem kui 40 tähist."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Meil peaks sisaldama punkti"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Meil peaks sisaldame @ tähist"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nimi ei saa olla tühi."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Nimi peab olema vähemalt 2 tähist pikk"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Nimi peaks olema lühem kui 26 tähist"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nimi sisaldab ebasobiliku tähist nagu @, /, \\ või #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Salasõna ei sisestatud."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Salasõna peab olema vähemalt 6 tähist pikk."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Salasõna ei tohi olla pikem kui 60 tähist."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "PixelPlanet.fun Salasõna Muutmine"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Muuda oma salasõna siin"
#: src/core/MailProvider.js:105
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Vaheta Salasõna"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Kliki siia"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "et minna tagasi pixelplanet'isse"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Tere, ${ name }, sa saad sisestada oma uue salasõna siin:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Uus Salasõna"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Kinnita Uus Salasõna"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Kinnita"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Sa ei ole sisse logitud"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Sul puudub sellele leheküljele ligipääs"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Ainult administraatorid saavad seda teha"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Sinu ligipääs ei ole piiratud"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22
#: src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "See meiliaadress ei ole lubatud"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr "Captcha't ei antud"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "Meil on juba kasutuses."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr "Nimi on juba kasutuses."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Sul läks liiga kaua, proovi uuesti."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Sa lahendasid captcha valesti"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Tundmatu Captcha Viga"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Uue kasutaja loomine ebaõnnestus :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Sessiooni loomine ebaõnnestus peale registreerumist :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "Meili verifikatsioon"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Sa oled nüüd verifitseeritud :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
"request a new one."
msgstr ""
"Sinu meili verifikatsiooni kood on vale või juba aegunud :(, palus taotle "
"endale uus."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Sa ei ole isegi sisse logitud."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Serveri viga välja logimisel."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Sa ei ole autentitud."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Vale salasõna!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr "Vaigistatud kasutajad ei saa oma kontot kustutada."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr "Vaigistatud kasutajad ei saa seda teha."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "PixelPlanet.fun Kontod"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Sind suunatake automaatselt ümber 15 sekundi pärast"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Või ${ clickHere }, et minna tagasi pixelplanet'isse"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Maa"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Kuu"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "3D Lõuend"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Koroonaviirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "Minikaart"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr "Meie põhiline lõuend, suur maailmakaart. Joonista kuhu iganes sa tahad"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of "
"art) or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Kuu lõuend. Ohutu koht kunstile. Lippude, suure teksti (kui see just ei ole "
"kunsti osa) ja teoste, mille suurus ületab 1500x1500 pikslit joonestamine on "
"keelatud."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Joonista voksleid 3D lõuendile koos teistega"
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr "Erilõuend, et levitada teadlikkust SARS-CoV2 kohta"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Peegeldus PixelZone'ist"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Peegeldus PixelCanvas'est"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Must-Valge lõuend"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Lõuend kõige aktiivsematele mängijatele eelmisest päevast. Igapäevane "
"pingerida muutub 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr "Ainult 4 värvi. Samad reeglid, mis Kuul."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Valluta maad väiksemal maakaardil, kus ookeanid on kaitstud. Jagab "
"jahtumisaega Maa lõuendiga."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Teretulemast PikselPlanet'isse, ${ name }, palun verifitseeri oma meil"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Tere ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"teretulemast meie väikesesse pikslimängurite kogukonda, et kasutada oma "
"kontot, palun verifitseeri oma email. Sa saad seda teha siin: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Vajuta, et Verifitseerida"
#: src/core/MailProvider.js:68
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Või kopeeri see internetiaadress:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr "Lõbutse ja võta meiega probleemide korral meiega ühendust :)"
#: src/core/MailProvider.js:70
#: src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Tänud"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
"minLeft } minutes."
msgstr ""
"Me juba saatsime sulle verifikatsiooni meili, sa võid taotleda endale uue ${ "
"minLeft } minuti pärast."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Kas sa unustasid oma PixelPlanet'i salasõna? Loo endale uus siit"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Tere"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within "
"the next 30min here: "
msgstr ""
"Sa taotlesid endale uue salasõna. Sa saad muuta oma salasõna järgmise 30 "
"minuti jooksul siit: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Kui sa ei taotlenud endale seda meili, palun lihtsalt eira seda (IP-aadress, "
"mis esitas taotluse: ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "Meil ei ole serveris konfigureeritud"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Me juba saatsime sulle meili koos juhistega. Palun oota enne uue taotlemist."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Ei leidnud seda meili meie andmebaasist"

479
i18n/ssr-fi.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,479 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: fi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr ""
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr ""
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr ""
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr ""
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:105
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr ""
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr ""
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22
#: src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
"request a new one."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr ""
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of "
"art) or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:68
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:70
#: src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
"minLeft } minutes."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within "
"the next 30min here: "
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr ""

View File

@ -2,16 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Antonio <srbomrz@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -181,12 +182,12 @@ msgstr "PixelPlanet.fun Ponovno postavljanje lozinke"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Ponovno postavite lozinku ovdje."
msgstr "Ponovno postavite lozinku ovdje"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Ponovno postavite lozinku."
msgstr "Ponovno postavite lozinku"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "To mogu samo administratori"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Niste banani."
msgstr "Niste banani"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
@ -355,11 +356,11 @@ msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Minimapa"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
@ -403,13 +404,15 @@ msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
msgstr "Samo četiri boje. Ista pravila kao i mjesec."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Osvojite zemlju na manjoj zemlji sa zaštićenim oceanom. Dijeli hlađenje sa "
"zemljanim platnom."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
@ -427,7 +430,7 @@ msgid ""
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"dobrodošli u našu malu zajednicu postavljača pixela (pičkovca), da biste "
"koristili svoj račun, morate potvrditi svoju poštu. To možete učiniti ovdje:"
"koristili svoj račun, morate potvrditi svoju poštu. To možete učiniti ovdje: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
@ -470,7 +473,7 @@ msgid ""
"next 30min here: "
msgstr ""
"Zatražili ste novu lozinku. Svoju lozinku možete promijeniti u sljedećih 30 "
"minuta ovdje:"
"minuta ovdje: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Az e-mail cím nem lehet üres."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Az e-mail címnek legalább 5 karakter hosszúnak kell lennie."
msgstr "Az e-mail címnek legalább 5 karakterből kell állnia."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."

View File

@ -2,37 +2,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Alen <alen.mankyan7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/hy/>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Դուք չեք կարող պռուկսիի միջոցով զրուցում հաղորդագրություն ուղարկել"
#: src/core/ChatProvider.js:436
#, fuzzy
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Ձեր երկիրը ժամանակավորապես անջատված է զրույցից"
msgstr "Ձեր երկիրը ժամանակավորապես անջատված է այս զրույցի ալիքից"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr "Դուք ընդմիշտ խլացված եք, միացեք մեր guilded բողոքարկելու համար"
#: src/core/ChatProvider.js:441
#, fuzzy
msgid "You are banned"
msgstr "Դուք վավերացված չեք:"
msgstr "Դուք արգելված եք"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr ""
msgstr "Ձեր ինտերնետ-մատակարարն արգելված է"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
@ -40,9 +39,9 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${timeMin} ր"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${ ttl } վրկ"
msgstr "Դուք խլացված եք ևս ${ ttl } վայրկյան"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
@ -97,12 +96,11 @@ msgstr "Անվավեր url :( Խնդրում ենք կրկին ստուգել ձ
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
#, fuzzy
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun-ի ելնող պատուհան"
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
@ -118,12 +116,11 @@ msgstr "Կրկնակի կտտացրեք գլոբուսին ՝ վերադառնա
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Բեռնվում է..."
msgstr "Բեռնում..."
#: src/ssr/Main.jsx:65
#, fuzzy
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "PixelPlanet.fun"
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
@ -131,32 +128,31 @@ msgstr "Տեղադրեք գունավոր պիքսելներ քարտեզանմ
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Փոստը չի կարող դատարկ լինել:"
msgstr "Էլ. փոստը չի կարող դատարկ լինել:"
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Փոստը պետք է կազմի առնվազն 5 նիշ:"
msgstr "Էլ. փոստը պետք է կազմված լինի առնվազն 5 նիշից:"
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "Փոստը չի կարող 40 նիշից ավելի լինել:"
msgstr "Էլ. փոստը չի կարող 40 նիշից ավելի լինել:"
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "Փոստը առնվազն կետ պետք է պարունակի"
msgstr "Էլ. փոստը պետք է առնվազն պարունակի կետ"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Փոստը պետք է պարունակի @"
msgstr "Էլ. փոստը պետք է պարունակի @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Անունը չի կարող դատարկ լինել:"
#: src/utils/validation.js:30
#, fuzzy
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Անունը պետք է կազմի առնվազն 4 նիշ"
msgstr "Անունը պետք է կազմի առնվազն 2 նիշ"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
@ -206,7 +202,7 @@ msgstr "Ողջույն ${name}, այստեղ կարող եք գրել ձեր ն
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Նոր ծածկագիր"
msgstr "Նոր գաղտնաբառ"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
@ -217,32 +213,28 @@ msgid "Submit"
msgstr "Ներկայացնել"
#: src/routes/api/modtools.js:53
#, fuzzy
msgid "You are not logged in"
msgstr "Դուք նույնիսկ մուտք չեք գործել:"
msgstr "Դուք մուտք չեք գործել"
#: src/routes/api/modtools.js:65
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Այս ալիքը ձեզ համար հասանելի չէ"
msgstr "Ձեզ չի թույլատրվում մուտք գործել այս էջը"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr ""
msgstr "Միայն ադմինները կարող են դա անել"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
#, fuzzy
msgid "You are not banned"
msgstr "Դուք վավերացված չեք:"
msgstr "Դուք արգելված չեք"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Այս էլփոստի մատակարարը չի թույլատրվում"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
#, fuzzy
msgid "No Captcha given"
msgstr "Գաղտնաբառ չի տրվել:"
msgstr "Captcha չի տրվել"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
@ -254,15 +246,15 @@ msgstr "Այս անունը արդեն զբաղված է."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
msgstr "Շատ երկար էր, նորից փորձեք:"
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr ""
msgstr "Դուք ձեր captcha-ն ձախողեցիք"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
msgstr "Captcha-ի Անհայտ Սխալ"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
@ -294,7 +286,7 @@ msgstr "Դուք նույնիսկ մուտք չեք գործել:"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr ""
msgstr "Սերվերի սխալ՝ դուրս գալուց:"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
@ -310,11 +302,11 @@ msgstr "Սխալ գաղտնաբառ!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
msgstr "Լռված օգտվողները չեն կարող ջնջել իրենց հաշիվը:"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
msgstr "Լռված օգտվողները չեն կարող դա անել:"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
@ -359,15 +351,15 @@ msgstr "1Բիթ"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr ""
msgstr "Թոփ10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
msgstr "2բիտ"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Փոքր քարտեզ"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
@ -376,13 +368,12 @@ msgstr ""
"դուր է գալիս"
#: src/canvasesDesc.js:33
#, fuzzy
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Լուսնի կտավ: Արվեստի համար անվտանգ տարածք: Ոչ մի դրոշ կամ մեծ տեքստ "
"(բացառությամբ արվեստի մի մասի)"
"Լուսնի կտավ: Ապահով տարածք արվեստի համար: Առանց դրոշների կամ մեծ տեքստ (եթե "
"դա արվեստի մաս չէ) կամ 1,5k x 1,5k պիքսելից մեծ արվեստ:"
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
@ -409,16 +400,20 @@ msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Կտավ նախորդ օրվա ամենաակտիվ խաղացողների համար։ Ամենօրյա վարկանիշային "
"թարմացումները 00:00 UTC-ին:"
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
msgstr "Ընդամենը չորս գույն: Նույն կանոնները, ինչպես լուսինում:"
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Նվաճեք հողերը ավելի փոքր Երկրի վրա՝ պաշտպանված օվկիանոսով: Վերականգնման "
"ժամանակը կապված է Երկրի կտավի հետ:"
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
@ -436,8 +431,8 @@ msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"Բարի գալուստ pixelplacers-ի մեր փոքրիկ համայնք, ձեր հաշիվն օգտագործելու "
"համար պետք է ստուգեք ձեր փոստը: Դա կարող եք անել այստեղ ՝"
"բարի գալուստ մեր pixelplacers-ի փոքրիկ համայնք, ձեր հաշիվն օգտագործելու "
"համար դուք պետք է հաստատեք ձեր փոստը: Դուք կարող եք դա անել այստեղ՝ "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
@ -479,8 +474,8 @@ msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Դուք խնդրել եք ձեռք բերել նոր գաղտնաբառ: Հաջորդ 30 րոպեի ընթացքում կարող եք "
"փոխել ձեր գաղտնաբառը ՝"
"Դուք պահանջել եք ստանալ նոր գաղտնաբառը: Հաջորդ 30 րոպեի ընթացքում կարող եք "
"փոխել ձեր գաղտնաբառը այստեղ` "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
@ -488,12 +483,12 @@ msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Եթե ​​դուք չեք խնդրել այս նամակը, պարզապես անտեսեք այն (ip- ը, որը պահանջել է "
"այս նամակը, ${ip} էր):"
"Եթե դուք չեք պահանջել այս նամակը, խնդրում ենք պարզապես անտեսել այն (այս "
"փոստը պահանջող IP-ն ${ ip } էր):"
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr ""
msgstr "Փոստը կազմաձևված չէ սերվերում"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Giorgi <giorezo@icloud.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -21,7 +22,6 @@ msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "თქვენი ქვეყანა დამუდებული არის ამ ჩატიდან"
#: src/core/ChatProvider.js:439
#, fuzzy
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"თქვენ სამუდამოდ დადუმებული ხართ, შემოუერთდით ჩვენს გილდიას, რათა გაასაჩივროთ "
@ -88,7 +88,6 @@ msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს ჩვენს მონაცემთა ბაზაში :("
#: src/routes/reset_password.js:89
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა."
@ -306,11 +305,11 @@ msgstr "Არასწორი პაროლი!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
msgstr "დამიუთებულ მომხმარებლებს არ შეუძლიათ აქაუნთის წაშლა."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
msgstr "დამიუთებულ მომხმარებლებს არ შეუძლიათ ამის გაკეთება."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
@ -359,11 +358,11 @@ msgstr "10 საუკეთესო"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
msgstr "2-ბითი"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "მინირუკა"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
@ -410,19 +409,20 @@ msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
msgstr "მარტო 4 ფერი. იგივე წესები რაც მთვარეზეა."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"დაიპყარი მიწები უფრო პატარა დედამიწაზე დაცული ოკეანეთი. აზიარებს ქულდაუნს "
"დედამიწის ჩარჩისთან."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
"მოგესალმებით ${ name } PixelPlanet-ში, გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი ფოსტა"
msgstr "მოგესალმებით ${ name } PixelPlanet-ში, გთხოვთ, გადაამოწმოთ თქვენი ფოსტა"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
@ -447,11 +447,9 @@ msgid "Or by copying following url:"
msgstr "ან შემდეგი url-ის კოპირებით:"
#: src/core/MailProvider.js:69
#, fuzzy
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"გაერთეთ და ნუ მოგერიდებათ დაგვიკავშირდეთ თუ რაიმე პრობლემა შეგექმნათ :)"
msgstr "გაერთეთ და ნუ მოგერიდებათ დაგვიკავშირდეთ თუ რაიმე პრობლემა შეგექმნათ :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"

511
i18n/ssr-pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,511 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:37+0000\n"
"Last-Translator: 5794 <Zemsterrr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Nie możesz wysyłać wiadomości na chat z proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Twój kraj został tymczasowo wyciszony z tego kanału"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
"Zostałeś pernamentnie wyciszony dołącz do naszego guilded aby odwołać się od "
"wyciszenia"
#: src/core/ChatProvider.js:441
msgid "You are banned"
msgstr "Jesteś zbanowany"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Twój dostawca jest zbanowany"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Jesteś wyciszony na kolejne ${ timeMin } minut"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Jesteś wyciszony przez kolejne ${ ttl } sekundy"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr "Wysyłasz wiadomości za szybko, musisz poczekać ${waitTime } s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr "Nie masz dostępu do tego kanału"
#: src/core/ChatProvider.js:490
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Twój mail musi zostać zweryfikowany aby móc korzystać z czatu"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr "Nie możesz wysłać tak długiej wiadomości :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr "Proszę użyj kanału int"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr "Przestań Spamować."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr "Wysłałeś puste hasło lub nieprawidłowe dane :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr "Ten link do resetowania hasła jest już nieważny :("
#: src/routes/reset_password.js:62
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Twoje hasła nie pasują do siebie :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr "Użytkownik nie istnieje w naszej bazie danych :("
#: src/routes/reset_password.js:89
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL :( Sprawdź maila ponownie."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr "PixelPlanet.Fun Globus3D"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr "Globus 3D całej naszej mapy"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr "Kliknij dwukrotnie w globus aby wrócić do normalnego widoku."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr "Pixelplanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:66
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr ""
"Stawiaj kolorowe piksele na płótnie w stylu mapy wraz z innymi graczami "
"online"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "Okienko z mailem nie może być puste."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
msgstr "Mail powinien mieć przynajmniej 5 znaków."
#: src/utils/validation.js:19
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
msgstr "mail nie może być dłuższy niż 40 znaków."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "mail powinien zawierać przynajmniej kropkę"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "mail powinien zawierać @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nazwa nie może być pusta."
#: src/utils/validation.js:30
msgid "Name must be at least 2 characters long"
msgstr "Nazwa musi mieć co najmniej 2 znaki"
#: src/utils/validation.js:31
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
msgstr "Nazwa musi być krótsza niż 26 znaków"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nazwa zawiera nieprawidłowy znak, taki jak @, /, \\ lub #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
msgstr "Nie podano hasła."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Hasło musi być krótsze niż 60 znaków."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr "Resetowanie hasła PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr "Zresetuj swoje hasło tutaj"
#: src/core/MailProvider.js:105
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
msgid "Reset Password"
msgstr "Zresetuj Hasło"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
msgid "Click here"
msgstr "Kliknij tutaj"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr "by wrócić na pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr "Witaj ${ name } możesz ustawić swoje nowe hasło tutaj:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
msgstr "Nowe hasło"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:60
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Podaj"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
msgstr "Nie jesteś zalogowany"
#: src/routes/api/modtools.js:65
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Nie masz dostępu do tej strony"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr "Tylko administracja może to zrobić"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
msgid "You are not banned"
msgstr "Nie jesteś zbanowany"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22
#: src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr "Ten dostawca maila jest niedozwolony"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
msgstr "Nie podano Captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr "ten mail jest już używany."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr "Nazwa użytkownika jest już przez kogoś używana."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Trwało to zbyt długo. Spróbuj ponownie."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Nie udało Ci się wykonać captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nieznany błąd Captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr "Nie udało się stworzyć nowego konta :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr "Nie udało się ustanowić sesji po zarejestrowaniu :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr "weryfikacja maila"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Jesteś teraz zweryfikowany :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please "
"request a new one."
msgstr ""
"Twój kod weryfikacyjny maila jest nieprawidłowy lub już wygasł :(, poproś o "
"nowy."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Nie jesteś nawet zalogowany."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65
#: src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr "Błąd serwera podczas wylogowywania."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Nie jesteś uwierzytelniony."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Niepoprawne hasło!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr "Wyciszeni użytkownicy nie mogą usunąć swoich kont."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr "Wyciszeni użytkownicy nie mogą tego zrobić."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Konta Pixelplanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr "Po 15 sekundach nastąpi automatyczne przekierowanie"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr "Lub ${clickHere }, aby wrócić do pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr "Ziemia"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr "Księżyc"
#: src/canvasesDesc.js:22
msgid "3D Canvas"
msgstr "Płótno 3D"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr "Koronawirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
msgid "PixelCanvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr "Nasze główne płótno, wielka mapa świata, Postaw gdziekolwiek chcesz"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of "
"art) or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Płótno księżycowe. Bezpieczna przestrzeń dla sztuki. Żadnych flag ani dużego "
"tekstu (chyba, że jest to część rysunku) ani rysunku o wymiarach większych "
"niż 1,5 tys. x 1,5 tys. pikseli."
#: src/canvasesDesc.js:34
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Postaw Voxele na płótnie 3D wraz z innymi"
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr ""
"Specjalne płótno mające na celu szerzenie świadomości na temat SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr "Lustro PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr "Lustro PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr "Czarno-białe płótno"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Canvas dla najaktywniejszych graczy z poprzedniego dnia. Codzienne "
"aktualizacje rankingów o godzinie 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr "Tylko cztery kolory. Takie same zasady jak dla płótna księżycowego."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Podbij tereny na mniejszej ziemi z chronionym oceanem. dzieli cooldown z "
"płótnem ziemi."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr "Witamy ${ name } w PixelPlanet. Zweryfikuj swojego maila"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr "Witaj ${ name }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"witamy w naszej małej społeczności pixelplacerów, aby móc korzystać ze "
"swojego konta, musisz zweryfikować swojego maila, Możesz to zrobić tutaj: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr "Kliknij aby Zweryfikować"
#: src/core/MailProvider.js:68
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr "Lub kopiując następujący adres URL:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid "Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
"Miłej zabawy i nie wahaj się z nami skontaktować, jeśli napotkasz "
"jakiekolwiek problemy :)"
#: src/core/MailProvider.js:70
#: src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr "Dzięki"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in ${ "
"minLeft } minutes."
msgstr ""
"Wysłaliśmy już do Ciebie wiadomość weryfikacyjną. Możesz poprosić o kolejną "
"za ${ minLeft } minut."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr "Zapomniałeś hasła do PixelPlanet? Zrób nowe tutaj"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr "Witaj"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within "
"the next 30min here: "
msgstr ""
"Prosiłeś o otrzymanie nowego hasła. Możesz zmienić swoje hasło w ciągu "
"najbliższych 30 minut tutaj: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Jeśli to nie Ty prosiłeś o tę pocztę, zignoruj ją (adres IP, który zażądał "
"tej poczty, to ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr "mail nie jest skonfigurowany na serwerze"
#: src/core/MailProvider.js:122
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr ""
"Wysłaliśmy już do Ciebie maila z instrukcjami. Poczekaj, zanim poprosisz o "
"kolejną wiadomość."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr "Nie udało się znaleźć tego maila w naszej bazie danych"

View File

@ -2,24 +2,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Justportuguese <joaomlribeiro888@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr "Você não pode enviar mensagens no bate-papo com um proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
#, fuzzy
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr "Seu país está silenciado temporariamente no bate-papo"
msgstr "Seu país está silenciado temporariamente neste bate-papo"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
@ -28,13 +28,12 @@ msgstr ""
"recurso sobre seu silenciamento"
#: src/core/ChatProvider.js:441
#, fuzzy
msgid "You are banned"
msgstr "Você não está autenticado."
msgstr "Você está banido"
#: src/core/ChatProvider.js:443
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr ""
msgstr "O seu provedor de internet está banido"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
@ -42,7 +41,7 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Você está silenciado por mais ${ timeMin } minutos"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Você está silenciado por mais ${ ttl } segundos"
@ -135,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
msgstr "E-mail não pode ser vazio."
msgstr "E-mail não pode estar vazio."
#: src/utils/validation.js:18
msgid "Email should be at least 5 characters long."
@ -147,15 +146,15 @@ msgstr "E-mail não pode ser maior que 40 caracteres."
#: src/utils/validation.js:20
msgid "Email should at least contain a dot"
msgstr "E-mail deve conter pelo menos um ponto"
msgstr "E-mail deve ter pelo menos um ponto"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "E-mail deve conter um @"
msgstr "E-mail deve ter um @"
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
msgstr "Nome não pode ser vazio."
msgstr "Nome não pode estar vazio."
#: src/utils/validation.js:30
#, fuzzy
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Nome deve ser menor que 26 caracteres"
#: src/utils/validation.js:38
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
msgstr "Nome contém caractere invalido como @, /, \\ ou #"
msgstr "Nome contem caractere invalido como @,/,\\ ou #"
#: src/utils/validation.js:53
msgid "No password given."
@ -176,11 +175,11 @@ msgstr "Nenhuma senha fornecida."
#: src/utils/validation.js:56
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Senha deve ter ao menos 6 caracteres."
msgstr "A senha deve ter ao menos 6 caracteres."
#: src/utils/validation.js:59
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
msgstr "Senha deve ser menor que 60 caracteres."
msgstr "A senha deve ser menor que 60 caracteres."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Confirme a senha nova"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Envie"
msgstr "Enviar"
#: src/routes/api/modtools.js:53
#, fuzzy
@ -258,15 +257,15 @@ msgstr "Nome de usuário já em uso."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr ""
msgstr "Você demorou muito, tente novamente."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr ""
msgstr "Você errou o seu captcha"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr ""
msgstr "Erro de Captcha desconhecido"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("

View File

@ -2,120 +2,116 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 17:53+0000\n"
"Last-Translator: N Transylvania <transylvanianationalist@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
msgstr ""
msgstr "Nu poți trimite mesaje în chat folosind proxy"
#: src/core/ChatProvider.js:436
msgid "Your country is temporary muted from this chat channel"
msgstr ""
msgstr "Țara ta este temporar dezactivată de pe acest canal de chat"
#: src/core/ChatProvider.js:439
msgid "You are permanently muted, join our guilded to appeal the mute"
msgstr ""
msgstr "Ești dezactivat permanent, intră în guilded pentru a face apel"
#: src/core/ChatProvider.js:441
#, fuzzy
msgid "You are banned"
msgstr "Ești ciudat"
msgstr "Ești banat"
#: src/core/ChatProvider.js:443
#, fuzzy
msgid "Your Internet Provider is banned"
msgstr "Furnizorul tău de internet este interzis din a juca acest joc"
msgstr "Furnizorul tău de internet este banat"
#: src/core/ChatProvider.js:448
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr ""
msgstr "Ești desconectat pentu încă ${timpMin} minute"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr ""
msgstr "Ești desconectat pentru încă ${ttl} secunde"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
msgid "You are sending messages too fast, you have to wait ${ waitTime }s :("
msgstr ""
msgstr "Trimiți mesaje prea repede, trebuie să aștepți ${ waitTime }s :("
#: src/core/ChatProvider.js:471
msgid "You don't have access to this channel"
msgstr ""
msgstr "Nu ai acces la acest canal"
#: src/core/ChatProvider.js:490
#, fuzzy
msgid "Your mail has to be verified in order to chat"
msgstr "Trebuie să fi logat pentru a vorbi"
msgstr "Mailul tău trebuie să fie verificat pentru a vorbi în chat"
#: src/core/ChatProvider.js:500
msgid "You can't send a message this long :("
msgstr ""
msgstr "Nu poți trimite un mesaj atât de lung :("
#: src/core/ChatProvider.js:504
msgid "Please use int channel"
msgstr ""
msgstr "Te rog să folosești canalul int"
#: src/core/ChatProvider.js:512
msgid "Stop flooding."
msgstr ""
msgstr "Oprește inundarea."
#: src/routes/reset_password.js:39
msgid "You sent an empty password or invalid data :("
msgstr ""
msgstr "Nu poți seta o parolă goală sau invalidă :("
#: src/routes/reset_password.js:51
msgid "This password-reset link isn't valid anymore :("
msgstr ""
msgstr "Acest parolă-reset link deja nu este valid :("
#: src/routes/reset_password.js:62
#, fuzzy
msgid "Your passwords do not match :("
msgstr "Parolele nu sunt aceleași."
msgstr "Parolele nu sunt identifice :("
#: src/routes/reset_password.js:77
msgid "User doesn't exist in our database :("
msgstr ""
msgstr "Utilizatorul nu există în datele noastre de bază :("
#: src/routes/reset_password.js:89
#, fuzzy
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Schimbat parola cu success."
msgstr "Parola schimbată cu success."
#: src/routes/reset_password.js:108
msgid "Invalid url :( Please check your mail again."
msgstr ""
msgstr "Url invalid :( Te rog verifică mailul din nou."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
msgstr "ppfun"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
msgid "PixelPlanet.Fun PopUp"
msgstr ""
msgstr "PixelPlanet.Fun PopUp"
#: src/ssr/Globe.jsx:37
msgid "PixelPlanet.Fun 3DGlobe"
msgstr ""
msgstr "3DGlob PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Globe.jsx:38
msgid "A 3D globe of our whole map"
msgstr ""
msgstr "Un glob 3D despre toată harta"
#: src/ssr/Globe.jsx:51
msgid "Double click on globe to go back."
msgstr ""
msgstr "Apasă de două ori globul pentru a merge înapoi."
#: src/ssr/Globe.jsx:52
msgid "Loading..."
@ -123,12 +119,12 @@ msgstr "Se încarcă..."
#: src/ssr/Main.jsx:65
msgid "PixelPlanet.Fun"
msgstr ""
msgstr "PixelPlanet.Fun"
#: src/ssr/Main.jsx:66
#, fuzzy
msgid "Place color pixels on an map styled canvas with other players online"
msgstr "Pune pixeli colorați pe un canvas mare cu alți jucători online!"
msgstr ""
"Pune pixeli de culoare pe un Convas în stil hartă cu alți jucători online"
#: src/utils/validation.js:17
msgid "Email can't be empty."
@ -148,7 +144,7 @@ msgstr "Emailul trebuie să conțină cel puțin un punct"
#: src/utils/validation.js:22
msgid "Email should contain a @"
msgstr "Emailul trebuie să conțină un @"
msgstr "Emailul trebuie să conțină un \"@\""
#: src/utils/validation.js:29
msgid "Name can't be empty."
@ -180,31 +176,29 @@ msgstr "Parola trebuie să aibă mai puțin de 60 de litere."
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:20 src/ssr/PasswordReset.jsx:40
msgid "PixelPlanet.fun Password Reset"
msgstr ""
msgstr "PixelPlanet.fun Resetare Parolă"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:21 src/ssr/PasswordReset.jsx:41
msgid "Reset your password here"
msgstr ""
msgstr "Resetează-ți parola aici"
#: src/core/MailProvider.js:105 src/ssr/PasswordReset.jsx:28
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:49
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Parola Nouă"
msgstr "Resetează Parola"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30 src/ssr/RedirectionPage.jsx:12
#, fuzzy
msgid "Click here"
msgstr "Vorbește aici"
msgstr "Apasă aici"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:30
msgid "to go back to pixelplanet"
msgstr ""
msgstr "Pentru a merge înapoi pe pixelplanet"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:50
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }, you can set your new password here:"
msgstr ""
msgstr "Bună ${ nume }, poți să-ți setezi o parolă nouă aici:"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:54
msgid "New Password"
@ -219,40 +213,36 @@ msgid "Submit"
msgstr "Încarcă"
#: src/routes/api/modtools.js:53
#, fuzzy
msgid "You are not logged in"
msgstr "Nu ai niciun utilizator blocat"
msgstr "Nu ești conectat"
#: src/routes/api/modtools.js:65
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Trebuie să fii logat pentru a pune pe acest canvas"
msgstr "Nu ai voie să accesezi această pagină"
#: src/routes/api/modtools.js:207
msgid "Just admins can do that"
msgstr ""
msgstr "Numai admini pot face asta"
#: src/routes/api/baninfo.js:32
#, fuzzy
msgid "You are not banned"
msgstr "Ești ciudat"
msgstr "Nu ești banat"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Acest furnizor de mail nu este permis"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
#, fuzzy
msgid "No Captcha given"
msgstr "Niciun id captcha primit"
msgstr "Niciun captcha dat"
#: src/routes/api/auth/register.js:34
msgid "E-Mail already in use."
msgstr ""
msgstr "E-Mailul este deja înregistrat."
#: src/routes/api/auth/register.js:36
msgid "Username already in use."
msgstr ""
msgstr "Numele de utiizator este deja folosită."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
@ -268,192 +258,196 @@ msgstr "Eroare de Captcha necunoscută"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut crea un utilizator nou :("
#: src/routes/api/auth/register.js:105
msgid "Failed to establish session after register :("
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut stabili sesiunea după înregistrare :("
#: src/routes/api/auth/verify.js:26 src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid "Mail verification"
msgstr ""
msgstr "Mail verificat"
#: src/routes/api/auth/verify.js:27
#, fuzzy
msgid "You are now verified :)"
msgstr "Ești ciudat"
msgstr "Acum ești verificat :)"
#: src/routes/api/auth/verify.js:35
msgid ""
"Your mail verification code is invalid or already expired :(, please request "
"a new one."
msgstr ""
"Codul tău de verificare a e-mailului este invalid sau a expirat deja :(, te "
"rog să solicitezi unul nou."
#: src/routes/api/auth/logout.js:11
#, fuzzy
msgid "You are not even logged in."
msgstr "Nu ai niciun utilizator blocat"
msgstr "Nici nu ești conectat."
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:65 src/routes/api/auth/logout.js:20
msgid "Server error when logging out."
msgstr ""
msgstr "Erroare de servăr când desconectare."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:44
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:34
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:36
msgid "You are not authenticated."
msgstr ""
msgstr "Nu ești autentificat."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:53
#: src/routes/api/auth/change_passwd.js:43
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:55
#, fuzzy
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Uitat Parola"
msgstr "Parolă incorrectă!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
msgstr "Utilizator desconectat nu își poate șterge contul."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
msgstr "Utilizatorul desconectat nu poate face asta."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
#, fuzzy
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
msgstr "Șterge Contul"
msgstr "Conturi PixelPlanet.fun"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:29
msgid "You will be automatically redirected after 15s"
msgstr ""
msgstr "Vei fi redirecționat automatic după 15 secunde"
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:30
#, javascript-format
msgid "Or ${ clickHere } to go back to pixelplanet"
msgstr ""
msgstr "Sau ${ apasăAici } pentru a merge înapoi la pixelplanet"
#: src/canvasesDesc.js:20
msgid "Earth"
msgstr ""
msgstr "Pământ"
#: src/canvasesDesc.js:21
msgid "Moon"
msgstr ""
msgstr "Lună"
#: src/canvasesDesc.js:22
#, fuzzy
msgid "3D Canvas"
msgstr "Canvas"
msgstr "Canvas 3D"
#: src/canvasesDesc.js:23
msgid "Coronavirus"
msgstr ""
msgstr "Coronavirus"
#: src/canvasesDesc.js:24
msgid "PixelZone"
msgstr ""
msgstr "PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:25
#, fuzzy
msgid "PixelCanvas"
msgstr "Canvas"
msgstr "PixelCanvas"
#: src/canvasesDesc.js:26
msgid "1bit"
msgstr ""
msgstr "1bit"
#: src/canvasesDesc.js:27
msgid "Top10"
msgstr ""
msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Minimap"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
msgstr ""
msgstr "Convasul nostru principal, o hartă imensă a lumii. Pune oriunde dorești"
#: src/canvasesDesc.js:33
msgid ""
"Moon canvas. Safe space for art. No flags or large text (unless part of art) "
"or art larger than 1.5k x 1.5k pixels."
msgstr ""
"Convas de Lună. Spațiu sigur pentru artă. Fără steaguri sau texte mari (cu "
"excepția cazului în care face parte din artă) sau artă mai mare de 1,5k x "
"1,5k pixeli."
#: src/canvasesDesc.js:34
#, fuzzy
msgid "Place Voxels on a 3D canvas with others"
msgstr "Pune pixeli colorați pe un canvas mare cu alți jucători online!"
msgstr "Pune pixeli colorați pe un canvas 3D cu alți jucători"
#: src/canvasesDesc.js:35
msgid "Special canvas to spread awareness of SARS-CoV2"
msgstr ""
msgstr "Convas special pentru a răspândi conștientizarea SARS-CoV2"
#: src/canvasesDesc.js:36
msgid "Mirror of PixelZone"
msgstr ""
msgstr "Oglindă pentru PixelZone"
#: src/canvasesDesc.js:37
msgid "Mirror of PixelCanvas"
msgstr ""
msgstr "Oglinda pentru PixelConvas"
#: src/canvasesDesc.js:38
msgid "Black and White canvas"
msgstr ""
msgstr "Convas negru-alb"
#: src/canvasesDesc.js:39
msgid ""
"A canvas for the most active players from the the previous day. Daily "
"ranking updates at 00:00 UTC."
msgstr ""
"Un convas pentru cei mai activi jucători din ziua precedentă. Actualizări "
"zilnice de clasare la 00:00 UTC."
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
msgstr "Numai patru culoare. Același reguli ca pe Lună."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Cucerește pământ pe un pământ mai mic cu ocean protejat. Cooldown potrivit "
"cu Convasul pământului."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format
msgid "Welcome ${ name } to PixelPlanet, please verify your mail"
msgstr ""
msgstr "Bine ai venit ${ nume } la PixelPlanet, te rog verifică-ți mailul"
#: src/core/MailProvider.js:67
#, javascript-format
msgid "Hello ${ name }"
msgstr ""
msgstr "Bună ${ nume }"
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid ""
"welcome to our little community of pixelplacers, to use your account, you "
"have to verify your mail. You can do that here: "
msgstr ""
"Bine ai venit în mica noastră comunitate de pixelplacers, pentru a-ți folosi "
"contul, trebuie să-ți verifici e-mailul. Poți face asta aici: "
#: src/core/MailProvider.js:68
msgid "Click to Verify"
msgstr ""
msgstr "Apasă pentru a verifica"
#: src/core/MailProvider.js:68 src/core/MailProvider.js:105
msgid "Or by copying following url:"
msgstr ""
msgstr "Sau prin copierea următoarei adrese URL:"
#: src/core/MailProvider.js:69
msgid ""
"Have fun and don't hesitate to contact us if you encounter any problems :)"
msgstr ""
msgstr "Distrează-te și nu ezita să ne contactezi dacă găsești probleme :)"
#: src/core/MailProvider.js:70 src/core/MailProvider.js:107
msgid "Thanks"
msgstr ""
msgstr "Mulțumim"
#: src/core/MailProvider.js:87
#, javascript-format
@ -461,20 +455,24 @@ msgid ""
"We already sent you a verification mail, you can request another one in "
"${ minLeft } minutes."
msgstr ""
"Deja ți-am trimis un mail de verificare, poți cere încă una în ${ minRămase }"
" minute."
#: src/core/MailProvider.js:103
msgid "You forgot your password for PixelPlanet? Get a new one here"
msgstr ""
msgstr "Ți-ai uitat parola pentru PixelPlanet? Fă-ți una nouă aici"
#: src/core/MailProvider.js:104
msgid "Hello"
msgstr ""
msgstr "Bună"
#: src/core/MailProvider.js:105
msgid ""
"You requested to get a new password. You can change your password within the "
"next 30min here: "
msgstr ""
"Ai cerut să îți faci o parolă nouă. Poți să-ți schimbi parola în următoarele "
"30 de minute aici: "
#: src/core/MailProvider.js:106
#, javascript-format
@ -482,21 +480,24 @@ msgid ""
"If you did not request this mail, please just ignore it (the ip that "
"requested this mail was ${ ip })."
msgstr ""
"Dacă nu ai cerut acest mail, te rog să îl ignorezi (IP-ul care a cerut acest "
"mail era ${ ip })."
#: src/core/MailProvider.js:114
msgid "Mail is not configured on the server"
msgstr ""
msgstr "Mail nu este configurat pe server"
#: src/core/MailProvider.js:122
#, fuzzy
msgid ""
"We already sent you a mail with instructions. Please wait before requesting "
"another mail."
msgstr "Ți-am trimis un mail cu instrucțiuni ca să îți resetezi parola."
msgstr ""
"Ți-am trimis deja un mail cu instrucțiuni. Te rog să aștepți înainte să ceri "
"un mail nou."
#: src/core/MailProvider.js:130
msgid "Couldn't find this mail in our database"
msgstr ""
msgstr "Nu am putut găsi acest mail în datele noastre de bază"
#, javascript-format
#~ msgid "Switched to ${ canvasName }"

View File

@ -2,16 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr_RS@latin\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Маткеез <matejaintro12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/core/ChatProvider.js:434
msgid "You can not send chat messages with proxy"
@ -39,9 +40,9 @@ msgid "You are muted for another ${ timeMin } minutes"
msgstr "Nemo ste za ${ timeMin } minuta"
#: src/core/ChatProvider.js:450
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "You are muted for another ${ ttl } seconds"
msgstr "Nemo ste za ${ ttl } sekundi"
msgstr "Utišani ste za ${ ttl } sekundi"
#: src/core/ChatProvider.js:467
#, javascript-format
@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Nevažeći url :( Molimo vas da proverite e-mail opet."
#: src/ssr/PopUp.jsx:47
msgid "ppfun"
msgstr ""
msgstr "ppzabava"
#: src/ssr/PopUp.jsx:48
#, fuzzy
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Niste banovani"
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:22 src/routes/api/auth/register.js:24
msgid "This email provider is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Ovaj e-mail provajder nije dostupan"
#: src/routes/api/auth/register.js:31
msgid "No Captcha given"
@ -247,15 +248,15 @@ msgstr "Ime je već u koristi."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Previše dugo vam je trebalo, pokušajte opet."
msgstr "Trebalo ti je previše vremena,probaj opet."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Niste uspeli da uradite verifikaciju"
msgstr "Neuspela verifikacija"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"
msgstr "Nepoznata greška sa verifikacijom"
msgstr "Nepoznata verifikacijska greška"
#: src/routes/api/auth/register.js:89
msgid "Failed to create new user :("
@ -303,11 +304,11 @@ msgstr "Neispravna lozinka!"
#: src/routes/api/auth/delete_account.js:46
msgid "Muted users can not delete their account."
msgstr ""
msgstr "Utišani korisnici ne mogu da obrišu svoj račun."
#: src/routes/api/auth/change_mail.js:62
msgid "Muted users can not do this."
msgstr ""
msgstr "Utišani korisnici ne mogu uraditi to."
#: src/ssr/RedirectionPage.jsx:19
msgid "PixelPlanet.fun Accounts"
@ -356,11 +357,11 @@ msgstr "Top10"
#: src/canvasesDesc.js:28
msgid "2bit"
msgstr ""
msgstr "2bit"
#: src/canvasesDesc.js:29
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgstr "Mini-mapa"
#: src/canvasesDesc.js:32
msgid "Our main canvas, a huge map of the world. Place everywhere you like"
@ -403,13 +404,15 @@ msgstr ""
#: src/canvasesDesc.js:40
msgid "Only four colors. Same rules as moon."
msgstr ""
msgstr "Samo četiri boje.Važe ista pravila kao i na mesecu."
#: src/canvasesDesc.js:41
msgid ""
"Conquer land on a smaller earth with protected ocean. Shares cooldown with "
"earth canvas."
msgstr ""
"Osvajaj teritorije na manjoj mapi sa zaštićenim okeanom.Tajmer piksela je "
"isti kao na Zemlji."
#: src/core/MailProvider.js:66
#, javascript-format

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"Last-Translator: TCr3 <tcreeper.earth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"server/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Yeni Parolayı Onayla"
#: src/ssr/PasswordReset.jsx:65
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgstr "Onayla"
#: src/routes/api/modtools.js:53
msgid "You are not logged in"
@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "Kullanıcı adı kullanımda."
#: src/routes/api/auth/register.js:59
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Fazla uzun sürdü, tekrar dene."
msgstr "Çözmeniz çok sürdü, tekrar deneyiniz."
#: src/routes/api/auth/register.js:62
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Captcha'yı yanlış girdin"
msgstr "Doğrulamayı yanlış çözdünüz"
#: src/routes/api/auth/register.js:65
msgid "Unknown Captcha Error"

View File

@ -2,15 +2,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: HF <hf@pixelplanet.fun>\n"
"Language-Team: Tongan <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/to/>\n"
"Language: to\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: src/controls/keypress.js:99
#, javascript-format
@ -1582,9 +1583,9 @@ msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Fokotuʻu ha maluʻi ʻo e ngaahi feituʻu (Kapau ʻoku ke fie maʻu ha "
"mapuleʻi grained lelei ange, fakaʻaongaʻi ʻa e maluʻi ʻaki ʻa e "
"ʻimisi upload mo e ʻAlifa)"
"Fokotuʻu ha maluʻi ʻo e ngaahi feituʻu (Kapau ʻoku ke fie maʻu ha mapuleʻi "
"grained lelei ange, fakaʻaongaʻi ʻa e maluʻi ʻaki ʻa e ʻimisi upload mo e "
"ʻAlifa)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 21:36+0000\n"
"Last-Translator: TCr3 <tcreeper.earth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
"client/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "${ canvasName } tuvaline geçildi"
#: src/controls/keypress.js:184
msgid "Grid ON"
msgstr "Izgara Açık"
msgstr "Izgara AÇIK"
#: src/controls/keypress.js:185
msgid "Grid OFF"
msgstr "Izgara Kapalı"
msgstr "Izgara KAPALI"
#: src/controls/keypress.js:195
msgid "Pixel Notify ON"
msgstr "Piksel Bildirimi Açık"
msgstr "Piksel Bildirimleri AÇIK"
#: src/controls/keypress.js:196
msgid "Pixel Notify OFF"
msgstr "Piksel Bildirimi Kapalı"
msgstr "Piksel Bildirimleri KAPALI"
#: src/controls/keypress.js:201
msgid "Muted Sound"
@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "Kopyalandı!"
#: src/controls/keypress.js:217
msgid "Overlay ON"
msgstr ""
msgstr "Şablon AÇIK"
#: src/controls/keypress.js:218
msgid "Overlay OFF"
msgstr ""
msgstr "Şablon KAPALI"
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:224
msgid "Easter Egg ON"
msgstr ""
msgstr "Easter Egg AÇIK"
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:225
msgid "Easter Egg OFF"
msgstr ""
msgstr "Easter Egg KAPALI"
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/templateLoader.js:230
#: src/ui/templateLoader.js:256
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Hata :("
#: src/ui/PixelTransferController.js:71
msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
msgstr "Pixelplanet'den yanıt alınamadı. Sayfayı yenilemeyi deneyebilirsin?"
msgstr "Pixelplanet'ten yanıt alınamadı. Sayfayı yenilemeyi deneyebilirsin?"
#: src/ui/PixelTransferController.js:103
msgid "Invalid Canvas"
@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Geçersiz renk seçildi"
#: src/ui/PixelTransferController.js:123
msgid "Just for registered Users"
msgstr "Sadece giriş yapmış üyeler için"
msgstr "Yalnız giriş yapmış üyeler için"
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
msgstr "Bu tuvalde piksel atabilmek için giriş yapman gerekiyor"
msgstr "Bu tuvalde çizebilmek için giriş yapmanız gerekiyor"
#: src/ui/PixelTransferController.js:127
msgid "Place more :)"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Biraz daha piksel at :)"
#: src/ui/PixelTransferController.js:129
msgid "You can not access this canvas yet. You need to place more pixels"
msgstr "Henüz bu canvasa erişimin"
msgstr "Şu anda bu tuvale erişiminiz yok. Daha çok piksel atmanız gerekiyor"
#: src/ui/PixelTransferController.js:132
msgid "Pixel protected!"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Piksel korunuyor!"
#: src/ui/PixelTransferController.js:139
msgid "Please prove that you are human"
msgstr "Lütfen insan olduğunu kanıtla"
msgstr "Lütfen insan olduğunuzu kanıtlayın"
#: src/ui/PixelTransferController.js:143
msgid "No Proxies Allowed :("
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "İzin yok"
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
msgstr "Sadece dünün en iyi 10 oyuncusu buraya piksel atabilir"
msgstr "Yalnızca dünün ilk 10 oyuncusu buraya piksel atabilir"
#: src/ui/PixelTransferController.js:151
msgid "You are weird"
msgstr "Garipsin"
msgstr "Değişiksiniz"
#: src/ui/PixelTransferController.js:153
msgid ""
@ -158,15 +158,15 @@ msgstr ""
#: src/ui/PixelTransferController.js:156
msgid "Banned"
msgstr "Banlandı"
msgstr "Yasaklandınız"
#: src/ui/PixelTransferController.js:160
msgid "Range Banned"
msgstr "Alan banlandı"
msgstr "Alan Yasaklısınız"
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
msgid "Your Internet Provider is banned from playing this game"
msgstr "İnternet sağlayıcın oyundan banlandı"
msgstr "İnternet sağlayıcınız oyundan yasaklandı"
#: src/ui/PixelTransferController.js:164
msgid "Timeout"
@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
"Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh if problem "
"persists?"
msgstr ""
"Pixelplanet'den yanıt alınamadı. Problem devam ediyorsa sayfayı yenilemeyi "
"deneyebilirsin."
"Pixelplanet'ten yanıt alınamadı. Sorun devam ederse sayfayı yenilemeyi "
"deneyebilirsiniz."
#: src/ui/PixelTransferController.js:169
msgid "Weird"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Tuval Hatası"
#: src/ui/rendererFactory.js:32
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
msgstr "3 boyutlu tuval işlenemedi, WebGL2 devre dışı mı?"
msgstr "3D tuval çizilemedi, WebGL2 devre dışı mı?"
#: src/ui/templateLoader.js:231
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Tamam"
#: src/store/actions/fetch.js:55
msgid "You made too many requests"
msgstr "Çok fazla istek gönderdin"
msgstr "Çok fazla istek gönderdiniz"
#: src/store/actions/fetch.js:59
#, javascript-format
msgid "try again after ${ ti }min"
msgstr "${ ti }min sonra tekrar deneyin"
msgstr "${ ti } dakika sonra tekrar deneyin"
#: src/store/actions/fetch.js:70
#, javascript-format
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Bağlantı hatası ${ code } :("
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin :("
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı, lütfen daha sonra tekrar deneyiniz :("
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Bilinmeyen Hata"
#: src/store/actions/fetch.js:237
msgid "Server answered with gibberish :("
msgstr "Sunucu anlamsız cevap verdi :("
msgstr "Sunucu anlamsız yanıt verdi :("
#: src/store/middleware/notifications.js:33
msgid "Your next pixels are ready"
msgstr "Sıradaki piksellerin hazır"
msgstr "Sıradaki pikselleriniz hazır"
#: src/store/middleware/notifications.js:37
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
@ -255,24 +255,24 @@ msgstr "senden bahsetti"
#: src/store/middleware/notifications.js:58
msgid "You have new messages in chat"
msgstr "Sohbette yeni mesajların var"
msgstr "Sohbette yeni mesajlarınız var"
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
msgstr "Panoya Kopyala"
#: src/components/OnlineBox.jsx:40
msgid "Online Users on Canvas"
msgstr "Tuvaldeki çevrimiçi oyuncular"
msgstr "Tuvaldeki Çevrim İçi Oyuncular"
#: src/components/OnlineBox.jsx:47
msgid "Total Online Users"
msgstr "Toplam Çevrimiçi Oyuncu"
msgstr "Toplam Çevrim İçi Oyuncular"
#: src/components/OnlineBox.jsx:55
msgid "Pixels placed"
msgstr "Atılan Pikseller"
msgstr "Atılan pikseller"
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
#: src/components/windows/index.js:19
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Yükleniyor"
#: src/components/HistorySelect.jsx:147
msgid "Select Date above"
msgstr "Tarih Giriniz"
msgstr "Tarih Seçiniz"
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Kapat"
#: src/components/Window.jsx:173
msgid "PopUp"
msgstr "PopUp"
msgstr "ılır Pencere"
#: src/components/Window.jsx:184
msgid "Restore"
msgstr "Yenile"
msgstr "Geri Getir"
#: src/components/Window.jsx:221
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
msgstr "Klonla"
#: src/components/Window.jsx:229
msgid "Move"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Taşı"
#: src/components/Window.jsx:252
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimize Et"
msgstr "Büyüt"
#: src/components/Window.jsx:268
msgid "Resize"
@ -366,36 +366,35 @@ msgstr "Paleti Aç"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:32
msgid "History Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Geçmiş Kalemi AKTİF"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:38
msgid "Overlay Pencil ON"
msgstr ""
msgstr "Overlay Kalemi AKTİF"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:65
msgid "Enable Pencil"
msgstr ""
msgstr "Kalemi Aktifleştir"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:69
#, fuzzy
msgid "Disable Pencil"
msgstr "Oyun Seslerini Kapat"
msgstr "Kalemi Devre Dışı Bırak"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:73
msgid "Disable History Pencil"
msgstr ""
msgstr "Geçmiş Kalemini Devre Dışı Bırak"
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:77
msgid "Disable Overlay Pencil"
msgstr ""
msgstr "Şablon Kalemini Devre Dışı Bırak"
#: src/components/windows/index.js:16
msgid "Registration"
msgstr "Üyelik"
msgstr "Kayıt"
#: src/components/windows/index.js:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Parolayı Unut"
msgstr "Parolamı Unuttum"
#: src/components/windows/index.js:18
msgid "Chat"
@ -407,11 +406,11 @@ msgstr "Tuval Arşivi"
#: src/components/BanInfo.jsx:66
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
msgstr "Banlandın. Adil olmadığını mı düşünüyorsun? "
msgstr "Yasaklandınız. Doğru olmadığını mı düşünüyorsunuz? "
#: src/components/BanInfo.jsx:76
msgid " on how to appeal."
msgstr " sayfasını kontrol et."
msgstr " 'da başvuruda bulunun."
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
@ -424,7 +423,7 @@ msgstr "Hata"
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
msgid "Reason"
msgstr "Sebep"
msgstr "Neden"
#: src/components/BanInfo.jsx:91
msgid "By Mod"
@ -436,19 +435,19 @@ msgstr "Süre"
#: src/components/BanInfo.jsx:99
msgid "Your ban expires at "
msgstr "Banın şu zaman açılıyor "
msgstr "Yasağınızın kalkacağı zaman "
#: src/components/BanInfo.jsx:101
msgid " which is in "
msgstr " yani kanal süre"
msgstr " ki bu da şu tarihte "
#: src/components/BanInfo.jsx:112
msgid "Unbanned"
msgstr "Ban kaldırıldı"
msgstr "Yasak Kaldırıldı"
#: src/components/BanInfo.jsx:113
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
msgstr "Bu mesajı gördüğünüze göre artık banlı değilsiniz."
msgstr "Bu iletiyi gördüğünüze göre artık yasaklı değilsiniz."
#: src/components/BanInfo.jsx:127
msgid "Why?"
@ -456,11 +455,11 @@ msgstr "Neden?"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
msgid "You took too long, try again."
msgstr "Çözmen fazla uzun sürdü, tekrar dene."
msgstr "Çözmeniz çok sürdü, tekrar deneyiniz."
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
msgid "You failed your captcha"
msgstr "Captcha'yı yanlış çözdün"
msgstr "Doğrulamayı yanlış çözdünüz"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
msgid "No or invalid captcha text"
@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "Bilinmeyen Captcha Hatası"
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
#: src/components/windows/Register.jsx:133
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
msgstr "Geri Dön"
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
msgid "Send"
@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "Gönder"
#: src/components/windows/Help.jsx:65
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
msgstr ""
"Diğer oyuncularla beraber devasa dünya haritasına renkli pikseller atın!"
"Diğer oyuncularla beraber büyük bir Dünya haritasında renkli pikseller atın!"
#: src/components/windows/Help.jsx:66
msgid ""
@ -617,8 +616,8 @@ msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
msgstr ""
"Farenizin tekerleğini ${ mouseSymbol } döndürerek veya ${ touchSymbol } iki "
"parmağınızı kullanarak ile yakınlaşın veya uzaklaşın"
"Fare tekerini ${ mouseSymbol } veya ${ touchSymbol } iki parmağınızı "
"kullanarak yakınlaştırın"
#: src/components/windows/Help.jsx:91
#, javascript-format
@ -653,9 +652,9 @@ msgstr ""
"ekrana basılı tutarak orada bulunan pikselin rengini kopyalayın"
#: src/components/windows/Help.jsx:100
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
msgstr "${ bindQ } veya ${ bindE }'ye tıklayarak yükselin ve alçalın"
msgstr "${ bindQ } ve ${ bindE } basarak yukarı aşağı gidin"
#: src/components/windows/Help.jsx:101
#, javascript-format
@ -706,9 +705,9 @@ msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
msgstr "Top10 paletinin sahibi ${ vinikLink }'dir."
#: src/components/windows/Help.jsx:119
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
msgstr "Top10 paletinin sahibi ${ donendoLink }'dir."
msgstr "2bit tuvalinin renk paletini ${ donendoLink }'e borçluyuz."
#: src/components/windows/Settings.jsx:91
msgid "Show Grid"
@ -730,11 +729,11 @@ msgstr ""
#: src/components/windows/Settings.jsx:107
msgid "Always show Movement Controls"
msgstr ""
msgstr "Her Zaman Hareket Kontrollerini Göster"
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
msgid "Always show movement control buttons"
msgstr ""
msgstr "Her zaman hareket tuşlarını göster"
#: src/components/windows/Settings.jsx:115
msgid "Disable Game Sounds"
@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "Sohbet Bildirimlerini Aç"
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
msgstr "Yeni mesajlar atıldığı zaman bildirim gelmesini sağlar."
msgstr "Sohbette yeni iletilerde sesle uyar"
#: src/components/windows/Settings.jsx:138
msgid "Auto Zoom In"
@ -881,16 +880,16 @@ msgid "Submit"
msgstr "Onayla"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select the canvas you want to use.\n"
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
"requirements.\n"
"Archive of removed canvases can be accessed here:"
msgstr ""
"Oynamak istediğin tuvali buradan seçebilirsin. Her tuval farklıdır ve "
"değişik renk paletlerine, bekleme sürelerine ve gereksinimlere sahiptir. "
"Kapatılmış tuvallerin arşivine buradan ulaşabilirsiniz:"
"Kullanmak istediğiniz tuvali buradan seçiniz.\n"
"Her tuval özgün olup farklı renk paletleri, bekleme süreleri ve "
"gereksinimleri vardır.\n"
"Kaldırılmış tuvallerin arşivine buradan ulaşabilirsiniz:"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
msgid "Archive"
@ -898,29 +897,27 @@ msgstr "Arşiv"
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
msgid "Retired Canvases (history only)"
msgstr ""
msgstr "Eski Tuvaller (yalnız geçmiş)"
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
#, fuzzy
msgid ""
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
"as a request by users who currently like a meme. Those canvases can get "
"boring after a while and after weeks of no major change and if they really "
"aren't worth being kept active."
msgstr ""
"Bazı tuvaller eğlence amaçlı başlar ve oyuncular tarafından büyük ilgi "
"görür. Bu tuvaller bir süre sonra sıkıcı olmaya başlar ve daha az oynanır, "
"böyle olduğu zaman tuvalleri devre dışı bırakırız. Devre dışı bıraktığımız "
"tuvalleri silmek yerine onları burada arşivleriz."
"Tuvalleri genelde kaldırmayız, ancak bazı eğlence amaçlı çıkarılan veya "
"mevcut bir akımdan dolayı kullanıcıların isteğiyle açılan tuvaller bir süre "
"sonra sıkıcı hale gelebilir ve haftalarca önemli bir değişiklik yaşanmadan "
"durabilir. Bu tuvalleri ise biz oyundan kaldırırız."
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
#, fuzzy
msgid ""
"Here we collect removed canvases to archive them in a proper way. Which is "
"currently only one."
msgstr ""
"İşte burada tuvalleri oldukları gibi arşivliyoruz (şimdilik sadece bir tane "
"arşivlenmiş tuvalimiz var)."
"Burada kaldırılan tuvallerimizin arşivleri mevcuttur (ki şimdilik yalnzıca "
"bir tane vardır)."
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
msgid "Political Compass Canvas"
@ -1022,9 +1019,8 @@ msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:57
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Şablonu İndir"
msgstr "Şablonlar"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
msgid ""
@ -1033,48 +1029,51 @@ msgid ""
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
"the template, should be one pixel on the canvas."
msgstr ""
"Sürekli tek bir renk atmaktan sıkıldın mı? Bir çizim yapmak istedin ancak "
"piksel sayarak çizmek istemiyor musun? Şablonlar sana bu konuda yardım "
"olacak! Şablonlar tuvalin üzerinde istediğiniz resmi koymanızı ve böylece "
"rahatlıkla çizim yapmanızı sağlar. Şablondaki bir piksel tuvaldeki bir "
"piksele denk gelecektir."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
msgid "Enable Overlay"
msgstr ""
msgstr "Overlay'i Etkinleştir"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:70
msgid "Show templates as overlays ingame."
msgstr ""
msgstr "Şablonları tuval üzerinde göster."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
msgid "Small Pixels Zoom"
msgstr ""
msgstr "Yakınlaştırmada Pikselleri Küçült"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:78
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
msgstr ""
msgstr "Büyük ölçeklerde şablonun piksellerini küçük kareler halinde göster."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:85
msgid "Overlay Opacity"
msgstr ""
msgstr "Overlay Opaklığı"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:99
msgid "Opacity of Overlay in percent."
msgstr ""
msgstr "Overlay'in yüzde olarak opaklığı."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:105
msgid "Right-Shift Auto-Color"
msgstr ""
msgstr "Sağ-Shift ile Otomatik Boyama"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:110
msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
msgstr ""
msgstr "Sağ-shift ile şablondan otomatik boya, geçmiş yerine."
#: src/components/TemplateSettings.jsx:149
#, fuzzy
msgid "Cancel adding Template"
msgstr "Şablonu İndir"
msgstr "Şablon Eklemekten Vazgeç"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
#, fuzzy
msgid "Add Template"
msgstr "Şablonu İndir"
msgstr "Şablon Ekle"
#: src/components/TemplateSettings.jsx:173
msgid "Export enabled templates"
@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "Resim Dönüştürücüsü"
#: src/components/Converter.jsx:242
msgid "Convert an image to canvas colors"
msgstr "Yüklediğiniz resimdeki renkleri oyuna uygun renklere dönüştürür."
msgstr "Bir çizimi tuval renklerine çevir"
#: src/components/Converter.jsx:261
msgid "Choose Strategy"
@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr "Oranı Koru"
#: src/components/Converter.jsx:522
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
msgstr "Kenar Yumuşatma"
#: src/components/Converter.jsx:536
msgid "Reset"
@ -1385,9 +1384,8 @@ msgid "Canvas"
msgstr "Tuval"
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Geçersiz Koordinatlar"
msgstr "Kordinatlar"
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
msgid "Edit"
@ -1398,18 +1396,16 @@ msgid "Go to"
msgstr "Git"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Dil Seç"
msgstr "Dosya Seç"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
msgid "Template Name"
msgstr "Şablon Adı"
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Hesabı Sil"
msgstr "Sil"
#: src/components/LogInForm.jsx:77
msgid "Name or Email"
@ -1538,6 +1534,8 @@ msgid ""
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
msgstr ""
"Bir bölgedeki bütün pikselleri 0'a çevir. (BUNU ZATEN ÇOĞUNLUKLA 0 OLMAYAN "
"BİR BÖLGEDE YAPMAMALISIN)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
msgid "Status: Not running"
@ -1556,22 +1554,20 @@ msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Geçersiz Koordinatlar"
msgstr "Kordinatlar:"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
msgid "Pixel Protection"
msgstr "Piksel Koruması"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
"image upload and alpha layers)"
msgstr ""
"Koruma alanlarını ayarla (eğer daha iyi tanelenmiş kontrole "
"ihtiyacın varsa, resim yükleme ve alfa katmanlarla koruma kullan)"
"Alanları korumaya ayarla (eğer daha hassas kontrole ihtiyacın varsa, resim "
"yüklemeyle ve alfa katmanlarıyla korumayı kullan)"
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
@ -1751,10 +1747,9 @@ msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/components/windows/Settings.jsx:108
#, fuzzy
msgctxt "keybinds"
msgid "N"
msgstr "Hayır"
msgstr "N"
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
msgctxt "keybinds"