2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
2024-04-09 20:01:51 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 20:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FOXHELL <foxhell768@gmail.com>\n"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/pixelplanet/"
|
|
|
|
|
"client/bg/>\n"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:102
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Switched to ${ canvasName }"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключен към ${ canvasName }"
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:176
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grid ON"
|
|
|
|
|
msgstr "Решетки ВКЛ"
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:177
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grid OFF"
|
|
|
|
|
msgstr "Решетки ИЗКЛ"
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:187
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel Notify ON"
|
|
|
|
|
msgstr "Известие за пиксели ВКЛ"
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:188
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel Notify OFF"
|
|
|
|
|
msgstr "Известие за пиксели ИЗКЛ"
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:193
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Muted Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Заглушен звук"
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:194
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unmuted Sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Включен звук"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/CoordinatesBox.jsx:39 src/components/GetIID.jsx:51
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:203
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copied"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Копирано"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:209
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlay ON"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Овърлей ВКЛ"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/controls/keypress.js:210
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlay OFF"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Овърлей ИЗКЛ"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:50 src/controls/keypress.js:216
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Easter Egg ON"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Великденско яйце ВКЛ"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:49 src/controls/keypress.js:217
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Easter Egg OFF"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Великденско яйце ИЗКЛ"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:70 src/ui/PixelTransferController.js:165
|
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймаут"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:72 src/ui/PixelTransferController.js:167
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Didn't get an answer from pixelplanet. Try to refresh if this problem "
|
|
|
|
|
"persists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Няма получен отговор от pixelplanet. Може би пробвайте да refresh-нете, ако "
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
"проблемът продължава."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:104
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid Canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Невалидно платно"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:105
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "This canvas doesn't exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Това платно не съществува"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:108 src/ui/PixelTransferController.js:112
|
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:116
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid Coordinates"
|
|
|
|
|
msgstr "Невалидни координати"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:109
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "x out of bounds"
|
|
|
|
|
msgstr "x е извън границите"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:113
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "y out of bounds"
|
|
|
|
|
msgstr "y е извън границите"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:117
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "z out of bounds"
|
|
|
|
|
msgstr "z е извън границите"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:120
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrong Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешен цвят"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:121
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid color selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Избран е невалиден цвят"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:124
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Just for registered Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Само за регистрирани потребители"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:125
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have to be logged in to place on this canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Трябва да сте логнати, за да можете да слагате на това платно"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:128 src/ui/PixelTransferController.js:144
|
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:148
|
|
|
|
|
msgid "Not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "Не е разрешено"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:130
|
|
|
|
|
msgid "You can not access this canvas yet, because your pixel score is too low"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Нямате достъп до това платно все още, защото вашите пиксели са прекалено "
|
|
|
|
|
"малко"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:133
|
|
|
|
|
msgid "Pixel protected"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пиксел защитено"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:140
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please prove that you are human"
|
|
|
|
|
msgstr "Моля докажете, че сте човек"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:145
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are using a Proxy."
|
|
|
|
|
msgstr "Използвате прокси."
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:149
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Just the Top10 of yesterday can place here"
|
|
|
|
|
msgstr "Само Топ10 от вчера могат да слагат тук"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:152
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are weird"
|
|
|
|
|
msgstr "Вие сте странен"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:154
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Server got confused by your pixels. Are you playing on multiple devices?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Сървърът е объркан от Вашите пиксели. Да не играете от множествени "
|
|
|
|
|
"устройства?"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:157
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Banned"
|
|
|
|
|
msgstr "Баннат"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:161
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Range Banned"
|
|
|
|
|
msgstr "Верижно баннат"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:162
|
|
|
|
|
msgid "Your Internet Provider is banned from this game"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вашият интернет доставчик е забранен да играе тази игра"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:170
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Weird"
|
|
|
|
|
msgstr "Странно"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:171
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't set Pixel"
|
|
|
|
|
msgstr "Не може да се избере пиксел"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/PixelTransferController.js:176
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Error ${ retCode }"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка ${ retCode }"
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/store/actions/thunks.js:227
|
|
|
|
|
msgid "Pencil picks: "
|
|
|
|
|
msgstr "Моливът избира: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:230
|
|
|
|
|
msgid "Selected Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Избран цвят"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:66 src/store/actions/thunks.js:233
|
|
|
|
|
msgid "From Template"
|
|
|
|
|
msgstr "От шаблон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:67 src/store/actions/thunks.js:236
|
|
|
|
|
msgid "From History"
|
|
|
|
|
msgstr "От история"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/rendererFactory.js:32
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canvas Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка на платното"
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/rendererFactory.js:33
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't render 3D canvas, do you have WebGL2 disabled?"
|
|
|
|
|
msgstr "Не може да се изобрази 3D платното, имате ли WebGL2 изключен?"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:230 src/ui/templateLoader.js:256
|
|
|
|
|
msgid "Error :("
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка :("
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:231
|
|
|
|
|
msgid "Can not export more than 20 or no template!"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не можете да експортирате повече от 20 или нито един шаблон!"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ui/templateLoader.js:257
|
|
|
|
|
msgid "Can not import more than 20 or no template!"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не можете да импортирате повече от 20 или нито един шаблон!"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:136 src/store/actions/index.js:7
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Добре"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:55
|
|
|
|
|
msgid "You made too many requests"
|
|
|
|
|
msgstr "Изпращате прекалено много заявки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:59
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "try again after ${ ti }min"
|
|
|
|
|
msgstr "опитайте отново след ${ ti } минути"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:70
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Connection error ${ code } :("
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при свързване ${ code } :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:103 src/store/actions/fetch.js:129
|
|
|
|
|
msgid "Could not connect to server, please try again later :("
|
|
|
|
|
msgstr "Не може да се свърже със сървъра, моля, опитайте отново по-късно :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:151 src/store/actions/fetch.js:170
|
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:189 src/store/actions/fetch.js:208
|
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:227
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестна грешка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/actions/fetch.js:237
|
|
|
|
|
msgid "Server answered with gibberish :("
|
|
|
|
|
msgstr "Сървърът отговори с безсмислици :("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:33
|
|
|
|
|
msgid "Your next pixels are ready"
|
|
|
|
|
msgstr "Следващите Ви пиксели са готови"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:37
|
|
|
|
|
msgid "You can now place more on pixelplanet.fun :)"
|
|
|
|
|
msgstr "Вече можете да поставяте повече на pixelplanet.fun :)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:54
|
|
|
|
|
msgid "mentioned you"
|
|
|
|
|
msgstr "ви споменаха"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/store/middleware/notifications.js:58
|
|
|
|
|
msgid "You have new messages in chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Имате нови съобщения в чата"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:566 src/components/CoordinatesBox.jsx:42
|
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:390 src/components/ModWatchtools.jsx:408
|
|
|
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Копиране в клипборда"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:56
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Online Users on Canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Онлайн потребители на платно"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:71
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total Online Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Общо онлайн потребители"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:84 src/components/UserAreaContent.jsx:71
|
|
|
|
|
msgid "Placed Pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставени пиксели"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:159
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Днес"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/OnlineBox.jsx:92 src/components/Rankings.jsx:150
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Общо"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/buttons/CanvasSwitchButton.jsx:20
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:19
|
|
|
|
|
msgid "Canvas Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Избиране на платно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
|
|
|
|
msgid "Close Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Затвори чат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ChatButton.jsx:88
|
|
|
|
|
msgid "Open Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Отвори чат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
|
|
|
msgid "Close Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Затвори меню"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/buttons/ExpandMenuButton.jsx:22
|
|
|
|
|
msgid "Open Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Отвори меню"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:146
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарежда се"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/HistorySelect.jsx:147
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select Date above"
|
|
|
|
|
msgstr "Изберете дата отгоре"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:103 src/components/ModCanvastools.jsx:226
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:120 src/components/Window.jsx:157
|
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:260
|
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:59
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Затвори"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:173
|
|
|
|
|
msgid "PopUp"
|
|
|
|
|
msgstr "Изскачащ прозорец"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:184
|
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "Възстанови"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:221
|
|
|
|
|
msgid "Clone"
|
|
|
|
|
msgstr "Клонирай"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:229
|
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Премести"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:252
|
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимизирай"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Window.jsx:268
|
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Преустанови"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:75 src/components/buttons/HelpButton.jsx:20
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:13
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Помощ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/buttons/SettingsButton.jsx:21
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:14
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/buttons/LogInButton.jsx:20 src/components/windows/index.js:15
|
|
|
|
|
msgid "User Area"
|
|
|
|
|
msgstr "Потребителска зона"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/buttons/DownloadButton.jsx:36
|
|
|
|
|
msgid "Make Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "Направи скрийншот"
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/buttons/GlobeButton.jsx:34
|
|
|
|
|
msgid "Globe View"
|
|
|
|
|
msgstr "Изглед на глобус"
|
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:41
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Pencil"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Включи молив"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:46
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Pencil"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Деактивиране на молива"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:50
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable History Pencil"
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изключи историческият молив"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PencilButton.jsx:54
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Overlay Pencil"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изключване на Овърлей молива"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
|
|
|
msgid "Close Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Затвори палитрата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/buttons/PalselButton.jsx:30
|
|
|
|
|
msgid "Open Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Отвори палитрата"
|
|
|
|
|
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:16
|
|
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
|
|
msgstr "Регистрация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:17
|
|
|
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Забравена парола"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:18
|
|
|
|
|
msgid "Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Чат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/index.js:20
|
|
|
|
|
msgid "Canvas Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Платнен архив"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:47
|
|
|
|
|
msgid "You took too long, try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Отне Ви твърде много време, опитайте отново."
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:50
|
|
|
|
|
msgid "You failed your captcha"
|
|
|
|
|
msgstr "Не успяхте да направите captcha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:53
|
|
|
|
|
msgid "No or invalid captcha text"
|
|
|
|
|
msgstr "Няма или е невалиден captcha текстa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:56
|
|
|
|
|
msgid "No captcha id given"
|
|
|
|
|
msgstr "Не е дадена captcha ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:59
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Captcha Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестна Captcha грешка"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:80 src/components/Captcha.jsx:79
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:72 src/components/ChangeName.jsx:58
|
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:79 src/components/DeleteAccount.jsx:55
|
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:71 src/components/LogInForm.jsx:70
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:73
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:89
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:93 src/components/ChangeName.jsx:70
|
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:115 src/components/DeleteAccount.jsx:68
|
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:80 src/components/TemplateItemEdit.jsx:181
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:89
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:133
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Откажи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/GlobalCaptcha.jsx:86
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "Изпрати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:66
|
|
|
|
|
msgid "You are banned. You think it is unjustified? Check out the "
|
|
|
|
|
msgstr "Вие сте баннат. Мислите, че е неоправдано? Вижте "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:76
|
|
|
|
|
msgid " on how to appeal."
|
|
|
|
|
msgstr " как да обжалвате."
|
|
|
|
|
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:85 src/components/ModIIDtools.jsx:73
|
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
|
|
msgstr "Причина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:91
|
|
|
|
|
msgid "By Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "От модератор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:97 src/components/ModIIDtools.jsx:84
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Продължителност"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:99
|
|
|
|
|
msgid "Your ban expires at "
|
|
|
|
|
msgstr "Вашият бан изтича на "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:101
|
|
|
|
|
msgid " which is in "
|
|
|
|
|
msgstr " което е в "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:112
|
|
|
|
|
msgid "Unbanned"
|
|
|
|
|
msgstr "Ънбаннат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:113
|
|
|
|
|
msgid "Now that you have seen this message, you are no longer banned."
|
|
|
|
|
msgstr "Сега като видяхте това съобщение, вече не сте баннат."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/BanInfo.jsx:127
|
|
|
|
|
msgid "Why?"
|
|
|
|
|
msgstr "Защо?"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:65
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Place color pixels on a large canvas with other players online!"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставяйте цветни пиксели на голямо платно с други играчи онлайн!"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:66
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Our main canvas is a huge worldmap, you can place wherever you like, but you "
|
|
|
|
|
"will have to wait a specific Cooldown between pixels. You can check out the "
|
|
|
|
|
"cooldown and requirements on the Canvas Selection menu (globe button on "
|
|
|
|
|
"top). Some canvases have a different cooldown for replacing a user-set "
|
|
|
|
|
"pixels than placing on a unset pixel. i.e. 4s/7s means 4s on fresh pixels "
|
|
|
|
|
"and 7s on already set pixels."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Нашето главно платно е световна карта, където можете да слагате навсякъде, "
|
|
|
|
|
"където пожелаете. Но ще трябва да изчакате определн Cooldown между "
|
|
|
|
|
"пикселите. Може също да проверите cooldown-а и изискванията в менюто за "
|
|
|
|
|
"избор на платно (бутона с глобус отгоре). Някои платна имат различен "
|
|
|
|
|
"cooldown за заместване на пиксели сложени от друг потребител, отколкото "
|
|
|
|
|
"недокоснати пиксели т.е 4с/7с, означавайки 4 секунди на свежи пиксели и 7 "
|
|
|
|
|
"секунди на вече сложени пиксели."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:67
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Higher zoomlevels take some time to update, the 3D globe gets updated at "
|
|
|
|
|
"least once per day."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"По-високите нива на увеличение отнемат повече да се актуализират, 3D глобуса "
|
|
|
|
|
"се актуализира поне веднъж на ден."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:68
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Have fun!"
|
|
|
|
|
msgstr "Забавлявайте се!"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:70
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "recommended"
|
|
|
|
|
msgstr "препоръчано"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:71
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Source on "
|
|
|
|
|
msgstr "Източник на "
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:72
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Map Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Картографски данни"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:73
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The bare map data that we use, together with converted OpenStreetMap tiles "
|
|
|
|
|
"for orientation, can be downloaded from mega.nz here: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Голата карта, която използваме, заедно с преобразувания OpenStreetMap "
|
|
|
|
|
"решетки за ориентация, могат да бъдат изтеглени от mega.nz: "
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:74
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Banned? Detected as Proxy?"
|
|
|
|
|
msgstr "Баннати? Открити като прокси?"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:76
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you got detected as proxy, but you are none, or think that you got "
|
|
|
|
|
"wrongfully banned, please go to our ${ guildedLink } or send us an e-mail to "
|
|
|
|
|
"${ mailLink } and include the following IID:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ако сте открити като проски, но не сте, или мислите, че сте били погрешно "
|
|
|
|
|
"баннати, моля отидете на нашия ${ guildedLink } или ни пратете имейл на "
|
|
|
|
|
"${ mailLink } и включете следното IID:"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:79 src/components/windows/Help.jsx:95
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Controls"
|
|
|
|
|
msgstr "Контроли"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:81
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click a color in palette to select it"
|
|
|
|
|
msgstr "Кликнете на цвят в палитрата, за да го изберете"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:82
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Press ${ bindG } to toggle grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснете ${ bindG }, за да включите решетките"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:83
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Press ${ bindX } to toggle showing of pixel activity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Натиснете ${ bindX }, за да включите показването на пикселовата активност"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:84
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Press ${ bindH } to toggle historical view"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснете ${ bindH }, за да покажете исторически изглед"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:85
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Press ${ bindR } to copy coordinates"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснете ${ bindR }, за да копирате координати"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:86
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Press ${ bindQ } or ${ bindE } to zoom"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснете ${ bindQ } или ${ bindE }, за да увеличите или намалите"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:87 src/components/windows/Help.jsx:97
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Press ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD } to move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Натиснете ${ bindW }, ${ bindA }, ${ bindS }, ${ bindD }, за да се местите"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:88 src/components/windows/Help.jsx:98
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Press ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight } to move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Натиснете ${ bindAUp }, ${ bindALeft }, ${ bindADown }, ${ bindARight }, за "
|
|
|
|
|
"да се местите"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:89
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Drag ${ mouseSymbol } mouse or ${ touchSymbol } pan to move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Плъзнете ${ mouseSymbol } мишката или ${ touchSymbol } панорама, за да се "
|
|
|
|
|
"местите"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:90
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Scroll ${ mouseSymbol } mouse wheel or ${ touchSymbol } pinch to zoom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Скролнете ${ mouseSymbol } колелцето на мишката или ${ touchSymbol } "
|
|
|
|
|
"щипнете, за да увеличите"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:91
|
2024-04-09 20:01:51 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hold left ${ bindShift } for pencil (to place while moving mouse)"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Задръжте ляв ${ bindShift }, за да слагате пиксели докато движите мишката"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:92 src/components/windows/Help.jsx:103
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Left click or ${ touchSymbol } tap to place a pixel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"${ mouseSymbol } ляв клик или ${ touchSymbol } докоснете, за да сложите "
|
|
|
|
|
"пиксел"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:93 src/components/windows/Help.jsx:105
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Click ${ mouseSymbol } middle mouse button or ${ touchSymbol } long-tap to "
|
|
|
|
|
"select current hovering color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кликнете ${ mouseSymbol } среден бутон на мишката или ${ touchSymbol } "
|
|
|
|
|
"задръжте, за да изберете текущ надвиснал цвят"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:99
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Press ${ bindQ } and ${ bindE } to fly up and down"
|
2024-03-09 18:49:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Натиснете ${ bindQ } и ${ bindE }, за да летите нагоре и надолу"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:100
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Hold left mouse button and drag mouse to rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } задръжте ляв бутон и движете мишката, за да завъртите"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:101
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"${ mouseSymbol } Scroll mouse wheel or hold ${ mouseSymbol } middle mouse "
|
|
|
|
|
"button and drag to zoom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"${ mouseSymbol } скрол бутона на мишката или задръжте ${ mouseSymbol } "
|
|
|
|
|
"среден бутон на мишката, за да местите и увеличавате"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:102
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "${ mouseSymbol } Right click and drag mouse to pan"
|
|
|
|
|
msgstr "${ mouseSymbol } Десен клип и местете мишката за пан"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:104
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"${ mouseSymbol } Right click or ${ touchSymbol } double-tap to remove a pixel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"${ mouseSymbol } Десен клик или ${ touchSymbol } двойно натискане, за да се "
|
|
|
|
|
"премахне пиксел"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:109
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
"We thank the following artists, who made their palettes available to the "
|
|
|
|
|
"public on"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ние много благодарим на тези художници, те предоставиха техните палитри на "
|
|
|
|
|
"обществото на"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:112
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Moon goes to ${ starhouseLink }."
|
|
|
|
|
msgstr "Заслугата за палитрата на луната е на ${ starhouseLink }."
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:115
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Credit for the Palette of the Top10 canvas goes to ${ vinikLink }."
|
|
|
|
|
msgstr "Заслугата за палитрата на платното Топ10 е на ${ vinikLink }."
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:118
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Credit for the Palette of the 2bit canvas goes to ${ donendoLink }."
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Заслугата за палитрата на платното 2bit е на ${ donendoLink }."
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:72
|
|
|
|
|
msgid "Show Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Покажи решетка"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:77
|
|
|
|
|
msgid "Turn on grid to highlight pixel borders."
|
|
|
|
|
msgstr "Включи решетката, за да подчертайте границите на пикселите."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:80
|
|
|
|
|
msgid "Show Pixel Activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Покажи пиксел активност"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:85
|
|
|
|
|
msgid "Show circles where pixels are placed."
|
|
|
|
|
msgstr "Покажи кръгчета, където се поставят пиксели."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:88
|
|
|
|
|
msgid "Always show Movement Controls"
|
|
|
|
|
msgstr "Винаги покзвай контроли за Движение"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:93
|
|
|
|
|
msgid "Always show movement control buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Винаги показвай бутони за контрол на Движение"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:96
|
|
|
|
|
msgid "Disable Game Sounds"
|
|
|
|
|
msgstr "Деактивирайте звуците на играта"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:102
|
|
|
|
|
msgid "All sound effects will be disabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Всички звукови ефекти ще бъдат деактивирани."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:106
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your Browser doesn't allow us to use AudioContext to play sounds. Do you "
|
|
|
|
|
"have some privacy feature blocking us?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вашият браузър не ни позволява да използваме AudioContext за възпроизвеждане "
|
|
|
|
|
"на звуци. Имате ли функция за поверителност, която ни блокира?"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:112
|
|
|
|
|
msgid "Enable chat notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Активиране известия за чат"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:116
|
|
|
|
|
msgid "Play a sound when new chat messages arrive"
|
|
|
|
|
msgstr "Възпроизвеждане на звук, когато ново чат съобщение пристигне"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:119
|
|
|
|
|
msgid "Auto Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматично увеличение"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:124
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Zoom in instead of placing a pixel when you tap the canvas and your zoom is "
|
|
|
|
|
"small."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Увеличаване, вместо да се поставя пиксел, когато се докосне платното и "
|
|
|
|
|
"Вашето увеличение е малко."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:127
|
|
|
|
|
msgid "Compact Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Компактна палитра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:132
|
|
|
|
|
msgid "Display Palette in a compact form that takes less screen space."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Покажи палитрата в компактна форма, която заема по-малко място на екрана."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:135
|
|
|
|
|
msgid "Potato Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Картофен режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:139
|
|
|
|
|
msgid "For when you are playing on a potato."
|
|
|
|
|
msgstr "За когато играете на картоф."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:381 src/components/windows/Settings.jsx:142
|
|
|
|
|
msgid "Light Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Лека решетка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:146
|
|
|
|
|
msgid "Show Grid in white instead of black."
|
|
|
|
|
msgstr "Покажи решетката в бялото, вместо черно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:149
|
|
|
|
|
msgid "Custom Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:153
|
|
|
|
|
msgid "Use our custom cursor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:157
|
|
|
|
|
msgid "Historical View"
|
|
|
|
|
msgstr "Исторически изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:162
|
|
|
|
|
msgid "Check out past versions of the canvas."
|
|
|
|
|
msgstr "Покажи предишните версии на платното."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:166
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Pencil Mode for ${ canvasName } canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Превключен към ${ canvasName } платно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:174
|
|
|
|
|
msgid "What the pencil should draw on the current canvas."
|
|
|
|
|
msgstr "Какво моливът трябва да рисува на текущото платно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:178
|
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
|
msgstr "Теми"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:183
|
|
|
|
|
msgid "How pixelplanet should look like."
|
|
|
|
|
msgstr "Как pixelplanet трябва да изглежда."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:190
|
|
|
|
|
msgid "Select Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Избиране на език"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:36
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:56
|
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:59
|
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Статистики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:64
|
|
|
|
|
msgid "Converter"
|
|
|
|
|
msgstr "Конвертор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:70
|
|
|
|
|
msgid "Modtools"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструменти за модератори"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:71
|
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Зарежда се..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/UserArea.jsx:78
|
|
|
|
|
msgid "Consider joining us on Guilded:"
|
|
|
|
|
msgstr "Не забравяйте да се присъедините в Guilded:"
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:87
|
|
|
|
|
msgid "Register new account here"
|
|
|
|
|
msgstr "Регистрирайте нов акаунт тук"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:92
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:98
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:80
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:100
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:106
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Имейл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:80 src/components/DeleteAccount.jsx:62
|
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:84 src/components/windows/Register.jsx:108
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:114
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Парола"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:116
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:122
|
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Потвърждаване на парола"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:124
|
|
|
|
|
msgid "Captcha"
|
|
|
|
|
msgstr "Captcha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:154 src/components/Admintools.jsx:238
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:312 src/components/ModCanvastools.jsx:403
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:486 src/components/ModCanvastools.jsx:587
|
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:135
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:84
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Register.jsx:127
|
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
|
|
|
msgstr "Изпращане"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:29
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the canvas you want to use.\n"
|
|
|
|
|
"Every canvas is unique and has different palettes, cooldown and "
|
|
|
|
|
"requirements.\n"
|
|
|
|
|
"Archived canvases can be accessed here:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Изберете платното, което искате да използвате.\n"
|
|
|
|
|
"Всяко платно е единствено по рода си и има различни палитри, cooldown-ове и "
|
|
|
|
|
"изисквания.\n"
|
|
|
|
|
"Архивът на затворените платна, може да бъде достъпен тук:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:37
|
|
|
|
|
msgid "Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Архив"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/CanvasSelect.jsx:70
|
|
|
|
|
msgid "Retired Canvases (history only)"
|
|
|
|
|
msgstr "Пенсионирани платна (исторически изглед само)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"While we tend to not delete canvases, some canvases are started for fun or "
|
|
|
|
|
"as a request by users who like a currently popular meme. Those canvases can "
|
|
|
|
|
"become dull and inactive after a while, at which point there is no reason to "
|
|
|
|
|
"keep them and we may decide to remove them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Въпреки, че сме склонни да не изтриваме платна, някои платна се стартират за "
|
|
|
|
|
"забавление или като заявка от потребители, които в момента харесват "
|
|
|
|
|
"определено меме. Тези платна могат да станат скучни след известно време и "
|
|
|
|
|
"след седмици без значителна промяна и ако наистина не си струва да бъдат "
|
|
|
|
|
"поддържани, ние решаваме да ги премахнем."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here we collect removed canvases to archive them properly. Which is "
|
|
|
|
|
"currently only one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Тук събираме премахнати платна, за да ги архивираме по подходящ начин (който "
|
|
|
|
|
"в момента е само един)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:12
|
|
|
|
|
msgid "Political Compass Canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Платно за политически компас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:21
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This canvas got requested during a time of political conflicts on the main "
|
|
|
|
|
"Earth canvas. It was a 1024x1024 representation of the political compass "
|
|
|
|
|
"with a 5s cooldown and 60s stacking. It got launched on May 11th and "
|
|
|
|
|
"remained active for months till it got shut down on November 30th."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Това платно беше поискано по време на политически конфликти на основното "
|
|
|
|
|
"платно на Земята. То беше 1024x1024 представяне на политическия компас с 5 "
|
|
|
|
|
"секунди cooldown и 60 секунди край. Той стартира на 11 май и остана активен "
|
|
|
|
|
"месеци наред, докато не беше спрян на 30 ноември."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Archive.jsx:22
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"We decided to archive it as a timelapse with lossless encoded webm. Taking a "
|
|
|
|
|
"screenshot from the timelapse results in a perfect 1:1 representation of how "
|
|
|
|
|
"the canvas was at that time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Решихме да го архивираме като timelapse с webm, кодиран без загуби. "
|
|
|
|
|
"Правенето на скрийншот от timelapse води до перфектно представяне 1:1 на "
|
|
|
|
|
"това как е било платното по това време."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:180
|
|
|
|
|
msgid "Start chatting here"
|
|
|
|
|
msgstr "Започнете да чатите тук"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:217
|
|
|
|
|
msgid "Chat here"
|
|
|
|
|
msgstr "Пишете тук"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:243
|
|
|
|
|
msgid "You must be logged in to chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Трябва да сте логнат, за да чатите"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Chat.jsx:273
|
|
|
|
|
msgid "Channel settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки на канала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:58
|
|
|
|
|
msgid "Sent you a mail with instructions to reset your password."
|
|
|
|
|
msgstr "Пратихме Ви имейл с инструкции да си нулирате паролата."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/ForgotPassword.jsx:69
|
|
|
|
|
msgid "Enter your mail address and we will send you a new password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Въведете си имейл адреса и ще Ви изпратим нова парола:"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:51 src/components/Captcha.jsx:107
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not load captcha"
|
|
|
|
|
msgstr "Не може да се зареди captcha"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:71
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type the characters from the following image:"
|
|
|
|
|
msgstr "Изпишете знаците от следното изображение:"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:74
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tip: Not case-sensitive; I and l are the same"
|
|
|
|
|
msgstr "Съвет: не е case-sensitive; l и I са едно и също"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:116
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load Captcha"
|
|
|
|
|
msgstr "Зареди Captcha"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:121
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click to Load Captcha"
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснете, за да заредите Captcha"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:126
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't read? Reload:"
|
|
|
|
|
msgstr "Не можете да прочетете? Презаредете:"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:130
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "Презареди"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Captcha.jsx:140
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter Characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Въведете знаци"
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:17
|
|
|
|
|
msgid "Email can't be empty."
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имейлът не може да бъде празен."
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:18
|
|
|
|
|
msgid "Email should be at least 5 characters long."
|
|
|
|
|
msgstr "Имейлът трябва да е с дължина поне 5 знака."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:19
|
|
|
|
|
msgid "Email can't be longer than 40 characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Имейлът не може да бъде по-дълъг от 40 знака."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:20
|
|
|
|
|
msgid "Email should at least contain a dot"
|
|
|
|
|
msgstr "Имейлът трябва поне да съдържа точка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:22
|
|
|
|
|
msgid "Email should contain a @"
|
|
|
|
|
msgstr "Имейлът трябва да съдържа @"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:29
|
|
|
|
|
msgid "Name can't be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Името не може да бъде празно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:30
|
|
|
|
|
msgid "Name must be at least 2 characters long"
|
|
|
|
|
msgstr "Името трябва да съдържа поне 2 знака"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:31
|
|
|
|
|
msgid "Name must be shorter than 26 characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Името трябва да е по-кратко от 26 знака"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:38
|
|
|
|
|
msgid "Name contains invalid character like @, /, \\ or #"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Името съдържа невалидни знаци, като @, /, \\ или #"
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:53
|
|
|
|
|
msgid "No password given."
|
|
|
|
|
msgstr "Не е зададена парола."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:56
|
|
|
|
|
msgid "Password must be at least 6 characters long."
|
|
|
|
|
msgstr "Паролата трябва да е с дължина поне 6 знака."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/utils/validation.js:59
|
|
|
|
|
msgid "Password must be shorter than 60 characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Паролата трябва да е по-къса от 60 знака."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:44
|
|
|
|
|
msgid "Get IID"
|
|
|
|
|
msgstr "Вземи IID"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/GetIID.jsx:53
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Копирай"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:91 src/components/ChangeName.jsx:68
|
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:109 src/components/LanguageSelect.jsx:79
|
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:209
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Запази"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:52
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Шаблони"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:56
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tired of always spaming one single color? Want to create art instead, but "
|
|
|
|
|
"you have to count pixels from some other image? Templates can help you with "
|
|
|
|
|
"that! Templates can show as overlay and you can draw over them. One pixel on "
|
|
|
|
|
"the template, should be one pixel on the canvas."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
"Изморени от спамене на един и същи цвят? Искате да правите рисунки вместо "
|
|
|
|
|
"това, но трябва да броите пиксели от някое друго изображение? Шаблоните "
|
|
|
|
|
"могат да Ви помогнат с това! Шаблоните може да се показват като овърлей и да "
|
|
|
|
|
"се рисува върху тях. Един пиксел на темплейт, трябва да бъде един пиксел на "
|
|
|
|
|
"платното."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:60
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Overlay"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Включване на овърлей"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:65
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show templates as overlays ingame."
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Покажи шаблоните като овърлейове в в играта."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:68
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Small Pixels When Zoomed"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Показване на малки пиксели, когато оголемено"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:73
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show overlay as small individual pixels on high zoomlevels."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
"Показване на овърлей като индивидуални пиксели при високи нива на "
|
|
|
|
|
"оголемяване."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:80
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overlay Opacity"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Овърлей прозрачност"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:94
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity of Overlay in percent."
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Прозрачност на овърлей в проценти."
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:132
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel adding Template"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отказване на добавяне на шаблон"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:139
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Template"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавяне на шаблон"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:156
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export enabled templates"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Експортиране на включени темплейтове"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:165
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import templates"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вмъкване на темплейтове"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:62
|
|
|
|
|
msgid "Today Placed Pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставени пиксели днес"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:66
|
|
|
|
|
msgid "Daily Rank"
|
|
|
|
|
msgstr "Дневна редица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:75
|
|
|
|
|
msgid "Total Rank"
|
|
|
|
|
msgstr "Общ ранг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:80
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Your name is: ${ name }"
|
|
|
|
|
msgstr "Вашето име е: ${ name }"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:86
|
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
|
msgstr "Излизане от профил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:93
|
|
|
|
|
msgid "Change Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Смяна на потребителско име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:103
|
|
|
|
|
msgid "Change Mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Смяна на имейл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:112
|
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Смяна на парола"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:119
|
|
|
|
|
msgid "Delete Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Изтриване на акаунт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserAreaContent.jsx:126
|
|
|
|
|
msgid "Social Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Социални настройки"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:19
|
|
|
|
|
msgid "Login to access more features and stats."
|
|
|
|
|
msgstr "Влезте, за да получите достъп до повече функции и статистики."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:21
|
|
|
|
|
msgid "Login with Name or Mail:"
|
|
|
|
|
msgstr "Влезте с Име или Имейл:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:28
|
|
|
|
|
msgid "I forgot my Password."
|
|
|
|
|
msgstr "Забравих си паролата."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:29
|
|
|
|
|
msgid "or login with:"
|
|
|
|
|
msgstr "или влезте с:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:70
|
|
|
|
|
msgid "or register here:"
|
|
|
|
|
msgstr "или се регистрирайте тук:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/LogInArea.jsx:75
|
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "Регистриране"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:168
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "Вчера"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:177
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Countries Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Държави днес"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:186 src/components/Rankings.jsx:203
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Charts"
|
|
|
|
|
msgstr "Диаграми"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Total Pixels per Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Общо пиксели сложени днес"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:192
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Daily Pixels per Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Общо пиксели сложени днес"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:193
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Top 10 Players from Yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "Топ 10 играчи [pxls / day]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:197
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Daily Pixels per Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Играчи и пиксели на час"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:215 src/components/Rankings.jsx:224
|
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:233
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Потребител"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/CooldownChanges.jsx:24 src/components/Rankings.jsx:240
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "Държава"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:241
|
|
|
|
|
msgid "+last hour"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Rankings.jsx:311
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ranking updates every 5 min. Daily rankings get reset at midnight UTC."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Класирането се актуализира на всеки 5 минути. Дневните класации се нулират в "
|
|
|
|
|
"полунощ UTC."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:191 src/components/ModCanvastools.jsx:230
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose Canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Избиране на платно"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:218
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Palette Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Изтегляне на палитра"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:220
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "Palette for ${ gimpLink }"
|
|
|
|
|
msgstr "Палитра за ${ gimpLink }"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:241
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Converter"
|
|
|
|
|
msgstr "Конвертор на изображения"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:242
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Convert an image to canvas colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Конвертиране на изображение към цвят на платно"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:261
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose Strategy"
|
|
|
|
|
msgstr "Изберете стратегия"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:299
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Serpentine"
|
|
|
|
|
msgstr "Змиевидно"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:301
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum Color Distance"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимална дължина между цветове"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:328
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calculate like GIMP"
|
|
|
|
|
msgstr "Изчисли като GIMP"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:332
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose Color Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Изберете Цветен режим"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:361
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Grid (uncheck if you need a 1:1 template)"
|
|
|
|
|
msgstr "Добави решетки (без отметка, ако Ви трябва 1:1 шаблон)"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:383 src/components/Converter.jsx:399
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Изместване"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:428
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Преоразмеряване на изображение"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:439
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Широчина"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:470
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Дължина"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:509
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Запази съотношението"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:522
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anti Aliasing"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anti-Aliasing"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:536
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Анулиране"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Converter.jsx:554
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Изтегли шаблон"
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:29
|
|
|
|
|
msgid "Online Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Онлайн потребители"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:34
|
|
|
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
|
|
|
msgstr "Cool-down"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:40
|
|
|
|
|
msgid "Stacking till"
|
|
|
|
|
msgstr "Стакване до"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:42
|
|
|
|
|
msgid "Ranked"
|
|
|
|
|
msgstr "Класирано"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Да"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:44
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Не"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:50
|
|
|
|
|
msgid "Requirements"
|
|
|
|
|
msgstr "Изисквания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:53
|
|
|
|
|
msgid "User Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Потребителски профил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:55
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
msgid "and ${ canvas.req } Pixels set"
|
|
|
|
|
msgstr "и ${ canvas.req } сложени пиксели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:58
|
|
|
|
|
msgid "Top 10 Daily Ranking"
|
|
|
|
|
msgstr "Топ 10 дневно класиране"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/CanvasItem.jsx:64 src/components/TemplateItem.jsx:60
|
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:160
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Размери"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:125 src/components/TemplateItem.jsx:54
|
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:122
|
|
|
|
|
msgid "Canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Платно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:57 src/components/TemplateItemEdit.jsx:141
|
|
|
|
|
msgid "Coordinates"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Координати"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:71
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Редактиране"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItem.jsx:81
|
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отиване в"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:97
|
|
|
|
|
msgid "Select File"
|
|
|
|
|
msgstr "Избиране на файл"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:120
|
|
|
|
|
msgid "Template Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на темплейт"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateItemEdit.jsx:174
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Изтриване"
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please verify your mail address or your account could get deleted after a "
|
|
|
|
|
"few days."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Моля потвърдете си имейл адреса или Вашият акаунт може да бъде изтрит след "
|
|
|
|
|
"няколко дни."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:49
|
|
|
|
|
msgid "A new verification mail is getting sent to you."
|
|
|
|
|
msgstr "Нов имейл за потвърждение се изпраща."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/UserMessages.jsx:53
|
|
|
|
|
msgid "Click here to request a new verification mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Натиснете тук, за да заявите нов имейл за потвърждение."
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:21
|
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
|
|
|
msgstr "Паролите Ви не съвпадат."
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:44
|
|
|
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
|
|
|
msgstr "Паролата е сменена успешно."
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:88
|
|
|
|
|
msgid "Old Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Стара парола"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:96
|
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Нова парола"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangePassword.jsx:103
|
|
|
|
|
msgid "Confirm New Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Потвърждаване на новата парола"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangeName.jsx:64
|
|
|
|
|
msgid "New Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Ново потребителско име"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Changed Mail successfully. We sent you a verification mail, "
|
|
|
|
|
"please verify your new mail address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имейлът е успешно сменен. Изпратили сме Ви имейл за "
|
|
|
|
|
"потвърждение, моля потвърдете новият Ви имейл адрес."
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ChangeMail.jsx:87
|
|
|
|
|
msgid "New Mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Нов имейл"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/DeleteAccount.jsx:66
|
|
|
|
|
msgid "Yes, Delete My Account!"
|
|
|
|
|
msgstr "Да, изтрийте профила ми!"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:35
|
|
|
|
|
msgid "Block DMs"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокиране на лични съобщения"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:42
|
|
|
|
|
msgid "Block all Private Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокиране на всички лични съобщения"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:44
|
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
|
msgstr "Лични"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:51
|
|
|
|
|
msgid "Don't show me in global stats"
|
|
|
|
|
msgstr "Не ме показвай в глобалните статистики"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:57
|
|
|
|
|
msgid "Unblock Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Отблокиране на потребители"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/SocialSettings.jsx:82
|
|
|
|
|
msgid "You have no users blocked"
|
|
|
|
|
msgstr "Нямате блокирани потребители"
|
2024-04-04 20:02:07 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:77
|
|
|
|
|
msgid "Name or Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Име или имейл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/LogInForm.jsx:88
|
|
|
|
|
msgid "LogIn"
|
|
|
|
|
msgstr "Влизане"
|
|
|
|
|
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:168
|
|
|
|
|
msgid "Build image on canvas."
|
|
|
|
|
msgstr "Зареди изображение на платно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:171
|
|
|
|
|
msgid "Build image and set it to protected."
|
|
|
|
|
msgstr "Зареди изображение на платно и го защити."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:174
|
|
|
|
|
msgid "Build image, but reset cooldown to unset-pixel cd."
|
|
|
|
|
msgstr "Зареди изображение, но нулирай cooldown-на на голи пиксели."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:184
|
|
|
|
|
msgid "Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "Изчисти останалите пиксели, които са обградени от голи пиксели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:188
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by unset pixels and up to 1 other set "
|
|
|
|
|
"pixels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Изчисти останалите пиксели, които са обградени от голи пиксели и до 1 серия "
|
|
|
|
|
"други сложени пиксели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:192
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Clean spare pixels that are surrounded by a single other color or unset "
|
|
|
|
|
"pixels (VERY AGGRESSIVE ON CANVASES THAT ALLOW UNSET PIXELS (where there are "
|
|
|
|
|
"two cooldowns)!)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Изчисти останалите пиксели, които са обградени от единичен друг цвят или "
|
|
|
|
|
"голи пиксели (МНОГО АГРЕСИВНО ЗА ПЛАТНА, КОИТО ПОЗВОЛЯВАТ ГОЛИ ПИКСЕЛИ "
|
|
|
|
|
"(където има два вида cooldown-ове)!)"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:196
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turn every pixel in area to 0 (YOU REALLY SHOULDN'T DO THAT ON ANY AREA THAT "
|
|
|
|
|
"ISN'T ALREADY MOSTLY 0)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
"Променяне на всеки пиксел в зоната на 0 (НАИСТИНА НЕ ТРЯБВА ДА ПРАВИТЕ ТОВА "
|
|
|
|
|
"НА НИКОЯ ЗОНА, КОЯТО ВЕЧЕ НЕ Е ПОЧТИ НА 0)"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:207
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status: Not running"
|
|
|
|
|
msgstr "Статус: не работи"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:249
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Качване на изображение"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:250
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload images to canvas"
|
|
|
|
|
msgstr "Зареждане на изображения към платно"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:252
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:273
|
|
|
|
|
msgid "Coordinates:"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Координати:"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:317
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel Protection"
|
|
|
|
|
msgstr "Пиксел защита"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:321
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
"Set protection of areas (if you need finer grained control, use protect with "
|
|
|
|
|
"image upload and alpha layers)"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-03-10 21:38:47 +00:00
|
|
|
|
"Сложи защита на зони (ако имате нужда от по-фин контрол, използвай защита с "
|
|
|
|
|
"качване на изображение и алфа слоеве)"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:341 src/components/ModCanvastools.jsx:424
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:517 src/components/ModWatchtools.jsx:176
|
|
|
|
|
msgid "Top-left corner"
|
|
|
|
|
msgstr "Горен ляв ъгъл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:363 src/components/ModCanvastools.jsx:446
|
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:539 src/components/ModWatchtools.jsx:198
|
|
|
|
|
msgid "Bottom-right corner"
|
|
|
|
|
msgstr "Долен десен ъгъл"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:409
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rollback to Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Rollback-ване до дата"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:411
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rollback an area of the canvas to a set date (00:00 UTC)"
|
|
|
|
|
msgstr "Rollback-ване на зона от платното, до избрана дата (00:00 UTC)"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:492
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Canvas Cleaner"
|
|
|
|
|
msgstr "Чистач на платно"
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:494
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply a filter to clean trash in large canvas areas."
|
|
|
|
|
msgstr "Прилагане на филтър за почистване на смет в големи платнени зони."
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModCanvastools.jsx:605
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop Cleaner"
|
|
|
|
|
msgstr "Спиране на чистител"
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:109
|
|
|
|
|
msgid "IP Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "IP действия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:111
|
|
|
|
|
msgid "Do stuff with IPs (one IP per line)"
|
|
|
|
|
msgstr "Правене неща с IP адреси (един IP на ред)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:158
|
|
|
|
|
msgid "Manage Moderators"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление на модератори"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:160
|
|
|
|
|
msgid "Remove Moderator"
|
|
|
|
|
msgstr "Премахване на модератор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:193
|
|
|
|
|
msgid "There are no mods"
|
|
|
|
|
msgstr "Няма модератори"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:198
|
|
|
|
|
msgid "Assign new Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавяне на нов модератор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:201
|
|
|
|
|
msgid "Enter UserName of new Mod"
|
|
|
|
|
msgstr "Въведи потребителското име на нов модератор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/Admintools.jsx:210
|
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Потребителско име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:48
|
|
|
|
|
msgid "Interval is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервалът е невалиден"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:124
|
|
|
|
|
msgid "Check who placed in an area"
|
|
|
|
|
msgstr "Провери кой постави в зона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:144
|
|
|
|
|
msgid "Interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:159
|
|
|
|
|
msgid "IID (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "IID (по избор)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:249
|
|
|
|
|
msgid "Get Pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "Вземи пиксели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModWatchtools.jsx:281
|
|
|
|
|
msgid "Get Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Вземи потребители"
|
|
|
|
|
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:20
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Трябва да изберете продължителност"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:24
|
|
|
|
|
msgid "You must enter an IID"
|
|
|
|
|
msgstr "Трябва да въведете IID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:53
|
|
|
|
|
msgid "IID Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "IID действия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:80
|
|
|
|
|
msgid "Enter Reason"
|
|
|
|
|
msgstr "Въведете причина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/ModIIDtools.jsx:97
|
|
|
|
|
msgid "(0 = infinite)"
|
|
|
|
|
msgstr "(0 = безкрайност)"
|
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:30
|
|
|
|
|
msgid "Top 10 Countries [pxls / day]"
|
|
|
|
|
msgstr "Топ 10 държави [pxls / day]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:127
|
|
|
|
|
msgid "Players and Pixels per hour"
|
|
|
|
|
msgstr "Играчи и пиксели на час"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:221
|
|
|
|
|
msgid "Top 10 Players [pxls / day]"
|
|
|
|
|
msgstr "Топ 10 играчи [pxls / day]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/chartSettings.js:347
|
|
|
|
|
msgid "Total Pixels placed per day"
|
|
|
|
|
msgstr "Общо пиксели сложени днес"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/CooldownChanges.jsx:20
|
2024-04-20 09:44:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current Cooldown Changes per Country"
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/CooldownChanges.jsx:25
|
|
|
|
|
msgid "Factor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/CooldownChanges.jsx:46
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cooldown is usually automatically changed for a country that is dominating. "
|
|
|
|
|
"In example in the case of a streamer raid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:49
|
|
|
|
|
msgid "Ping"
|
|
|
|
|
msgstr "Пингни"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:75
|
|
|
|
|
msgid "DM"
|
|
|
|
|
msgstr "ЛС"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/UserContextMenu.jsx:86
|
|
|
|
|
msgid "Block"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокиране"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/contextmenus/ChannelContextMenu.jsx:46
|
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
|
msgstr "Заглуши"
|
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:19 src/components/windows/Settings.jsx:73
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "G"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "G"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:20 src/components/windows/Settings.jsx:81
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "X"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "X"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:21 src/components/windows/Settings.jsx:159
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "H"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "H"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:22
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "R"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:23
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "Q"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Q"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:24
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "E"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "E"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:25
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "W"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "W"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:26
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "A"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:27
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "S"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:28
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "D"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Help.jsx:35
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Shift"
|
2024-02-12 15:07:38 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-14 18:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:89
|
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:97
|
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/windows/Settings.jsx:169
|
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "B"
|
|
|
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#: src/components/TemplateSettings.jsx:61
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "keybinds"
|
|
|
|
|
msgid "T"
|
2024-03-11 20:59:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T"
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
|
2024-04-20 08:31:50 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Countries by Pixels Today"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Държави по пиксели днес"
|
|
|
|
|
|
2024-04-02 13:57:17 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Pixels placed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сложени пиксели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "History Pencil ON"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Исторически молив ВКЛ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Overlay Pencil ON"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Овърлей молив ВКЛ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Hold right ${ bindShift } for placing while moving mouse according to "
|
|
|
|
|
#~ "historical view"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Задръжте десен ${ bindShift }, за да слагате докато движите мишката, "
|
|
|
|
|
#~ "според исторически изглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right-Shift Auto-Color"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Десен shift автоматично оцветяване"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Place pixels from overlay on right-shift, instead of history."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Слагане на пиксели от овърлей с десен shift, вместо от историята."
|
|
|
|
|
|
2024-03-11 17:25:13 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Didn't get an answer from pixelplanet. Maybe try to refresh?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Няма отговор от pixelplanet. Може би refresh-нете?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Place more :)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Слагайте още :)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No Proxies Allowed :("
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Прокситата не са разрешени :("
|
|
|
|
|
|
2024-03-09 14:19:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Show Hidden Canvases"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Покажи скритите платна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hide Hidden Canvases"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Скрий скритите платна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Coordinates in X_Y format:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Координати в X_Y формат:"
|